Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс:

Всего [207кб]. Готово 49%.

 

Spoiler

mcflyhouseexterior_marty_george_english [3кб] - ГОТОВО (filll32)

env_preview103_english [1кб] - ГОТОВО (artemka7373)

4 файла 101 [11кб] - ГОТОВО (Dimon485)

env_mcflyhouseexterior_english [4кб] - ГОТОВО (artemka7373)

env_speakeasyalley_english [5кб] - ГОТОВО (filll32)

mcflyhouseexterior_marty_biffs_english [7кб] - ГОТОВО (vaan)

env_speakeasyalleynight_english [16кб] - ГОТОВО (artemka7373)

env_townsquare1931_english [10кб] - ГОТОВО (vaan)

speakeasy_marty_kid_english [4кб] - ГОТОВО (Буслик)

townsquare1931night_marty_emmett_english [7кб] - ГОТОВО (wild_13)

townsquare1931night_marty_ednayoung_english [12кб] - ГОТОВО (filll32)

ui_hints_english(all, +101) [10кб] - ГОТОВО (Dimon485)

marty_english - [11кб] - ГОТОВО (Agent-47)

env_townsquare1931night_english [24кб] - de_MAX

env_streetcountrytilenight_english [9кб] - ghost_go

env_speakeasyunderconstruction_english [11кб] - ghost_go

hoteltownsquareinterior_marty_doc_english [12кб] - ewok03

env_speakeasy_english [22кб] - artemka7373 + wild_13

speakeasy_marty_zane_english [6кб] - flexorus

speakeasy_marty_parker_english [10кб] - Буслик

speakeasy_marty_trixie_english [12кб] - vaan

Переводчикам + Глоссарий:

текст в {фигурных} и [квадратных скобках] - не трогаем.

можно добавлять свои комментарии или варианты перевода в [квадратных скобках]

стараемся убирать лишние пробелы, оставляем один пробел до или после фигурных и квадратных скобок (лучше после).

знаки типа -- переводим в многоточие ...

знаки типа ...? исправляем на ?..

анализируем слова написанные с большой буквы. В русском почти все они пишутся с маленьких.

не теряем строки и не меняем их местами! Имена тоже не трогаем.

напоминаю: после любого знака препинания - пробел.

Марти с Доком общаются на ты. Проверяйте обращения: где на вы, а где на ты

Delorean - ДеЛориан

Hill Valley - Хилл-Вэлли

square - площадь (городская)

Bug zapper - Электромухобойка

Эмметт - пишется с двумя "м" и двумя "т"!

Stay Sober Society - Общество Трезвости

notebook - дневник (Дока)

J.J. Valenti - Дж.Дж. Валенти

rocket car - летающая машина

speakeasy - подпольный бар

Сue Ball - Кью Болл, Cueball - Кьюболл, Matches - Матчес, Zane - Зейн

D.A. - судья (Браун)

alley - переулок

cop, officer Danny Parker - полицейский, офицер Денни Паркер

Wall of Honor - Стена славы

Herbert Hoover - Герберт Гувер, Herby - Герби

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485, а что не так с env_townsquare1931night_english?

Или просто не проверил ещё? Там, кстати, тоже есть отрывок песни "You Should Care" и перевод немного другой, так что поправь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dimon485, а что не так с env_townsquare1931night_english?

Или просто не проверил ещё? Там, кстати, тоже есть отрывок песни "You Should Care" и перевод немного другой, так что поправь.

Да, еще не проверил, он же самый большой, так что буду оттягивать до последнего =)

Песню, конечно же, поправлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
96) TRIXIE

Whisper in my ear so no one can hear. Secrets are for sharing, Love. They're not meant for blaring, Love. Whisper in my ear so no one can hear.

Шепот в моем ухе, так что никто не услышит. Тайны для того, чтобы ими делиться, Любовь. Они не для того, чтобы реветь, Любовь. Шепот в моем ухе, ттак что никто не услышит.

Рифму побобрать не смог, но на мой взгляд так красивее звучит:

Шёпот в ушах слишком тих для огласки.

