Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
балонный ключ

Газовый ключ слышал, видел, держал в руках и орудовал им, балонный - ни разу не доводилось слышать.

Dimon485

Добавлять как монтировку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Газовый ключ слышал, видел, держал в руках и орудовал им, балонный - ни разу не доводилось слышать.

Dimon485

Добавлять как монтировку?

газовый ключ для газа, а баллонный для баллонов =)

в целом он прав. переделываем в баллонный.

проблема в том, что он в первой части монтировкой обзывался...

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485

Ок, добавил в третью часть.

pvoynov

Можешь стирать с сервака картинку. Ещё раз спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кто-нибудь уже встретился в переводе со словом "combformist"? как перевели по тексту? мне для текстур нужно. я так понял это игра слов с Конформистом (Традиционалистом)

если кому понадобится - узнал у знакомого лингвиста, "combformist" - , игра слов - на наш манер это что вроде "Стиляги"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если кому понадобится - узнал у знакомого лингвиста, "combformist" - , игра слов - на наш манер это что вроде "Стиляги"

Учтем-с. combformist - стиляга. Можешь еще уточнить "Stemmles' Staycations"? Предварительно "Успокоительная Штемля".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учтем-с. combformist - стиляга. Можешь еще уточнить "Stemmles' Staycations"? Предварительно "Успокоительная Штемля".

сегодня мне эта фраза попалась в текстурах, я тоже спросил, "Staycations" - на сленге опять же игра слов stay и vacation типа отпуска, но не за рубежом. В контексте данной игры я так понимаю даже не за пределами города =))) мы с полчаса думали как это нормально перевести чтобы не потерялся юмор, так и не придумали. фразы типа "неотпускные" или "остановки" (в замен "путевки") максимум до чего до думались так что хз. если узнаете наверняка скиньте сюда правильный перевод, мне для текстур надо бы=)

Изменено пользователем pvoynov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры 3

Spoiler

Резерв

sk20_officerparkerjraltcb_body.dds - Baconman

sk20_officerparkerjraltcb_body_nm.dds - Baconman

sk20_officerparkerjraltcb_body_spec.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecanblue_text.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecanbrown_text.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecangreen_text.dds - Baconman

obj_mcflyhousegaragemonitorscreensuccess.dds - Baconman

env_townsquarealtproppostera_txt.dds - Baconman

env_townsquarealtpropposterb_txt.dds - Baconman

env_townsquarealtpropposterc.dds - Baconman

sk03_lorrainealtcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_lorrainealtcb_body_spec.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_lorrainealtcb_body_nm.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_universalgalaltcb_nametag.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body_nm.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body_spec.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_tannengoonaaltcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_universalguyaltcb_nametag.dds - DjFreedom - ГОТОВО

obj_streetcountry1986daytrashcan_text.dds - DjFreedom

env_streetaltcbbillboarda_text.dds - DMITPUU

ui_item_newspaper1931altcb.dds - DMITPUU

ui_item_newspaper1986altcb.dds - DMITPUU

env_speakeasyaltcbsignicecream_text.dds - DMITPUU - ГОТОВО

obj_cratemilkblue.dds - DMITPUU - ГОТОВО

obj_newspaperfoldedescapes1931_text.dds - DMITPUU - ГОТОВО

obj_ticketmovieemmetaltcb.dds - DMITPUU - ГОТОВО

env_kitchenspread_txt.dds - san4ess - ГОТОВО

env_alleyaltmilk_txt.dds - san4ess - ГОТОВО

env_speakeasyaltcbcigarboxes_text.dds - san4ess - ГОТОВО

env_townsquarealtcb_buildingc_dustbina.dds - pvoynov

env_townsquarealtcb_buildingc_soupmo_alpha.dds - pvoynov

env_townsquarealtcbtable_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtfree_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtign_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtlandmark.dds - pvoynov

env_townsquarealtlook_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtpostercomb_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtpostergig_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtpostertravel_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtsignsa_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtsignsb_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtsignsc_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtsoupmosigns_txt.dds - pvoynov

