Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
[Silent Man]

Winter Voices

Рекомендованные сообщения



preview_450x291.jpg


У нее не было выбора.
Она должна была вернуться обратно.
В эту безымянную деревню.
В эту леденую долину.
... где родилась
Дом
В нем умер ее отец
Но она ничего не чувствует
Не боится смерти
Но о том, что происходит с ней - говорят голоса зимы


История перерождения человеческой души. Игроку предстоит побывать в мире сюрреалистического кошмара, сна разума и чистого безумия.



Возьмется кто за сей проект? Уже вышло 2 эпизода. По жанру можно отнести к ролевой игре, инди и сюрреализму с примесью ужасов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно как-нибудь в самой игре сделать шрифт покрупнее? А то он очень мелкий в диалоговых окнах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это только у меня во вступительном ролике вместо русских сабов идут кракозябры?
Spoiler

36715168a609.jpg

У меня тоже <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[silent Man], попробуй поставить разрешении экрана в игре поменьше.

----

UPD.

Уже прочел что в настройках игры не удаётся сменить разрешение. Печально ... Значит надо в коде игры найти параметры шрифтов... они там точно есть.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня все нормально

2a603d2902b7ca8d2cff3f23a53a626e.jpeg

По повода размера шрифтов поковыряю потом. Если найду, то отпишусь.

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня все нормально

2a603d2902b7ca8d2cff3f23a53a626e.jpeg

По повода размера шрифтов поковыряю потом. Если найду, то отпишусь.

Хорошо бы было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LostMonster

Ненене. Я видимо не правильно объяснил.)

Не этот ролик. А тот что идет сразу после ролика разработчиков. Для пропуска которого еще требуется подтверждение.

Изменено пользователем Шумер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LostMonster

Ненене. Я видимо не правильно объяснил.)

Не этот ролик. А тот что идет сразу после ролика разработчиков. Для пропуска которого еще требуется подтверждение.

Аааааа, ну так это я с кодировкой накосячил.... бывает) Уже исправил :D

C:\Program Files\Winter Voices\ep0\texts\en_US\subs - файлик intro_part1 нужно открыть блокнотом и сохранить в кодировке UTF-8. Пробуй.

artemon, ок.

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LostMonster

Помогло.) Только я еще в папке ru_RU файл сабов пересохранил.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LostMonster

Помогло.) Только я еще в папке ru_RU файл сабов пересохранил.)

хорошо, что помогло)

Народ, скиньте для меня куда-нить файл debugSpirit, он в английских диалогах лежит, а то я его куда-то прое....л (в русских его соответственно нет) :D . Игру прошел. Завтра после работы выложу v.1.1 - предфинальная версия.

Изменено пользователем LostMonster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил интересную Вещь. В папке с англ. текстами, с которых все и переводилось, есть пустые файлы, так вот: эти же файлы во французской версии содержат текст. Узал в тот момент, когда последний диалог с Вороном оказался пустым в самой игре. Будем переводить с французского))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LostMonster

походу с французкого на английский переводили промтом.

либо автор на грибах сидит)))

вобщем вот мой вариант последнего стиха:

***

"Я был один, когда ты прибыл.

Во взгляда мрачной глубине

Вопросов не укрылись глыбы.

Здесь нечего добавить мне."

"Я помню голос среди вздохов.

Из той Петли, что в вышине

Он клялся, словно перед Богом.

Здесь нечего добавить мне."

"Я помню имена валькирий,

Что мертвым выбрали итог.

Жестоки, тяжелы грехи их.

Лишь я один назвать их смог."

"Твои дары - мои лишь цепи.

Ты отнял силы и покой.

Но прошлое тебе не встретить

И не увидеть пред собой."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

troyan0, отлично получилось молодец, занес в исходник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • моя версия русификатора обновлена до версии 0.9.9.1. исправления делаются на основе ютуб прохождения “Virtuozila Game World". Было исправлено около 50 опечаток. 
    • жаль что никто не может выложить платный перевод тут для всех. так как переводчики защитили свой перевод и кто выложит перевод  может лишится поддержки обновлений и вообще попасть в бан...
    • ничегонепонял!   ТЕМА СИСЕК РАСКРЫТА? Ну хоть с сиськами актрисы то мы разобрались уже тут, они уже достаточно у неё выросли, чтобы минимально соответствовать оригиналу или нет? Вроде у Викандры сиськи были не больше, хотя наверное до шикарных сисек сексуальной Анджелины Джоли ей ещё далеко…
    • Создание русификатора для ПК-версии начал заниматься некий Chieftain. В работе: - сюжетные диалоги - дополнительные тексты и описания  
    • Army Men RTS Метки: Стратегия, Стратегия в реальном времени, Экшен, Для нескольких игроков, Классика Платформы: PC Разработчик: Pandemic Studios Издатель: 2K Games Дата выхода: 28 марта 2002 года Отзывы Steam: 1102 отзывов, 88% положительных
    • Переводом начал заниматься некий гений: Полный перевод будет делаться примерно 4-6 месяцев из-за кучи текста и невозможности клонирования себя  
    • Не понимаю смысл, им денюшку завозят, а они эти лазейки обрубают, почему? Такими темпами и майки, сони, нинки начнут ограничивать возможности своих подписок.
    • Пока не знаю. Релиз основного проекта пошёл не по плану и до сих пор допиливается... Пока нет возможности это сделать.
    • Нет. Это не вполне соответствует действительности. Правильно так: - Структура файлов для Свича отличается. Потому простым перетаскиванием файлов — проблему не решить. - Но это не делает порт перевода невозможным. - Что бы всё заработало, надо пересобрать русификатор заново под условную Linux версию. (Примерно как мы это делали  для игры Warhammer Quest-1” - К сожалению, у нас нет в штате техника, который бы это сделал. (Мне не удалось заставить работать “софт для переводичка этой игры”. Видимо мне не хватает знаний в этом деле.) Итого: сделать порт можно, но для этого нужно: - техник, который захочет и сможет пересобрать архивы игры уже существующим софтом. (Доп.пояснение: запустит софт на своём ПК и пересоберёт перевод. Софт для переводчика написан на питоне.) - нужен человек, который потом эту игру протестирует на приставке. Т.к. у нас нет такой приставки.
    • Я в стиме купил игру и всё ещё жду локализацию. Первую часть в детстве раз 10 наверно проходил с механиками). 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×