Не плачь, Дорогая, эти секреты

Даны для того, чтобы ими делиться.

Шёпот так тих, что никто не услышит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все трудятся в поте лица :D
Ага, бухают все :drinks:

Песни. Учел все исправления. И сам кое-что поправил. Особая благодарность Takota и action-x

Spoiler

93) TRIXIE

What is this feeling that has me in its grip?

What has me on the edge and curling my lip?

Worse than the blues or the front page news is raaaaage!

I'm overflowing!

Что сжигает меня изнутри?

Я на грани, рассудок в плену.

Это хуже чем что-либо. Яяярооость!

Через край переполнена ею!

98) TRIXIE

I've asked my doctor and psychiatrist too/ They tell me that there's not a thing I can do/ There's no consoling, and there's no controlling this raaaaaaage!/ I'm overflowing with rage!/ Daytime, nighttime, anytime at all, I'm hotter than a radiator gauge. / Summertime, Wintertime, Springtime or Fall, it's raaaage / That's got me steamin'./Volcanoes blow their top and tidal waves crest/But there's a force of nature worse than the rest./There's something that I've gotta get off my chest.../It's rage!/I'm overflowing with rage!/ I'm like a villain on a stage or a lion in a cage full of raaaaaage!/ I'm overflowing with rage!

Я спросила своего доктора и психиатра тоже/ Они говорят мне, что нет ничего невозможного/ нет утешения, и нет возможности управлять этим гневом! / я переполняюсь гневом! / Дневное время, ночное время, в любое время вообще, я горячее, чем радиатор. / Лето, Зима, Весна или Осень, это - гнев / у него есть я, горячая./ Вулканы извергаются и волны хлещут/ Но сила природы хуже, чем отдых/ Есть что-то, что должно выйти из моей души.../ Это - гнев! / Я переполняюсь гневом! / Я похожа на злодея на сцене или льва в клетке, полная гнева! / я переполняюсь гневом!

94) TRIXIE

Ev'ry morning, ev'ry evening,

ain't we got fun?

Not much money, oh but Honey,

Ain't we got fun?

Каждый вечер, каждый день

Веселиться нам не лень!

Хоть без денег, милый мой,

Нам так весело с тобой!

99) TRIXIE

The rent's unpaid dear/ We haven't a bus/

But smiles were made dear/ For people like us/

In the winter in the Summer/ Don't we have fun/

Times are bum and getting bummer/ Still we have fun/

There's nothing surer/ The rich get rich and the poor get children/

In the meantime, in between time/ Ain't we got fun?

Неоплаченный билет неприятности влечёт,

Улыбайся шире, милый, и с проездом повезёт.

Не скучайте, ведь тогда будет всё наоборот.

Улыбаться, веселиться - наше средство от невзгод!

Даже бедным и богатым веселиться всегда надо!

И в жару и в холода веселимся мы всегда!

95) TRIXIE

Come to me, my Melancholy Baa-aby. Cuddle up and don't be blue.

Иди ко мне, мой меланхоличный маа-алыш. Прижмись и не грусти.

100) TRIXIE

All your fears are foolish fancy, maybe / You know dear that I'm in love with you! / Every cloud must have a silver lining / Wait until the sun shines through / Smile my honey dear, while I kiss away each tear / Or else I shall be melancholy too!

Все твои тревоги смоет время / Помни, что с тобой моя любовь! / Ведь каждая тучка имеет светлую каёмку / Пусть проглянет солнца луч/ Жди и не горюй, осушит слезы поцелуй / И твоих печалей больше нет!

Все твои страхи - глупые фантазии, возможно, / Ты знаешь, дорогой, что я любю тебя! / Каждая тучка должна иметь светлую каёмку / Подожди, пока солнце вновь засветит / Улыбайся, мой дорогой, а мои поцелуи смоют слезы / Или я тоже превращусь в меланхолика!

96) TRIXIE

Whisper in my ear so no one can hear.

Secrets are for sharing, Love.

