Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ссылка для скачивания нового руссификатора https://yadi.sk/d/j8nH7UOzYxHGB

Версия 1.2 от 13.02.2015

• наименования клавиш ESC, Backspace, Delete и других клавиш, отображаются корректно

• имена игроков Steam в Таблице достижений (все языки, кроме кириллицы или других языков отсутствующих в данной игре) отображаются корректно

• исправлена ошибка при локальном кооперативе на второй миссии ("fatal error" - "Unable to create cinstream: igm_outside_temple"). Но не переведены некоторые фразы персонажей в сетевой игре, для корректной работы игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хммм... русификатор по ссылке из предыдущего поста обновился, но автор тут ничего не отписал и SerGEAnt наверно не знает=)

Версия 1.3 от 11.10.2015

• Уменьшен размер руссификатора до 1 Мегабайта

• Для резервного копирования теперь не требуется 2,7 Гбайта места, только для установки руссификатора

• Добавлена функция автоматического получения пути, где установлена игра (только для Steam версии)

• Добавлено автоматическое удаление руссификатора и восстановление английской версии игры

Хотя изменения, как можно понять из лога, не затрагивают сам перевод...

Господи Боже, что за способ русификации? %) Почему это все во время установки нельзя сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господи Боже, что за способ русификации? %) Почему это все во время установки нельзя сделать?

Согласен, через TexMod не очень удобно, да и fps в игре почему-то раза в два меньше становится, от чего заметны притормаживания (по крайней мере у меня так, на английской версии всё нормально). Может есть способ интегрировать русификатор непосредственно в игру. Да и шрифт нормальный подобрать, а то этот какой-то не особо читабельный (особенно в роликах).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хммм... русификатор по ссылке из предыдущего поста обновился, но автор тут ничего не отписал и SerGEAnt наверно не знает=)

Хотя изменения, как можно понять из лога, не затрагивают сам перевод...

Господи Боже, что за способ русификации? %) Почему это все во время установки нельзя сделать?

Сам перевод не затрагивал, но руссификатор уменьшил.

Ну извини, что есть, то есть, я руссификатор не навязываю и занимаюсь им в свободное от работы и дел время.

Что нельзя сделать до установки? Я не телепат.

Согласен, через TexMod не очень удобно, да и fps в игре почему-то раза в два меньше становится, от чего заметны притормаживания (по крайней мере у меня так, на английской версии всё нормально). Может есть способ интегрировать русификатор непосредственно в игру. Да и шрифт нормальный подобрать, а то этот какой-то не особо читабельный (особенно в роликах).

Нет исходников у меня TexMod, а то бы было проше при запуске, не нужно было выбирать путь и т.д.

Текст не читабельный в каком плане, все буквы заглавные или что именно?

Все жалуетесь на TexMod, но никто так и не нашелся, чтобы помочь с форматом файла текстуры шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст не читабельный в каком плане, все буквы заглавные или что именно?

Не, я имею ввиду расстояние между символами уж слишком близкое, иногда некоторые слова и предлоги как бы сливаются и пробел между ними мало заметен (это в роликах и кат-сценах только).

А со шрифтами, если б я разбирался в этом, то помог бы)). Надо магистров этого дела спросить.

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, я имею ввиду расстояние между символами уж слишком близкое, иногда некоторые слова и предлоги как бы сливаются и пробел между ними мало заметен (это в роликах и кат-сценах только).

А со шрифтами, если б я разбирался в этом, то помог бы)). Надо магистров этого дела спросить.

Хотел попробовать вместо TexMod - uMod использовать, у него есть исходники, но пока что нет времени разобраться в них, чтобы поудобнее было. Это самый простой способ для меня - нежели с форматом голову ломать.

С шрифтом в видеороликах приму к сведению и посмотрю что можно сделать. Может шрифт перерисую заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wyacheslav, я писал без претензий, а скорее вопрошая почему так? =)

Готов помочь, если поделишься инфой о том, что сейчас известно и что нужно. Пиши в личку ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помнится к The Last Remnant тоже по началу лепили textmod но потом как то раскурили и впихнули всё в игровые ресурсы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движок Crystal Engine такой же версии, что и в этой Ларе использовался ещё в Deus Ex: Human Revolution. Кто занимался портированием перевода на Director's Cut версию должны знать, как помочь с адаптацией перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Движок Crystal Engine такой же версии, что и в этой Ларе использовался ещё в Deus Ex: Human Revolution. Кто занимался портированием перевода на Director's Cut версию должны знать, как помочь с адаптацией перевода.

Там шрифты изначально были с кириллицей. Портировался только текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там шрифты изначально были с кириллицей. Портировался только текст.

А есть ли возможность сделать поддержку кириллического шрифта в игре? Ведь Deus Ex же поддерживает как-то её!

Изменено пользователем longyder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть ли возможность сделать поддержку кириллического шрифта в игре? Ведь Deus Ex же поддерживает как-то её!

В Lara Croft and the Guardian of Light нет поддержки кириллицы (только ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH JAPAN), если бы была, то не нужен был TexMod.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Lara Croft and the Guardian of Light нет поддержки кириллицы (только ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH JAPAN), если бы была, то не нужен был TexMod.

Дык, делайте шрифт на основе японского, если там есть и японские и английские символы. В Final Exam хакер так и сделал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xdelta3.exe не является приложением win 32... Т. е. на Win XP SP3 x86 русификатор версии 1.3 не работает?

И кстати русификатор другой игры с xdelta таки отрабатывал у меня...

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
xdelta3.exe не является приложением win 32... Т. е. на Win XP SP3 x86 русификатор версии 1.3 не работает?

И кстати русификатор другой игры с xdelta таки отрабатывал у меня...

Спасибо за информацию, посмотрю что можно сделать.

Пока что можешь поставишь руссификатор прошлой версии из папки 1.2 по ссылке Яндекс-Диск, либо MEGA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×