Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

что игра у меня установлена на логическом диске D, а не в програм файлах на С. Подскажите что можно сделать? у МЕНЯ РЕПАК, даже пробовала ставить по умолчанию патчила все папки в игре((((((
При установке русификатора отсюда, ты должна в Проводнике Виндоус, вверху там в его строке, скопировать мышью путь игры и вставить в русификатор, когда он спрашивает у тебя точный путь где стоит у вас игра.

 

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! Может, лучше опираться на перевод Демуровой? Болванщик, Черепаха-квази, Синяя Гусеница и т. д. Мне кажется, её вариант звучит лучше банального "Шляпник".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-=Хех, сейчас зашёл на Эпидем.ру и поржал, там написали только что: Добавлен RePack с русификатором текста от igor9559 - посмотрел размер его, один-в-один отсюда из шапки.... ac0ddc453344b11a501dafcbd31e7319.gif

Это шо ж за Игорёк то такой.... пендаля ему дать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ! Может, лучше опираться на перевод Демуровой? Болванщик, Черепаха-квази, Синяя Гусеница и т. д. Мне кажется, её вариант звучит лучше банального "Шляпник".

ну так мы и опираемся... иногда... :D Да неволнуйтесь - здесь допилят перевод с нота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё пираты постаралсиь... Некая контора Неогейм. Я честно говор не знаю, как у них с переводом, но репаки со шрифтом из форума были уже на рутрекере.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это шо ж за Игорёк то такой.... пендаля ему дать =)

Это который с tfile

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

КиберЧел

Ничего себе некая.....Раньше от них многовато было вещей....

RAUL_duke

По терминам - какой Болванщик ???? Много ли народу помнит такую трактовку ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это который с tfile

Понятно. Я там редко бываю на т-файл.

Ещё пираты постаралсиь... Некая контора Неогейм.
-Ну кстати, они достаточно неплохо переводят и главное быстро. А ты где-то видал перевод отдельно от них бехкомплекта в репаках? Хочу поставить попробовать и заценить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё пираты постаралсиь... Некая контора Неогейм.

Для них переводы делает ГейСупер. Так что уж увольте. Не надо ихний перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Гея ещё и в помине не было, когда их переводы были....

Yallo

Смотря какой их перевод тебе нужен

ПЫ.СЫ. Господа, давайте не будем обсуждать сторонние вопросы плиз, и так тема разбухла до 70 страниц (почти)....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разве уже есть способ запихнуть перевод сабов в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MaxxxEx 70? А у меня 33 =)

Я про сегодня говорю а не про стародавние времена

Flash_CSM Нету

Народ, скажите, стоит на NotaBenoid создать тему с переводом строк из UPK-файлов? Вдруг там какие-нибудь другие строки будут.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё что-то нужно править ??? В чём помочь ???

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в общем дела обстоят так:

друг Метеоры согласился помочь вскрыть .upk файлы в которых содержится текст диалогов если

соберут 3к денег
ну и естесно перед тем как принять деньги будут предъявлены все доказательства возможности вставить сабы в игру

ну а сам Метеора потом сделает шрифты для игры

так что как-то так

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня тут посетила одна интересная мысль.

Какой вообще смысл создателям игры делать отдельную папку Localization, пихать туда все сабы на 6-ти языках, расписывать их по отдельным персонажам и т.д., если реально используются только 2 файла? Не может же быть такого, чтобы они выложили эти файлы просто "посмотреть" для "локализаторов".

Есть мысль, что игру можно "заставить" использовать папку Localization для отображения сабов, иначе в этой папке вообще нет смысла...

Кстати, никто не знает, как вызвать консоль в игре? Может там удастся раскопать какую-нибудь подсказку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • зачем такой шрифт? Или вообще вам пофиг на шрифт который специально сделан таким(оригинал)?
    • Да. И я узнал об этом, кстати, довольно поздно, может лет пять-шесть назад. Чет как-то и не слышал особо о ней. Может даже однажды по приколу с эмулем поиграю. Вряд ли её ремейк сделают)
    •   Перевел почти все строки, примерно 90 процентов или 100к строк. Также удалось устранить поломку кастомного шрифта (раньше ломался при создании аватара и в некоторых других местах).
      Как только переведется весь текст, прогоню еще раз, чтобы минимизировать смысловые ошибки, для этого буду добавлять к запросу информацию о говорящем и собеседнике(т.к. сейчас основная проблема была в том, что во многих сообщениях нет этой информации, и модель путала полы)


      Также есть проблема с наслоившимся текстом, как тут. Это было вполне ожидаемо. Я уже понял, как можно автоматически вычислять длину объекта, например текстового поля, так что это вероятно тоже получится устранить автоматически
    • О, тоже видела ее по скидке. Круто, если кто-то возьмется 
    • Основная проблема что в этих однообразных коридорах надо делать однообразные веще — тупо повторять одно и тоже по 3-5 раз, бэктрекинг лютейший и беспощадный.
    • есть и 2 часть,но не зашли локации.наделали кучу однообразных коридоров 
    • Уже взялся, уже сделал.

      Могут быть баги/косяки с переводом, но будут решаться по возможности. Терминология и качество переводов тоже могут хромать, тут уже извините, любительский перевод в паре с нейронками. Фактически первый масштабный проект перевода серии игр.

      Перевел всю основную серию BlazBlue:

      BlazBlue: Calamity Trigger — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760660413

      BlazBlue: Continuum Shift Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760664150

      BlazBlue: Chronophantasma Extend — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760666042

      BlazBlue Centralfiction — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3760667399 Считай дождался 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/4175650/FLESHBREAK/ В этой сюжетной визуальной новелле на выживание вы играете за Леннокса, человека, который пытается выжить в рушащемся обществе, охваченном быстро распространяющейся инфекцией, трансформирующей плоть, вдохновленной ужасами SCP-610 . Жертвы не просто умирают — они мутируют в расширяющиеся, извивающиеся массы живой плоти, которые продолжают двигаться, тянуться и охотиться. Еды мало, доверие хрупкое, и любой, кого вы встретите, может уже находиться на грани трансформации. Путешествуйте вместе со своей женой Хору, младшей сестрой Алорой и начинающим ученым Экстоном в поисках безопасности, припасов и возможности найти лекарство. Каждая встреча заставляет вас принимать сложные моральные решения, которые напрямую определяют судьбу вашей группы. ВАШ ВЫБОР ВАЖЕН! Помогайте незнакомцам и рискуйте заразить их, или бросьте их, чтобы спасти жизнь своим близким. Наблюдайте, как отношения рушатся из-за страха, ревности и отчаяния. Станьте свидетелем прощения, жертвенности и трагедии, когда человек, который вам дорог, медленно превращается в ползучее существо. Ваше путешествие в конечном итоге приведет вас к источнику вспышки — неудачному эксперименту по лечению болезни, превратившемуся в фонтан самораспространяющейся ткани, напоминающий «Плоть, которая ненавидит» из SCP-610. Раскройте правду о мутации, преодолейте личные конфликты внутри группы и попытайтесь совершить отчаянный научный прорыв, который может спасти человечество… или ускорить его вымирание.
    • @goldenz  тут проблема скорее в настройках Файерволла , ADBlock-ка или браузера.  при клике на кнопку скачивания должно открывать Дополнительное окно которое не открывается у человека. Тут уже проблема на стороне клиента — он должен разбираться почему его система блокает выскакивающие окна (ну или скрипт их запускающий) - самый легкий способ , как и было написано выше — использовать другой браузер для проверки.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×