They're not meant for blaring, Love.

Whisper in my ear so no one can hear.

Шёпот так тих, что никто не услышит.

Не плачь, милый мой, эти секреты

Даны для того, чтобы ими делиться.

Шёпот так тих, что никто не услышит.

97) TRIXIE

They say I'm crazy, got no sense, but I don't care!

They may or may not mean offense, but I don't care!

You see, I'm sort of independent. I am my own superintendent.

My star is on the ascendent--that's why I don't care!

Я безумна, говорят - мне всё равно.

Их болтовни не замечаю я давно.

Смотри, все двери распахнулись предо мной.

Никто не встанет на пути моём стеной.

Моя звезда восходит в вышине.

Мне всё равно! Легко и вольно мне!

112) TRIXIE

You should care! You should care what people think of you. Of goals that you could name, reclaiming your good name is what you ought to do. You should care! You should care if your reputation is in disrepair. It's not gonna hurt you to reclaim your virtue for you should care!

Не будь безразличным! Не будь безразличным к тому, что о тебе говорят. Из всего, что нужно вернуть - доброе имя своё первым верни. Не будь безразличным! Не будь безразличным, если твоя репутация ни к чёрту. Найди в себе силы и не будь безразличным!

79) EDNAYOUNG

You say you've lost your self-respect... but you should care. It's not too late to redirect, and start to care. Don't despise the good and pure. Time to rise up from the sewer. Wash off all that foul manure. Show the world you care. You should care! You should care what people think of you. Of goals that you could name, reclaiming your good name is what you ought to do. You should care! You should care if your reputation is in disrepair. It's not gonna hurt you to reclaim your virtue for you should care!

Ты говоришь, что потерял чувство достоинства... но не будь безразличным. Ещё не поздно измениться и встать на путь исправления. Не нужно презирать доброту и чистоту. Пришло время подняться из лужи. Отмыться от скверны. Показать миру заботу. Не будь безразличным! Не будь безразличным к тому, что о тебе говорят. Из всего, что нужно вернуть - доброе имя своё первым верни. Не будь безразличным! Не будь безразличным, если твоя репутация ни к чёрту. Найди в себе силы и не будь безразличным!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не то слово бухают :D

Каждый вечер, каждый день

Веселиться нам не лень!

Хоть без денег, милый мой,

Нам так весело с тобой! :russian:

или как ты Dimon485 сказал

Каждый вечер, каждый день

Веселиться нам не лень!

Нету денег? Вот гавно!

Веселимся всё равно! :D :russian:

Изменено пользователем artemka7373

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Whisper in my ear so no one can hear. Secrets are for sharing, Love. They're not meant for blaring, Love. Whisper in my ear so no one can hear.

Прошепчи мне на ушко чтоб никто не услышал,

Что хочешь....... Секретами нужно делиться.

Любовь..........Ведь она не для рев

Прошепчи мне на ушко чтоб никто не услышал

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemka7373

+1 :)

Лучше убрать слово "говно" не соответствует оригиналу.Да и слово неприличное.
Надеюсь, ты прикололся? :D

ee2ee4

Неплохо! Мне твой вариант построения больше понравился. Немного поправил:

Прошепчи мне на ушко, чтоб никто не услышал.

Любовь... Секретами нужно делиться.

Любовь... И реветь ни к чему.

Прошепчи мне на ушко, чтоб никто не услышал.

Прогресс:

Всего [207кб]. Готово 53%.

