Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Чувак, ты видать ваще не понял о чем речь, софт - это и есть програмка, которая переводит БД в текстовый файл, поскольку так переводить проще. А парням приходится разбиратся в структуре кода, доставать базы, из самих баз постолбчато доставать текст, его переводить, а потом ещё и пихать обратно и заносить в код, причем, как писалось ранее, на количество текста ещё и строгое ограничение соит, что усложняет работу ещё в два раза :rtfm:

Чувак, ты если с издателями, не общался, и не знаешь что почем, то не надо орать и выставлять других идиотами!

Я вот конкретно знаю: 1С в свое время очень долго издавали Мафию из-за того, что переводили тупо текст и голос, не имею возможности скомпилировать все это в мастер диск. Они отправляли перевод разработчикам, а те, сначала накосячили с озвучкой и 1С пришлось заново все далать, а потом с текстом. В итоге мастер диск получился только с 3 раза, а люди прождали релиза мафии от 1С более 3 месяцев!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Суть даже не в "мастер диске". Причин может быть несколько. Во-первых JRPG не популярны у нас в стране и поэтому выпускать их для нескольких сотен человек не выгодно (особенно в кризис). Во-вторых с японцами очень трудно договориться, они не любят PC, а The Last Remnant, это "брачный" проект между Square Enix и Microsoft.

Поидее это I часть игры, но может сделаться так, что на PC это и последняя. Сколько чистокровных JRPG было переведено на русский? Если покапаться в инете можно найти столько игр не выпущенных в России, что можно целый год из-за компа не вылазить.

Я еще в начале месяца на форумах Руссобит-М, 1С (http://forums.games.1c.ru/index.php?type=thread&msg_id=2214053), Новый диск и т.д флудил! Никто игру брать не будет, НЕВЫГОДНО! Игры с Xbox чаще переводятся чаще чем игрушки на PS3 особенно JRPG.

Лучше найдите способ как взломать игру, чтобы ресурсы выковареть. Там чисто текстуры текста поменять и можно игру на РУС переделать. Даже через хекс не поменять кк хочешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, может оставить пока это дело? Раз уж вскрыть игру не получается, подождите пока, глядишь soft-то появиться. Всяко на западных сайтах наштампуют...просто нужно время.

И чтобы его зря не терять...Занялись бы пока переводом Final fantasy.

Тем более всё что для этого нужно уже есть.

Уверен вас поддержит куча народа!

:friends:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всяко на западных сайтах наштампуют...

Эээ... с какого счастья им это делать?

Занялись бы пока переводом Final fantasy.

Какой из?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чувак, ты если с издателями, не общался, и не знаешь что почем, то не надо орать и выставлять других идиотами!

Чел, я те про Фому, ты мне про Ерему =)

1С перевели текстовый файл, а в данном случае приходится переводить закодированную базу данных, что проще?

П.С. не горячись ты так, никого я идиотом выставить не хотел :drinks:

П.П.С. и не стоит хвастаться, что знаком с сотрудниками 1С. Ну знаком, ну ждали, ну и молодец =) :victory:

П.П.П.С. "если ты с издателями, не общался" пишется без запятой =)

Ребят, может оставить пока это дело? Раз уж вскрыть игру не получается, подождите пока, глядишь soft-то появиться.

Во первых, софт по анриал енжайн 3 есть, текстуры достали, текст, по-видимому, тоже. Остается только немерено работы на непосредственно перевод

И, что самое важное, а зачем переводить фф, если всем сдесь присутсвующим нужна конкретно эта русификация? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, конечно, дико извиняюсь, но тут кто- нибудь уверен в адекватности г-на СЕКСИ-как-там-его???? Может он так просто мимо проходил... Не, я ничё не грю, но в аську- то полюбому можно найти время выйти...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во первых, софт по анриал енжайн 3 есть, текстуры достали, текст, по-видимому, тоже. Остается только немерено работы на непосредственно перевод

И, что самое важное, а зачем переводить фф, если всем сдесь присутсвующим нужна конкретно эта русификация? =)

