Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyRobson

Baron Wittard: Nemesis of Ragnarok

Рекомендованные сообщения

Я вчера вечером когда добирался в подвал к убитому Аарону, прошел эту часть с последней версией русификатора ... у меня всё сработало.

PS как отличить jpg от png, если у них разрешение wcd? И не всели равно будет игре если я к примеру jpg файл зашифрую как png?

а я и не говорил, что русификатор виноват. =) просто спросил, может у кого еще зависало.

по заголовку в начале файла. у jpg там написано jfif. попробуй, думаю что должно быть пофигу -- я поленился проверить. =)

Julia-10

Телефон будет звонить, если в правильном порядке на кнопки нажать. Может, прохождение дать?

так телефон на экране появляется и все "повисает". =) прохождение есть и код я знаю, спасибо. ладно, поковыряюсь, может чего не так встало, так как я тоже ковырял ресурсы, может сломал что (хотя вроде все откатывал). =)

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нус, вот мне и понадобилась ваша помощь. :cool:

Помощь нужна в переводе текстов, которого оказалось довольно много. Дабы выпустить перевод как можно скорее прошу помощи.

Я поделил изображения на небольшие группы. В каждой группе небольшой кусочек текста.

Переводы необязательно переносить на изображения, будет достаточно и просто текстовки с переводом. Но, конечно, если есть желания напрячь "рисовательные мышцы", то можете и сразу нарисовать. :D

Значится так:

Всякое:

1. Дневник убитого Аарона + газетная статья из его журнала ( 4,53 Мб )

2. Бумажки на столе, в том числе и рекламки ( 5,58 Мб )

3. Листовка, блокнот, карта викингов ( 2,97 Мб )

Музей викингов:

4. Монеты и ожерелье ( 4,82 Мб ) - переведено Julia-10

5. Дом, расческа ( 3,42 Мб ) - переведено Julia-10

6. Керамика, бижутерия ( 5,18 Мб ) - взяла Julia-10

7. Пряжка, медальон ( 5,14 Мб ) - взяла Julia-10

8. Сани, молот ( 4,67 Мб ) - взяла Julia-10

9. Тор, камень ( 4,82 Мб ) - взяла Julia-10

10. Фенрир, плита ( 4,57 Мб ) - взяла Julia-10

11. Земледелие, война ( 2,23 Мб ) - взяла Julia-10

12. Источник, корабль ( 3,60 Мб ) - взяла Julia-10

13. Книга - Мифология викингов ( 5,42 Мб ) - взяла Julia-10

Виттардово добро:

14. Дневник Виттарда ( 7,60 Мб )

15. Письма Виттарда ( 5,88 Мб ) - взял MaxxxEx

Всякое 2:

16. Стенд ( 2,52 Мб ) - перевёл MaxxxEx

17. Газета + записка ( 2,19 Мб ) - перевёл MaxxxEx

Все архивы упакованы программой 7zip.

Если кто-то возьмет какой-то кусок для перевода, прошу отписаться, дабы не было повторов.

Я возьмусь за "отфотошопливание" готовых переводов и за перевод и перерисовку изображений с меньшим количеством текста. :tongue:

Заранее спасибо тем, кто возьмется.

PS помошники будут включены в титры :crazy:

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял на пробу "Всякое 2" ...

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec

могу потихоньку делать шаблоны:

> Дневник убитого Аарона + газетная статья из его журнала ( 4,53 Мб )

шаблон для дневника: http://den.neofolk.ru/bn/dnevnikAAron+gazeta.rar

внтури три псд-шки. осталось только переведенный текст "наложить".

газету завтра поковыряю. в идеале, нужен уже перевод текста + кириллический шрифт, чтбы видеть где нужна серьезная ретушь текста, а где можно и не "париться".

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

КоТопес

Готова взять все остальное, но там почему-то только скрины. А когда я переводила другие игрушки, было всегда в Экселе - слева текст, справа - поле для перевода.

И каким образом перевод высылать?

Рисовать я вообще не умею, могу только перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec

чего затаился? не нужна помощь? как хочешь. удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Julia-10

Читаем внимательно вышенаписанное ..

Переводы необязательно переносить на изображения, будет достаточно и просто текстовки с переводом

Создаём текстовый документ и переводим... Эксель тут вообще не при чём ....так было с другими играми - и ресурсы текста были совершенно в другом виде...

Перевод таблички - газеты - записки готов - льём на обменник и ссылку скидываем ...в профиле есть аська (можно прям через неё) ...

Прояснилась ситуация ????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Julia-10

Читаем внимательно вышенаписанное ..

Переводы необязательно переносить на изображения, будет достаточно и просто текстовки с переводом

Создаём текстовый документ и переводим... Эксель тут вообще не при чём ....так было с другими играми - и ресурсы текста были совершенно в другом виде...

Перевод таблички - газеты - записки готов - льём на обменник и ссылку скидываем ...в профиле есть аська (можно прям через неё) ...

Прояснилась ситуация ????

Ну да, надо сделать перевод и залить, как я сюда свои сейвы залила.

КоТопес

Тогда пока возьму мелочь в музее - там текста практически нет.

Изменено пользователем Julia-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда пока возьму мелочь в музее - там текста практически нет.

Весь музей ? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Весь музей ? :D

Ну да, сейчас на пробу первый файл пришлю. Если перевод годится, переведу весь музей.