env_townsquareplaque_txt.dds - pvoynov

env_mcflyhouseexteriorboxpeanutbrittle_text.dds - pvoynov

ui_item_batterydelorean2015.dds - DMITPUU

env_speakeasyaltcbnoveltygun.dds - DMITPUU

env_speakeasyaltcbpinballparts.dds - DMITPUU

env_speakeasyaltcbwallletters_alp.dds - DMITPUU

obj_speakeasyalleyaltcbshippingposter_text.dds - DMITPUU

tile_speakeasyalleyaltboxes.dds - DMITPUU

tile_speakeasyalleyaltboxescontainer_txt.dds - DMITPUU

tile_speakeasyalleyaltboxesproduce.dds - DMITPUU

tile_speakeasyalleyaltboxesrest.dds - DMITPUU

env_citizenbrownofficealtcb_monitor.dds - DMITPUU

env_streetaltcbsquawkbox.dds - DMITPUU

env_streetcountryaltcbdaystreetsigns_alp.dds - DMITPUU

obj_apartmentinterior_cup.dds - DMITPUU

obj_batterydelorean2015.dds - DMITPUU

obj_bottlebrasscleaner_text.dds - DMITPUU

sk20_biff_watch.dds - DMITPUU

env_mcflyhouseexteriorgarageprinter.dds - DMITPUU

env_mcflyhouseexteriorgaragetape.dds - DMITPUU

env_mcflyhouseexteriorsecuritymonitors.dds - DMITPUU

env_mcflyhousegaragefloppydiska_text.dds - DMITPUU

tile_mcflyhouseexteriorcautiontapefrontdoor_text.dds - DMITPUU

ui_item_canspraypaint.dds - DjFreedom

ui_item_demeritcontraband.dds - DjFreedom

ui_item_demeritdog.dds - DjFreedom

ui_item_demeritpda.dds - DjFreedom

ui_item_demerits.dds - DjFreedom

ui_item_paperlorrainetimesheet.dds - DjFreedom

mcfly

env_mcflyhouseexteriormemotech.dds

env_mcflyhouseexteriorvideoboard_text.dds

env_mcflyhousegaragefloppydiskb_text.dds

env_mcflyhousegaragefloppydiskc_text.dds

obj_mcflygaragedisplayvcr_alp_text.dds

obj_mcflyhousegaragemonitorchannel2.dds

speakeasy

env_speakeasyalleyaltcbgraffiti_text.dds

env_speakeasyalleyaltcbmartygraffiti_text.dds

env_speakeasyalleyaltlard_txt.dds

env_speakeasyaltcbalbumsa.dds

env_speakeasyaltcbammobbs_text.dds

env_speakeasyaltcbbottlebeer_text.dds

env_speakeasyaltcbcasebeer_text.dds

env_speakeasyaltcbmagazines_text.dds

env_speakeasyaltcbmonitorc.dds

env_speakeasyaltcbmonitord.dds

env_speakeasyaltcbmonitorh.dds

env_speakeasyaltcbnoveltycap.dds

разное

env_easterislandlostfounda_text.dds

env_streetlitter_a3.dds

obj_ampguitar.dds

obj_banang.dds

obj_brownlabinterior_cantainersa.dds

obj_brownlabinterior_cantainersb.dds

obj_canspraypaint_text.dds

obj_carcitizenbrowndash.dds

obj_casetapebetamaxtape_text.dds

obj_newspaperopenzine1986e.dds

obj_paperdemerit.dds

obj_paperdemeritcontraband.dds

obj_papertimesheet.dds

obj_photodefeatofkid.dds

sk03_jenniferaltcb_body_spec.dds

sk20_biff_watchscreenx11.dds

sk20_tannengoonaaltcb_hatwristneck.dds

sk20_tannengoonaaltcb_hatwristneck_nm.dds

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сегодня мне эта фраза попалась в текстурах, я тоже спросил, "Staycations" - на сленге опять же игра слов stay и vacation типа отпуска, но не за рубежом. В контексте данной игры я так понимаю даже не за пределами города =))) мы с полчаса думали как это нормально перевести чтобы не потерялся юмор, так и не придумали. фразы типа "неотпускные" или "остановки" (в замен "путевки") максимум до чего до думались так что хз. если узнаете наверняка скиньте сюда правильный перевод, мне для текстур надо бы=)

нашел на просторах интернета:

По мнению экс-редактора газеты The Exile Марка Эймса, в переводе на русский staycation должно звучать как "никудакулы" или "внутпуск".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Staycation вроде было в СиМ 301, точно не помню как перевели (что-то вроде "проведём отпуск дома")

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=staycation+

во, нашёл:

201) MAX

{suspicious} And THAT is why we're doing a staycation this year.

