Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ghose100

Примерно через месяц после предыдущего релиза и по готовности самого эпизода. За точными данными к разработчикам обратись, они не зря дат заранее не пишут.

А насчёт второго вопроса: если будут адекватные люди желающие все это перевести, то запросто. Даже ты ведь хотел тогда НвБ переводить, разве что осовободился к завершению работ над первым эпизодом, а на второй не просился.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ извините что мб не по теме. Но при попытке скачать персию перевода 1.1 с данного сайта выдает всегда:

The page you are looking for is temporarily unavailable.

Please try again later.

http://www.zoneofgames.ru/games/back_to_th...files/4496.html

Хотя первая скачалась без проблем!

Это у меня проблемы или что то с сайтом? Можете плз залить куданить на обменник? Заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это у меня проблемы или что то с сайтом? Можете плз залить куданить на обменник? Заранее благодарен.

Да, действительно сейчас какие-то проблемы. Русификатор можешь найти, например на PG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме на пару минут в "популярном" появилась картинка следующего эпизода, потом вернулась от второй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня-завтра должен выйти эпизод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

когда начнётся руссификация следующего эпизода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов принять участие в переводе :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость san4ess15
Лучше подождать на торрентах.

полностью согласен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст и текстуры у меня. Текста больше, чем во 2й, но меньше, чем в 1й. Примерно 200кб, без учета того, что я оставил себе. Текстур много новых, но есть и старые, уже готовые.

Насчет перевода.

Поскольку неожиданно появилось много желающих было решено провести отбор переводчиков.

Ниже по ссылке можно скачать тестовый файл на перевод и по результатам его перевода будут отобраны 10 человек, причем уже зарекомендовавшие себя переводчики принимаются автоматом, если конечно захотят.

http://rghost.ru/4979460 - файл 2,5 кб.

Результаты перевода мне в личку или в аську. Также жду подтверждения участия от старичков =)

Вот сводный глоссарий из первых двух частей. Там же ценные указания для переводчиков:

 

Spoiler

Ценные указания

текст в {фигурных} и [квадратных скобках] - не трогаем.

не теряем строки и не меняем их местами! Имена тоже не трогаем.

можно добавлять свои комментарии или варианты перевода в [квадратных скобках]

стараемся убирать лишние пробелы, оставляем не более одного пробела до и после фигурных и квадратных скобок.

знаки типа -- переводим в многоточие ...

знаки типа ...? исправляем на ?..

анализируем слова написанные с большой буквы. В русском почти все они пишутся с маленьких.

напоминаю: после любого знака препинания - пробел.

напоминаю: обращения к персонажам выделяются запятыми с обоих сторон.

Марти с Доком общаются на ты. Проверяйте обращения: где на вы, а где на ты. Причем "вы" пишем с маленькой буквы.

Основное

Hill Valley - Хилл-Вэлли

Doc's notebook - дневник Дока

DeLorean - ДеЛориан

Flux Capacitor - потоковый накопитель

speakeasy - нелегальный бар

courthouse - здание суда

Mall Parking Lot - автостоянка

Town Square - городская площадь

soup kitchen - столовая

Stay Sober Society - Общество Трезвости

Age of Prohibtion - Сухой закон

D.A. - судья (Браун)

bootleg hooch - бочонок самогона

gazebo - беседка

This is heavy! - Тяжёлый случай! (Любимая фраза Марти)

Great Scott! - Святые угодники! (Любимая фраза Дока)

Имена

Emmett - Эмметт - пишется с двумя "м" и двумя "т"!

Einstein - Эйнштейн

Cue Ball - Кью Болл, Cueball - Кьюболл

Matches - Матчес

Zane - Зейн

Kid Tannen - Кид Таннен

Strickland - Стриклэнд

Matches - Матчес

Babe Ruth - Бейб Рут

J.J. Valenti - Дж.Дж. Валенти

cop, officer Danny Parker - полицейский, офицер Денни Паркер

Herbert Hoover - Герберт Гувер, Herby - Герби

Michael Corleone - Майкл Корлеоне

Bruce Springsteen - Брюс Спрингстин

Sonny Crockett - Санни Крокетт

Joe Montana - Джо Монтана

Harry Callahan - Гарри Каллахан

Morgan Fairchild - Морган Фэйрчайлд

1я часть

gun - пистолет

tool box - ящик с инструментами

Item - предмет

Shoe - туфля

baker's rack - стеллаж

buzzer - звонок

rocket-powered drill - реактивный бур

Meathead - придурок

Automatic Retrieval System - система автоматического возвращения

Orphanage - сиротский приют

Ranch for Unwanted Children - детский дом

2я часть

Bug zapper - электромухобойка

rocket car - летающая машина

alley - переулок

Wall of Honor - Стена славы

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь за вопрос, но что значит словосочетание pat-down?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×