 

Spoiler

mcflyhouseexterior_marty_george_english [3кб] - ГОТОВО (filll32)

env_preview103_english [1кб] - ГОТОВО (artemka7373)

4 файла 101 [11кб] - ГОТОВО (Dimon485)

env_mcflyhouseexterior_english [4кб] - ГОТОВО (artemka7373)

env_speakeasyalley_english [5кб] - ГОТОВО (filll32)

mcflyhouseexterior_marty_biffs_english [7кб] - ГОТОВО (vaan)

env_speakeasyalleynight_english [16кб] - ГОТОВО (artemka7373)

env_townsquare1931_english [10кб] - ГОТОВО (vaan)

speakeasy_marty_kid_english [4кб] - ГОТОВО (Буслик)

townsquare1931night_marty_emmett_english [7кб] - ГОТОВО (wild_13)

townsquare1931night_marty_ednayoung_english [12кб] - ГОТОВО (filll32)

ui_hints_english(all, +101) [10кб] - ГОТОВО (Dimon485)

marty_english - [11кб] - ГОТОВО (Agent-47)

env_streetcountrytilenight_english [9кб] - ГОТОВО (ghost_go)

env_townsquare1931night_english [24кб] - de_MAX

env_speakeasyunderconstruction_english [11кб] - ghost_go

hoteltownsquareinterior_marty_doc_english [12кб] - ????

env_speakeasy_english [22кб] - artemka7373 + wild_13

speakeasy_marty_zane_english [6кб] - flexorus

speakeasy_marty_parker_english [10кб] - Буслик

speakeasy_marty_trixie_english [12кб] - vaan

Переводчикам + Глоссарий:

Spoiler

текст в {фигурных} и [квадратных скобках] - не трогаем.

можно добавлять свои комментарии или варианты перевода в [квадратных скобках]

стараемся убирать лишние пробелы, оставляем один пробел до или после фигурных и квадратных скобок (лучше после).

знаки типа -- переводим в многоточие ...

знаки типа ...? исправляем на ?..

анализируем слова написанные с большой буквы. В русском почти все они пишутся с маленьких.

не теряем строки и не меняем их местами! Имена тоже не трогаем.

напоминаю: после любого знака препинания - пробел.

Марти с Доком общаются на ты. Проверяйте обращения: где на вы, а где на ты

Delorean - ДеЛориан

Hill Valley - Хилл-Вэлли

square - площадь (городская)

Bug zapper - Электромухобойка

Эмметт - пишется с двумя "м" и двумя "т"!

Stay Sober Society - Общество Трезвости

notebook - дневник (Дока)

J.J. Valenti - Дж.Дж. Валенти

rocket car - летающая машина

speakeasy - подпольный бар

Сue Ball - Кью Болл, Cueball - Кьюболл, Matches - Матчес, Zane - Зейн

D.A. - судья (Браун)

alley - переулок

cop, officer Danny Parker - полицейский, офицер Денни Паркер

Wall of Honor - Стена славы

Herbert Hoover - Герберт Гувер, Herby - Герби

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему меня в таблицу не занесли?Я сдал перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буслик
speakeasy_marty_kid_english [4кб] - ГОТОВО (Буслик)

А эт не ты? :D Шестой снизу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nice Day for Fishing

      Метки: Рыбалка, Приключение, Ролевая игра, Ролевой экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: FusionPlay Издатель: Team17 Серия: Team17 Digital Дата выхода: 29 мая 2025 года Отзывы Steam: 2131 отзывов, 89% положительных
    • Автор: erll_2nd
        PaperKlay

      Дата выхода: 27 мая. 2025 г.
      Жанр: Приключения, Платформер, Инди
      Разработчик: WhyKev
      Издатель: WhyKev
      https://store.steampowered.com/app/1350720/PaperKlay/
      PaperKlay - это увлекательный 3D-платформер, в котором вы открываете, раскладываете и вращаете свой мир, созданный из картона, бумаги, глины и других подручных материалов.
      Машиный перевод для steam v1.0.10 (Build 20241851)
      Папку PaperKlay_Data закинуть в папку с игрой, согласившись на замену.
      https://drive.google.com/file/d/1N9eyZl4Bxp7tlp4LK_saWIoC0sZ81EsO/view?usp=sharing


