Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

  СКРИНШОТЫ RU (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, мне там хорошо поправили переводы) с перестановкой букв) в upk я не силен, но при попытке запихивания вышли иероглифы и игра вылетела, через хекс жопа вышла, 2 байта портят всё =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как долго перевод сабов будет? (Я просто за нотом не слежу)

P.S. Сорри если этот вопрос задали 100500 раз, т.к. лень 32е страницы перечитывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  BlackLagoon писал:
А как долго перевод сабов будет? (Я просто за нотом не слежу)

P.S. Сорри если этот вопрос задали 100500 раз, т.к. лень 32е страницы перечитывать.

Показать больше  

как только,так сразу остался один файл,там 8%.и пойдет шлифовка и все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
как только,так сразу остался один файл,там 8%.и пойдет шлифовка и все

Ну на счёт последнего файла не знаю кто им занимается. 4 человека сейчас шлифуют раздел Субтитров. Очень рады что MaxxxEx присоеденился к нам. Очень помогает и свежий взгляд тоже видит многое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Wonderer писал:
Может ты и не согласен, но всё что я вижу сейчас в разделе Субтитров, это обсуждение некоторых отдельных фраз в комментариях, и споры по поводу одного слова в этих фразах. Хотя изменение этого слова на другой вариант, к которому вы иногда приходите, общего смысла не изменит и красоты переводу не добавит, просто окажется более точным. Другой активности сейчас там нет.

Ладно, в общем развлекайтесь, я удалю свой вариант если вы найдёте лучше. Однако на мой взгляд это всё-таки потеря времени и не нужная идеализация.

А вы думали что такое редактура - это и есть. Ну вас же не просят этим заниматься. Мне вот в данный момент интересней этим заниматься - пока допереведут промтом слова Алисы и Кота с Субтитрами закончим уже. Чем больше сейчас правильно отредактируем - тем меньше работы "Реальным редакторам на ЗОГе".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Wonderer писал:
Ну на счёт последнего файла не знаю кто им занимается. 4 человека сейчас шлифуют раздел Субтитров. Очень рады что MaxxxEx присоеденился к нам. Очень помогает и свежий взгляд тоже видит многое.
Показать больше  

ну,наша компашка будет ночью добивать этот файл.

  t1ger888 писал:
А вы думали что такое редактура - это и есть. Ну вас же не просят этим заниматься. Мне вот в данный момент интересней этим заниматься - пока допереведут промтом слова Алисы и Кота с Субтитрами закончим уже. Чем больше сейчас правильно отредактируем - тем меньше работы "Реальным редакторам на ЗОГе".
Показать больше  

верно говоришь.лучше работать с серым вариантом,чем совсем без.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну всё на Ноте пошёл допил Субтитров модерами - теперь добавлять ничего смысла нету - поторопились считаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  t1ger888 писал:
Ну всё на Ноте пошёл допил Субтитров модерами - теперь добавлять ничего смысла нету - поторопились считаю.
Показать больше  

внетерпежь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
Ну всё на Ноте пошёл допил Субтитров модерами - теперь добавлять ничего смысла нету - поторопились считаю.

Не беспокойтесь, перед допиливанием сидим и обсуждаем и ещё раз переправляем до окончательного варианта, а потом уж модеры удаляют остальные варианты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скачала руссификаторы, половина архивов почему-то скачиваются битыми, по крайней мере при извлечении пишут либо неизвестное имя, либо ошибку, далее мне удалось скачать то, что приведено в той и этой теме на меню перевод, дак вот, установила, а текст не поменялся так и есть английский, в той теме кто-то сталкивался с подобным, как решить проблему? Дело в том, что игра у меня установлена на логическом диске D, а не в програм файлах на С. Подскажите что можно сделать? у МЕНЯ РЕПАК, даже пробовала ставить по умолчанию патчила все папки в игре((((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хочу добавить польского символов шрифта. Может кто-нибудь объяснить мне, как это сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Wonderer писал:
Не беспокойтесь, перед допиливанием сидим и обсуждаем и ещё раз переправляем до окончательного варианта, а потом уж модеры удаляют остальные варианты.
Показать больше  

ну если чё то буду писать в комментах, чтобы уже не загромождать "новыми" переводами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  t1ger888 писал:
ну если чё то буду писать в комментах, чтобы уже не загромождать "новыми" переводами
Показать больше  

мы там не можем адекватный словарь сделать до сих пор <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Loki44444
      предлагаю на перевод эту игру вот ссылка на steam. https://store.steampowered.com/app/1374840/Dark_Deity/ 

      Терразаэль. Мир, раздираемый клятвопреступниками, поджигателями войны и обладателями запретных тайных тайн. 

      Мир на последней нити надежды, поставленный на колени Бедствием много веков назад, уничтожившим его могучие цивилизации. Мелкие короли правят вместо великих императоров прошлого, которые ведут бесплодные, опрометчивые войны, ковыряясь в древних руинах, словно прославленные падальщики. 

      Возглавьте команду из четырех студентов Военной академии Брукстеда, которые были закрыты по таинственному приказу короля Варика. Правитель королевства Делия готовится разорвать договор тысячелетней давности, а студенты Брукстеда становятся прекрасным пушечным мясом... Однако этим четырем солдатам суждено нечто большее, чем просто роль невольного мяса для очередной мясорубки. 

      Они могут еще не знать этого, но они оставят свой след в истории. 

       
       

      Ведите солдат в бой по миру, раздираемому бесконечной войной и магическими катаклизмами.  Сражайтесь в созданных вручную пошаговых боевых сценариях, разбросанных по 28 главам, где новички становятся ветеранами. Проверьте свои тактические способности. Маневрируйте, атакуйте, прорывайтесь и, может быть, переломите ход войны. Создавайте легенды: от груды новобранцев до банды мифических героев.
       
       

      Тщательно воспитывайте свой отряд, чтобы обеспечить выживание в долгих боях и изменить ситуацию в, казалось бы, безнадежном мире.  Соберите отряд из 30 игровых персонажей с собственным прошлым, характером и мотивацией, затем обучите их и выберите один из 54 различных классов с их собственными культовыми атаками и навыками. Снабдите каждую команду сотнями видов оружия и заклинаний, от простых клинков и снарядов до древних, сверхъестественных артефактов, производящих магию, способную уничтожить мир. Поражение не означает необратимую смерть, но за это приходится платить: каждый раз, когда воин падает, это означает тяжелую рану, снижение характеристик и ослабление вашего отряда.
       
       
      Надежда — редкость в мире, разрушенном Бедствием, хорошо, что эти герои наполнены до краев.  Бросьте вызов судьбе и измените мир к лучшему, возглавив эту невероятную группу героев. Наблюдайте за тем, как персонажи объединяются на поле боя, и их отношения развиваются через 400 отдельных разговоров. Помните: любой герой может изменить ситуацию, если проживет достаточно долго.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×