201) MAX

{suspicious} Именно ПОЭТОМУ, в этом году, мы проведём наши каникулы дома.

Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

John2s

Да, было дело. Думал тоже сперва, что разрабы пошутили придумав новое слово (и хотел отредактировать данный перевод), ан нет. Оставил как есть, исправив "каникулы".

P.S. За картинку в шапке спасибо DjFreedom'у. =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во второй части обнаружил косячок. В подпольном баре когда выбираешь "злую песню" почему-то отсутствует озвучка самой песни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод 2 части не могу уже дождаться перевод 3 ну вы постарайтесь удачи!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во второй части обнаружил косячок. В подпольном баре когда выбираешь "злую песню" почему-то отсутствует озвучка самой песни.

спасибо, посмотрю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда пусть будет stemmle staycation - Домоотпуск Штемля

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К глоссарию:

Decycling Bin - уничтожающая корзина.

SoupMo - столовая, СупПро (Супы и Прочее)

never mind - не важно

Текст 3

 

Spoiler

Прогресс: 51%. Всего [241кб]

alley1986e_marty_jennifer_english.txt [13кб] - parabashka - ГОТОВО

countryroad1986e_marty_jennifer_english.txt [6кб] - Буслик - ГОТОВО

env_alley1986e_english.txt [10кб] - wild_1.3

env_citizenbrownoffice1986e_english.txt [24кб] - parabashka - ГОТОВО

env_countryroad1986e_english.txt [7кб] - vaan - ГОТОВО

env_mcflyresidence1986e_english.txt [24кб] - vndima

env_preview104_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_speakeasy1986e_english.txt [17кб] - Буслик

env_towncenter1986e_english.txt [30кб] - parabashka - ГОТОВО

marty_english.txt [8кб] - vaan

mcflyresidence1986e_marty_george_english.txt [24кб]

towncenter1986e_marty_biff_english.txt [16кб] - Буслик

towncenter1986e_marty_leech_english.txt [5кб] - vndima

towncenter1986e_marty_lorraine_english.txt [17кб] - parabashka - ГОТОВО

towncenter1986e_marty_parker_english.txt [3кб] - wild_1.3 - ГОТОВО

towncenter1986e_marty_parkersquawk_english.txt [1кб] - parabashka - ГОТОВО

ui_hints_english.txt [13кб] - vaan

credits.txt [7кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_credits_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_episode_english.txt [8кб] - vaan - ГОТОВО

ui_menu_english.txt [5кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_text_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

Остался свободен только один файл.

Текстуры 3

Spoiler

Резерв

sk20_officerparkerjraltcb_body.dds - Baconman

sk20_officerparkerjraltcb_body_nm.dds - Baconman

sk20_officerparkerjraltcb_body_spec.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecanblue_text.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecanbrown_text.dds - Baconman

env_mcflyhouseexteriorgarbagecangreen_text.dds - Baconman

obj_mcflyhousegaragemonitorscreensuccess.dds - Baconman

env_townsquarealtproppostera_txt.dds - Baconman

env_townsquarealtpropposterb_txt.dds - Baconman

env_townsquarealtpropposterc.dds - Baconman

sk03_lorrainealtcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_lorrainealtcb_body_spec.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_lorrainealtcb_body_nm.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk03_universalgalaltcb_nametag.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body_nm.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_biffaltcb_body_spec.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_tannengoonaaltcb_body.dds - DjFreedom - ГОТОВО

sk20_universalguyaltcb_nametag.dds - DjFreedom - ГОТОВО

obj_streetcountry1986daytrashcan_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

env_streetaltcbbillboarda_text.dds - DMITPUU

ui_item_newspaper1931altcb.dds - DMITPUU

ui_item_newspaper1986altcb.dds - DMITPUU

env_speakeasyaltcbsignicecream_text.dds - DMITPUU - ГОТОВО

obj_cratemilkblue.dds - DMITPUU - ГОТОВО

obj_newspaperfoldedescapes1931_text.dds - DMITPUU - ГОТОВО

obj_ticketmovieemmetaltcb.dds - DMITPUU - ГОТОВО

env_kitchenspread_txt.dds - san4ess - ГОТОВО

env_alleyaltmilk_txt.dds - san4ess - ГОТОВО

env_speakeasyaltcbcigarboxes_text.dds - san4ess - ГОТОВО

env_speakeasyaltcbammobbs_text.dds - san4ess

env_townsquarealtcb_buildingc_dustbina.dds - pvoynov

env_townsquarealtcb_buildingc_soupmo_alpha.dds - pvoynov

env_townsquarealtcbtable_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtfree_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtign_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtlandmark.dds - pvoynov

