Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Могу предложить свою кандидатуру на перевод и корректировку перевода игры. Для начала могу заняться переводом руководства к игре и доп. материалами (переход к ним в меню игры), а дальше диалогами и советами (те что во время загрузки). Если не против помощи отпишитесь в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пустите тоже попереводить, если я вас не разочаровал :D

Ник — как здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вас случайно нашел,я вручную сам все по промтовски у себя перевел но не смог вставить в игру и стал искать,сначала нашел на ноте вашу тему помогал там в литературном (не промтовском переводе под ником wds) и вот решил вам помогать но как видно вы не очень сильно обрадовались , темболее вы ведь не знали кто я. я просто на сайте никак не мог реганутся , решайте нужен вам или нет , мне нравится что много переводчиков в команде. стараюсь при переводе не тупить. извените если немного не по теме , правила влом читать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, я что-то не понял: "Видят перевод: Переводчики" и всё? А когда перевод будет закончен, можно будет увидеть? А где готовые переводы, искал и ничего не нашёл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые, я что-то не понял: "Видят перевод: Переводчики" и всё? А когда перевод будет закончен, можно будет увидеть? А где готовые переводы, искал и ничего не нашёл?

ыыы он хочет спикрасть перевод Ж))

Изменено пользователем makanga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему нельзя

111dr.jpg

изначально длина была 13, без единички в конце, и вот результат, или я не так что-то понял?

А На боксе пираты так по вписывали

2552 10 EM OHA CTA

18406 2 HA

40219 20 MEHEE 3HAKOMOE.

94896 13 E3HA.

162438 12 PEKPACHO. KO

162489 17 O MECTA.

215088 11 ! B CTPAHE

215188 24 OTOBA!

:tongue:

Все ети слова написаны латиницей )

-

Получается шрифт Фифти - фифти половина букв русские половина английские )

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему нельзя изначально длина была 13, без единички в конце, и вот результат, или я не так что-то понял?

Ну и как ты ее расширил если он не дает расширять текст?

Получается шрифт Фифти - фифти половина букв русские половина английские )

Они все английские и цифры =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перекодировать весь текст могу за 5 мин, это не проблема.

Реми я не понял о чем ты?

Кого и следует поблагодарить рублем, так это gildorа создателя утилиты. Всегда поможет и ответит, это он оперативно добавил поддержку Алисы в Анпакер. Очень добрый и не зазнавшийся программер.

Кому чего не жалко. На

R397168374721

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы, парни что так быстро перевели!

Хотел узнать кто и как будет собирать деньги на взлом для знакомого MeteoraMan?

Готов вложиться небольшой суммой.

PS я ведь правильно понял что текст переведён, но в игру его пока вставить не получается?

Изменено пользователем Hogo-Fogo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перекодировать весь текст могу за 5 мин, это не проблема.

Реми я не понял о чем ты?

Кого и следует поблагодарить рублем, так это gildorа создателя утилиты. Всегда поможет и ответит, это он оперативно добавил поддержку Алисы в Анпакер. Очень добрый и не зазнавшийся программер.

Кому чего не жалко. На

R397168374721

стоп стоп ты сможешь вставить текст в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и как ты ее расширил если он не дает расширять текст?

Открываем .scr в hex ищем слово и дописуем blablabla) была длина 10 получилась 129 :D

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ыыы он хочет спикрасть перевод Ж))

Что значит украсть? Плагиат - это когда чей либо труд публикуют под своим именем. Я полагал, что коль перевод делается всем миром, на голом энтузиазме, то и доступен должен быть всем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перекодировать весь текст могу за 5 мин, это не проблема.

Реми я не понял о чем ты?

Кого и следует поблагодарить рублем, так это gildorа создателя утилиты. Всегда поможет и ответит, это он оперативно добавил поддержку Алисы в Анпакер. Очень добрый и не зазнавшийся программер.

Кому чего не жалко. На

R397168374721

+ он сегодня заходил к нам. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит украсть? Плагиат - это когда чей либо труд публикуют под своим именем. Я полагал, что коль перевод делается всем миром, на голом энтузиазме, то и доступен должен быть всем.

возможно кому то нужны лавры за перевод, ну я деньги гилдару пошлю..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×