пользовались подручными средствами пользуемся, насчет текстур не знаю, но вот текст выдирали текствым документом, жутко не удобно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я в аське я почти круглосуточно.Но аська работает исключительно в рабочих целях для приёма заказов.Я приболел.Текста переводятся.Сказали работы максимум на 2 недели.Текста дествительно ОЧЕНЬ много.Завтра еду в Москву.Думаю в черверг отдам первую часть тексов для попытки пришить их к игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DupaVoz

Например VIII. Там делов немного осталось. Просто никто не может перевод до ума довести. А игре-то уже 10 лет исполнилось.

А софт сделают полюбому, т.к. кто нибудь захочет её перевести. Например на испанский...Сужу по той же FF8.

Просто предлагаю перемобилизоваться, и по возможности в будущем перевести LR в короткие сроки, используя более лучший soft.

екст выдирали текстовым документом

ну нельзя же так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Артур,у нас поднимаеться кипиш по поводу вашего перевода,ты хотя бы скажи какую часть вы переводите!!!

А насчет выдирания текста текстовыми редакторами,у тебя есть другие предложение,все пользуються подручными средствами,и это приводит хотя бы к какому то результату!!!

Изменено пользователем big_boy89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, ладно, копайте яму ложкой.

Просто решил предложить...вдруг кто-нибудь решит взяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AlucarD189, без обид ну реально ты просто не в той теме,энтузиастов полно,но только они все узко направленные и их нужно искать не на одном форуме,кто нить да переведет финалку-все таки мироваяж игра))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Млин что вы мутите тут 2-3 недели этож нереально большое время, сделайте хотябы промт на первое время....

ПРОМТ В СТУДИЮ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так ребят, перевода у нас нету, сказали к концу следующей недели будет все.... я думаю мы не будем ждать, начнем потихоньку, а када появится перевод от Sexy88, будем начинать вставлять....вобщем вот тут лежат тексты....Нужна любая помощь по переводу, чем больше народу тем лучше, перевод желательно делать хорошо...

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\EVENT\ 112 папок

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\FIELD\ 35 папок

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\MAP\TOWN\ 10 папок

\The Last Remnant\RushGame\CookedPC\PLAN\QUEST\ 73 папки

Везде где есть папка US, нужно переводить), разбираем кому скок нравится, пишем, например первые 10 или 20....я записываю =) Что вы надеетесь, что появится едиторы, ну давайте подождем годик, два....а может он вобще не появится. Шрифт есть, все норм отображается, скрины даж выложил, если не надо русик, можем не делать... Забыл, расширения файлов upk, tlr не трогаем.

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал, предыдущие посты, все говорят что трудно перевести. Для LR, так все энтузиасты на одном форуме нашлись. Мне так кажется что проще подождать editor-ов, и закончить работу в более короткие сроки. В любом случае всем заинтересованным в этом удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Жестокий revenge FPS с видом с бодикамеры, действие которого происходит в Гонконге. Скользи в bullet time, сражайся вблизи, уничтожь своих похитителей и запиши каждую секунду своей мести
      Bodycam-шутер о мести — Записывайте каждый шаг. Каждый выстрел. Каждую смерть. Без пощады. Грубая, мгновенная стрельба — Молниеносная реакция. Смертоносные пули. Промахнулся — умер. Фотореалистичный Гонконг — Пробивайтесь сквозь культовые локации боевиков: неоновые рестораны, грязные ночные клубы, тёмные переулки, притоны на крышах. Плотные линейные уровни — Никакого балласта. Лишь цели, напряжение и возмездие. Кинематографичный экшен-стиль — Вдохновлён классикой гонконгских боевиков 80-х и 90-х.  
      Русификатор от 13.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Studio System: Guardian Angel

      Метки: 3D, Шутер, Хоррор, Милая, Экшен Платформы: PC Разработчик: alreti circle Издатель: alreti circle Дата выхода: 4 февраля 2025 года Отзывы Steam: 457 отзывов, 93% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×