Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С ножиком еще обязательно подумаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто такой Jabberwocky? В игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вот ток ток зарегался у вас . Думаю это лучшее место где я узнал про русификатор. Вопрос файл который качаешь чтобы русифицировать игру (я просто нефурычу вообще в этом) куда его кидать . распоковать а что дальше ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я вот ток ток зарегался у вас . Думаю это лучшее место где я узнал про русификатор. Вопрос файл который качаешь чтобы русифицировать игру (я просто нефурычу вообще в этом) куда его кидать . распоковать а что дальше ?

Не доделали его ещё, лучше подожди несколько дней, чем в промт играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто такой Jabberwocky? В игре?

О_О

Неожиданный вопрос, честно говоря.

Это Бармаглот. Он же Брандашмыг.

Изменено пользователем 2fair

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да промт ужасен, что нужно делать я в ваших руках для помощи вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Jekyll_Grim_Payn..., где можно найти ваш перевод "Silent Hill 2, 3" ?

На Hometown.ru в соответствующих разделах, под ником Ashigaru. Это старая работа, я слышал, что с тех пор стала распространена версия СХ2, с которой не работает входящий в перевод экзешник, но может это не будет проблемой. Если еще вопросы -- лучше на почту, не будем тут оффтопить.

О_О

Неожиданный вопрос, честно говоря.

Это Бармаглот. Он же Брандашмыг.

Если быть точным, Jabberwock -- Бармаглот. А Jabberwocky -- название стихотворения о Бармаглоте из "Алисы в Зазеркалье".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SpokenText="And with gas laid on, that dim-witted coal-heaver will never again darken our door. A blessing!"

SpokenText="Chains and locks are worthless, Alice. Where are you when you can’t find the key"

Помогите перевести предложения :D

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно если хотите то берите, он теперь и на русском.

requiemfon.jpg

Скачать

Сильно не убивался над ним, всего 2 - 3 часика.

если что могу допилить его до красоты.

это он -

[Fonts]

NormalFont=RequiemFix,bold

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DronnyWest

SpokenText="And with gas laid on, that dim-witted coal-heaver will never again darken our door. A blessing!"

К тому же, когда мы проведем в дом газ, этот безмозглый грузчик угля больше не будет обременять нас своими визитами (больше никогда не преступит наш порог). И слава богу!

SpokenText="Chains and locks are worthless, Alice. Where are you when you can’t find the key"

Это посложнее... Предположу, что так

Цепи и замки ничтожны по своей сути, Алиса. Они сковывают тебя лишь тогда, когда ты не можешь отыскать ключ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично сделал, профессионально :)

Хорошо, но края не четкие. выбиваются буквы из композиции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DronnyWest

SpokenText="And with gas laid on, that dim-witted coal-heaver will never again darken our door. A blessing!"

К тому же, когда мы проведем в дом газ, этот безмозглый грузчик угля больше не будет обременять нас своими визитами (больше никогда не преступит наш порог). И слава богу!

SpokenText="Chains and locks are worthless, Alice. Where are you when you can’t find the key"

Это посложнее... Предположу, что так

Цепи и замки ничтожны по своей сути, Алиса. Они сковывают тебя лишь тогда, когда ты не можешь отыскать ключ

спасибо за помощь.

Хорошо, но края не четкие. выбиваются буквы из композиции.

Вопрос к тем кто занимается шрифтами, будут ли основные диалоговые текста иметь различный регистр? Т.е. очень хотелось бы видеть текст не КАПС_ЛОКОМ а человеческим шрифтом))

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных
    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat То, что я его выложу — это точно. За потраченное время в пустую мне будет в разы обиднее, чем за резкие высказывания, к делу они или нет.
    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
    • У меня такое офисное было с перфорацией.
    • У меня есть старое  показанное, Уже  давно и качание не работает  и крестовину  менял 2 раза,но какое же оно удобное)))
    • Тестовая сборка перевода v0.1 Пришлось немного повозиться с запросами и корректирующим глоссарием, но предварительная версия готова. Если вы хотите принять участие в правках или нашли ошибку напишите мне в лс на форуме. Первый час игры я как смогла вычитала и поправила. https://disk.yandex.ru/d/_4-zDiQY3kJUkg
    • @DjGiza за своё стыдно, за нейронку нет Если там 120к строк, я не знаю кем надо быть, чтобы в ручную перевести, а потом стыдится)) но конечно иной раз может такая публика попасться как из другой темы-поста месье Universal312, когда нужен непременно профессионал и академическое качество, что да, выкладывать себе дороже Обосрут, назовут недопереводчиком, а тут уже не спрячешься за нейронку, обиднее будет.
    • Если у вас ручной перевод, то это только хорошо и не стыдно.
    • https://disk.yandex.by/d/apljgrMtppIMZA
      Версия 0.2
      Версия текста flyer250 была от старой версии игры, добавил недостающие и немного поменял те строчки что на английском отличались

      для установки нужен CakeHook (можно взять из версии 0.1)
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×