У меня плохо с историей викингов - они набег на Британию, что ли, совершили?

Просьба поправить, если что там не так - я перевела, как "знакомство с жителями Британских островов". И не хихикать.

Вот первый файлик про монеты и ожерелье

http://repsru.ifolder.ru/22057044

Жду ответный пост, нужно ли переводить дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сейчас взгляну, поправлю, если что...Желательно, в дальнейшем помечай именем файла , кот. переводила...Так легче потом будет. Например, если монеты, то "с08_28"

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помечать буду, дальше переводить или не надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помечать буду, дальше переводить или не надо?

Посмотрел твой перевод, отредактированный MaxxxEx'ом. Мне понравилось.

бери всех викингов 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел твой перевод, отредактированный MaxxxEx'ом. Мне понравилось.

бери всех викингов 8)

А мне можно взглянуть на отредактированный перевод? То, что я заливала на айфолдер, это мой текст без редактуры.

Ок, пока перевожу весь музей. Вместе с книгой на полу, где перевод рун дается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
KoTonec

чего затаился? не нужна помощь? как хочешь. удачи.

Помощь конечно нужна, а затаился потому, что я ещё на работу хожу и занимаюсь делами по дому. Я не могу отбросить абсолютно все и посвятить всё время переводу игры. Мне за это денег не платят.

Да и к тому же если я занят переводом, то на форуме не сижу. :D

Поэтому так долго отвечаю на сообщения.

А твой шаблон нормальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

       
       Создай атмосферу с лоу-фай битами и атмосферными звуками, настрой персонажа и духовного друга, используй инструменты продуктивности. Медитативная игра для поиска духов, прослушивания расслабляющей музыки,разнообразных фоновых звуков и приятного времяпровождения.

      Скачать: https://vk.cc/cxqXht

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       

       
    • Автор: 0wn3df1x
      Brick Rigs

      Жанр: Песочница Платформы: PC Разработчик: Fluppisoft Издатель: Fluppisoft Дата выхода: 14 июля 2023 Движок: Unreal Engine 4  
      У игры 34598 отзывов, 93% из которых положительные.
      Игра занимает 3  место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • из неочевидного в модах — выход из секты без штрафа , выходить это ветка диалога в храме выше безымянной деревни который , требуется лом золота , таблетки минусуют инту временно — для абилки из безымянного леса , парную культивацию смотри по адресу который помещен в файл инфо , верные ответы — это экзамены всякие , кроме девочки из безымянной деревни , а усиление женщин , если подключишь , аннулирует штрафы которые дает принцесска одна ( с турнира ) 
    • ну так там же вместо человеческой вычитки -правят по скриншотам… никогда не раз*****ться. но упорство поражает ))
    • проще было бы создать папку воркшопс там где игра , ну дело твое ) что бы достижения работали нужен еще 1 мод ) в общем ловии ссылку , подборка из 12 модов , что понравится включай ( русификатор там 005 ) https://drive.google.com/file/d/1Tj_lFbTDLCANuJ19qwJXY7NiGMdsYzPL/view?usp=sharing в сложных случаях в файле инфо джесн ссылочка есть на этот мод в мастерской стима
    • Сразу отвечу на вопросы насчёт Bloodsucking universe, Истребителя, перевода ударов и хайку. Название удара Слэйера, в отличие от Нагориюки (у того оно на английском) в японской версии написано через кандзи, т.е. по сути переведено, поэтому в русской версии поступили схожим образом. При встрече Слэйера со Слэйером идёт обмен фразами, в котором 1-й 2-го называет Истребителем и просит зачитать стишок, в английской версии писали "Surei-ya", в японской - "須齢屋" (попытка записать его имя через кандзи), так что по сути вышло почти как в оригинале, своеобразная имени. Ведь при встречах двойников они обычно называют друг друга подделками, тут так же, просто немного хитрее. Почти все удары Слэйера - это музыкальные отсылки на песни и группы, поэтому они, как обычно, своеобразно затрансличены, ещё раз напоминаю, что за основу берётся японская версия игры и её подходы. Победные хайку Слэйера формируются из комбинаций строк (33 вида 1-й строки, 33 вида второй, 33 третьей, в сумме около 35937 комбинаций (на самом деле меньше, там есть пару строк повторов). При переводе соблюдена слоговость (5-7-5) и максимально сохранён изначальный смысл строк, но не идеально, поскольку усидеть на двух стульях тут невозможно. В любом случае хайку и в оригинале полукринжовые, судя по всему, задумка в том, что Слэйер любит сочинять хайку, но это у него не всегда хорошо удаётся
    • страница игры и так не открывается … куда еще больше запретить? разве что и активация в РФ станет невозможна (как хогвартс).
    • Нет игра на другом локальном диске, поставил на С и заработало, спс. Но пишет что достижения не будут работать. Зашел в игру грузанул старое сохранение и заработали достижения через пару минут.
    • Через Эпик попробовал? Не надо врать что видеоролики уровня 2000 года. 
    • У игры по-прежнему нет даты выхода. GFA Games опубликовала очередной трейлер шутера Pioner, получивший название «Аномалия». Из бодрой нарезки геймплейных моментов вы узнаете, что в игре есть механика аномалий, которые вы поначалу будете обнаруживать с помощью детектора «Радон». А еще в этом нелегком деле вам поможет старый-добрый болт. У игры по-прежнему нет даты выхода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×