Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Транскрипция, это произношение, то как произносится англ. слово, и естественно Walker, произносится как Уокер, а потому так и записан.

Категорически не согласел: надо Уолкер. За гранью смотрите? Walter -Уолтер. (знаю идиотский пример - ну эт на скорую руку))))

Изменено пользователем t1ger888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты вооще сам понял что сказал какая транскрипция русскими буквами? лол

а на японском вообще нет букв Р Б Г и тд у них среднее между звонкими и мягкими так пишут на англ кто как хочет произношения и все не правы!

Практическая транскрипция — запись иноязычных имен и названий с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка, на который передаются иноязычные имена и названия.

Если во множестве других случаев перевод именно "Уокер", то чем этот случай отличается?

Категорически не согласел: надо Уолкер. За гранью смотрите? Walter -Уолтер. (знаю идиотский пример - ну эт на скорую руку))))

Walter - "l" не немая, а в слове Walker - немая.

Изменено пользователем Rozenkrantz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Категорически не согласел: надо Уолкер. За гранью смотрите? Walter -Уолтер. (знаю идиотский пример - ну эт на скорую руку))))

Разница существенна.

Walter [’wɔ:ltər] Уолтер

Walker [’wɔ:kər] Уокер

Вот пример на скорую руку

Люк Скайуокер (англ. Luke Skywalker)

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первод и обкатка текстов раздела GF завершена полностью, теперь там только идеализировать можно.

Как же я зае.... с этим разделом :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НУ блин вы же пишете на русском языке где всегда лишние буквы были которых не слышно в произношении!! потому и говорю пишете на русском языке а не англ транскрипциоными символами там у них один символ как наших два это бред короче, пишите лучше полными буквами или вы пытаетесь научить произношение русской транскрипцией, как правильно THE - ЗЕ или ВЭ ? ну это же бред если у нас нет такого звука и он по другому языком проговаривается от того и не похож, короче работайте не буду спорить!

кто шрифт делает?

Изменено пользователем sprayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разница существенна.

Walter [’wɔ:ltər] Уолтер

Walker [’wɔ:kər] Уокер

Вот пример на скорую руку

Люк Скайуокер (англ. Luke Skywalker)

Молодец! значит ты прав. оставляем как ты предложил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу Коняшки.

Ну язык не поворачивается обозвать эту дуру Коняшкой. Да и ассоциации с игрушечным конем-качалкой.

Я предпочел бы уменьшительное Конек, так как это конь-игрушка для детей. Да и у меня такой был, Конек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу Коняшки.

Ну язык не поворачивается обозвать эту дуру Коняшкой. Да и ассоциации с игрушечным конем-качалкой.

Я предпочел бы уменьшительное Конек, так как это конь-игрушка для детей. Да и у меня такой был, Конек.

ГОЛЕМ уже давно решено что Коняшка останется Коняшкой. Вопрос закрыт. Далеко сзади в теме я объяснил почему.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу Коняшки.

Ну язык не поворачивается обозвать эту дуру Коняшкой. Да и ассоциации с игрушечным конем-качалкой.

Я предпочел бы уменьшительное Конек, так как это конь-игрушка для детей. Да и у меня такой был, Конек.

Всё лучше, чем Коняшка, не звучит Коняшка, хоть тресни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу Коняшки.

Ну язык не поворачивается обозвать эту дуру Коняшкой. Да и ассоциации с игрушечным конем-качалкой.

Я предпочел бы уменьшительное Конек, так как это конь-игрушка для детей. Да и у меня такой был, Конек.

Нажмите "[тут клавиша]", чтобы атаковать "Коньком" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу Коняшки.

Ну язык не поворачивается обозвать эту дуру Коняшкой. Да и ассоциации с игрушечным конем-качалкой.

Я предпочел бы уменьшительное Конек, так как это конь-игрушка для детей. Да и у меня такой был, Конек.

Ну ALICE игра такая - гротескная. Я думаю в неи и к большому предмету можно приставить имя-уменьшительное )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нажмите "[тут клавиша]", чтобы атаковать "Коньком" :D

М-да тоже на смех пробирает :D .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё лучше, чем Коняшка, не звучит Коняшка, хоть тресни.

А на мой взгляд звучит и очень хорошо сочитается с двуликим стилем повествования и двуликой атмосферой игры.

И вообще, в тексте игры столько спорных моментов, что мозг взорвать можно, а вы прицепились к Коняшке. Тащусь с вас.)

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на мой взгляд звучит и очень хорошо сочитается с двуликим стилем повествования и двуликой атмосферой игры.

И вообще, в тексте игры столько спорных моментов, что мозг взорвать можно, а вы прицепились к Коняшке. Тащусь с вас.)

вы перечницу не забудьте!!! (имел вввиду что это не перечница)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы перечницу не забудьте!!! (имел вввиду что это не перечница)

так ведь везде уже "перцемолка", или я что-то упустил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных
    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/




Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×