env_townsquarealtlook_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtpostercomb_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtpostergig_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtpostertravel_txt.dds - pvoynov

env_townsquarealtsignsa_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtsignsb_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtsignsc_text.dds - pvoynov

env_townsquarealtsoupmosigns_txt.dds - pvoynov

env_townsquareplaque_txt.dds - pvoynov

env_mcflyhouseexteriorboxpeanutbrittle_text.dds - pvoynov

ui_item_batterydelorean2015.dds - DMITPUU

env_speakeasyaltcbnoveltygun.dds - DMITPUU

env_speakeasyaltcbpinballparts.dds - DMITPUU

env_speakeasyaltcbwallletters_alp.dds - DMITPUU

obj_speakeasyalleyaltcbshippingposter_text.dds - DMITPUU

tile_speakeasyalleyaltboxes.dds - DMITPUU

tile_speakeasyalleyaltboxescontainer_txt.dds - DMITPUU

tile_speakeasyalleyaltboxesproduce.dds - DMITPUU

tile_speakeasyalleyaltboxesrest.dds - DMITPUU

env_citizenbrownofficealtcb_monitor.dds - DMITPUU

env_streetaltcbsquawkbox.dds - DMITPUU

env_streetcountryaltcbdaystreetsigns_alp.dds - DMITPUU

obj_apartmentinterior_cup.dds - DMITPUU

obj_batterydelorean2015.dds - DMITPUU

obj_bottlebrasscleaner_text.dds - DMITPUU

sk20_biff_watch.dds - DMITPUU

env_mcflyhouseexteriorgarageprinter.dds - DMITPUU

env_mcflyhouseexteriorgaragetape.dds - DMITPUU

env_mcflyhouseexteriorsecuritymonitors.dds - DMITPUU

env_mcflyhousegaragefloppydiska_text.dds - DMITPUU

tile_mcflyhouseexteriorcautiontapefrontdoor_text.dds - DMITPUU

ui_item_canspraypaint.dds - DjFreedom

ui_item_demeritcontraband.dds - DjFreedom

ui_item_demeritdog.dds - DjFreedom

ui_item_demeritpda.dds - DjFreedom

ui_item_demerits.dds - DjFreedom

ui_item_paperlorrainetimesheet.dds - DjFreedom

mcfly

env_mcflyhouseexteriormemotech.dds

env_mcflyhouseexteriorvideoboard_text.dds

env_mcflyhousegaragefloppydiskb_text.dds

env_mcflyhousegaragefloppydiskc_text.dds

obj_mcflygaragedisplayvcr_alp_text.dds

obj_mcflyhousegaragemonitorchannel2.dds

speakeasy

env_speakeasyalleyaltcbgraffiti_text.dds

env_speakeasyalleyaltcbmartygraffiti_text.dds

env_speakeasyalleyaltlard_txt.dds

env_speakeasyaltcbalbumsa.dds

env_speakeasyaltcbbottlebeer_text.dds

env_speakeasyaltcbcasebeer_text.dds

env_speakeasyaltcbmagazines_text.dds

env_speakeasyaltcbmonitorc.dds

env_speakeasyaltcbmonitord.dds

env_speakeasyaltcbmonitorh.dds

env_speakeasyaltcbnoveltycap.dds

разное

env_easterislandlostfounda_text.dds

env_streetlitter_a3.dds

obj_ampguitar.dds

obj_banang.dds

obj_brownlabinterior_cantainersa.dds

obj_brownlabinterior_cantainersb.dds

obj_canspraypaint_text.dds

obj_carcitizenbrowndash.dds

obj_casetapebetamaxtape_text.dds

obj_newspaperopenzine1986e.dds

obj_paperdemerit.dds

obj_paperdemeritcontraband.dds

obj_papertimesheet.dds

obj_photodefeatofkid.dds

sk03_jenniferaltcb_body_spec.dds

sk20_biff_watchscreenx11.dds

sk20_tannengoonaaltcb_hatwristneck.dds

sk20_tannengoonaaltcb_hatwristneck_nm.dds

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×