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не обеих, а обоих? Сначала не увидел, а потом как увидел. It’s a trap?
    • У всех свои вкусы и понятие о “хорошести”. Кто-то может десятилетиями играть в дварф фортресс, а после в римворлд и ему подобные, кто-то может бесконечно играть в казуалки типа тетриса или три в ряд, кто-то знает околобесконечный источник рогаликов (не в последнюю очередь из-за околобесконечной реиграбельности) и так далее. Отнюдь не во всех жанрах застой. А также стандарты качества у людей индивидуальны: для кого-то что-то может быть ерундой, а для кого-то конфеткой.
    • В последовательности. Эндорфин идёт после стресса. Если ты не получаешь удовлетворения от тренировок, то ты делаешь что-то не так во время тренировок. Если это его хлеб, то он знал, на что шёл, и уж точно не стал бы выбирать себе профессию подобного рода, если бы ему это доставляло исключительно один негатив без каких-либо ожиданий. Если человек занимается спортом (не просто физкультурой, а именно спортом), чтобы отвлечься от проблем, но вместо этого ловит исключительно один стресс и страдания — то это мазохист. Если у человека проблемы со здоровьем, то он не будет бегать марафоны, доводя себя до предела, а вместо этого будет заниматься куда более спокойной физкультурой (лечебной физкультурой), не превышая определённой нагрузки. Делаю вывод, что ты относишься ко второй категории и просто мазохист. Не осуждаю, у всех свои интересы. У меня не было аналогий, я привёл в пример случаи, указывающие на физиологическую разницу в основных методах получения эндорфинов между мужчинами и женщинами. Ты своим примером показываешь, что ты перегружаешь себя, а потом у тебя с твоих же слов дикий стрес и ненависть ко спорту. Ты — живое доказательство данного явления.
    • На хорошие игры можно и больше потратить, только где же их сейчас возьмёшь, хорошие-то...
    • Какая разница, если эффект полностью вытесняется стрессом?  что же ты такой ограниченный а. человек может заниматься спортом, например потому что это его хлеб, например он фитнес тренер, или работает в спец подразделениях, или у него проблемы со здоровьем физического характера и ему пришлось заняться спортом, или у него серьезные ментальные проблемы, и он пытается этим спортом отвлечься, вариантов где “приходиться” масса. ну, перечитай какую аналогию ты привел. Да. Когда ты поплачешь, организм вколет тебе дозу успокаительного. Но к тренировкам это какое отношении имеет? Чел побегал на пульсе 140, получил эндорфины, потом еще покушал хорошенько. У него не будет перехода в состояние отрицательных эмоций. Они просто до нормы упадут и всё. Если чел поел быстрые углеводы, у него приток энергии, потом через час будет яма, но по энергии а не по эмоциям. А если чел работает по силовым, и у него там микро травмы, да еще и не доедает. Организм думает, что он умирает, и он врубает тебе негативные сигналы. Со стороны сначала позитив, потом негатив. Но это не имеет никакого отношения к устаканиванию. 
    • Скорее всего, имеется в виду первое. Что-нибудь по типу PS Plus Pr. и Гейм Пасс
    • Это к скорее всего к мморкам относится с доступом по подпискам, ну когда платишь ежемесячно за то, что можешь вообще поиграть в них. Хотя сейчас под это понятие в теории могут подойти и подписки в бесплатных играх, дающие ежедневно на нное число дней при входе донатные ресурсы, ну или как вариант ещё или батл пассы. Без уточнения сложно сказать, что именно в статье под этим подразумевается.
    • При этом он уверяет, что спорт ему совершенно не нравится и приносит лишь горе и страдания, но при этом выбора у него, якобы нет. Ну, теперь всё сходится — как же иначе на него будут зариться девушки, если он не будет в атлетической форме при прочих его личностных особенностях. Видимо, всё-таки они ему не только на шею сели, но и держат в заложниках, заставляя тренироваться, чтобы потом использовать его как печь для вытягивания его культивации им на пользу. Ох уж эти культиваторы, даже до нас, по всей видимости добрались, на чужие джиданы зарятся.
    • @Tirniel Даскер это человек с полным отсутствием даже минимальной самоиронии и юмора.  Cтранно, что при этом, на него сразу две девушки позарились )  Видать, Даскер у нас накаченный красавец, не иначе )
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×