Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Выложите пожалуйста этот русик(говорю сразу: Доработанный)

Говорю сразу, уйди отсюда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выложите пожалуйста этот русик(говорю сразу: Доработанный)

Тебя уже послали выше. И я тебе говорю - свали на. Не хватало еще, что б нам обывальщина обыкновенная указывала че делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну-ка, господа знающее, помогите, пожалуйста, перевести.

We’ve got Mercer on vox. Tracing.

и

We've got him. 30th and 7th, moving. On his cell. Send in the squad. Plainclothes.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

james_sun

Привет, во первых у тебя сабы от роликов, так что можешь просматривать их, понятнее будет.

Но так или иначе:

We’ve got Mercer on vox. Tracing.

Засекли голос Мерсера. Отслеживаем. (или устанавливаем местоположение, ну думаю понял суть.)

We've got him. 30th and 7th, moving. On his cell. Send in the squad. Plainclothes.

Есть. перекресток 30ой и 7ой, движется. On his cell(хз что тут имеется ввиду под cell, возможно просто сотовый.) Отправить отряд. В штатском.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет.

Спасибо, я так бы и сделал, но нет возможности сейчас просматривать ролики. За перевод тоже спасибо. Есть у кого идеи, что может пониматься под "cell"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сам посмотрел ролик, понятнее не стало, это одно из воспоминаний и там все довольно мутно. Но имелся ввиду точно сотовый, уверен на 98%. :)

Там в ролике мигает человек с сотовым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cell - сокращённо от Cellular - сотовый телефон ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, всем спасибо за помощь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, делаю вброс:

У Blakwatch есть такая группа как Specters. Собственно, как их обзывать? Фантомы? Призраки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Призрак - уже есть в тексте как позывной "Ghost"

Есть такой тяжёлый самолёт - можно так и оставить - "Спектр" ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Причём здесь самолёт?! Причём здесь "спектр"?! Это вообще физический термин. Ничего общего с отрядом из игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Siberian GRemlin

Ну а каков тогда твой вариант перевода ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из перевода интерфейса, где встречается это слово:

5_1_FAIL_WEBNODE_DEAD=THE BLACKWATCH SPECTER COMMANDER IS DEAD

5_1_OBJECTIVE_DESTROY_TANKS=DESTROY the BLACKWATCH SPECTER VEHICLES.

5_1_OBJECTIVE_GO_TO_OP_AREA=LOCATE BLACKWATCH SPECTER FORCES.5_1_OBJECTIVE_NOT_CAPTAIN=WRONG TARGET CONSUMED. CONSUME more SPECTER TANK COMMANDERS to LOCATE CAPTAIN LIM.

5_1_OBJECTIVE_GO_TO_OP_AREA=LOCATE BLACKWATCH SPECTER FORCES.

5_1_OBJECTIVE_REINFORCEMENTS=INCOMING BLACKWATCH SPECTER REINFORCEMENTS

Я оставил без перевода, так как ничего подходящего в голову не пришло. Спектральные войска как-то тупо звучит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вооруженные силы Спектера?

"спектер" - не имя.

да и тут люди знающие, думаю давно всё сами сделали.

P.S. : ждём перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grey Hack

      Метки: Хакерство, Симулятор, Программирование, ММО, Инди Платформы: PC Разработчик: Loading Home Издатель: Loading Home Дата выхода: 15.12.2017 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1697 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Earth Must Die

      Дата выхода: 28 янв.2026 г. Разработчик: Size Five Games Издатель: No More Robots Жанр: point-and-click Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/3639780/Earth_Must_Die/
      Earth Must Die — комедийное point-and-click приключение, где центральной фигурой выступает не герой, а тиран-мегаломаньяк по имени Ввалак Языкатый. Степень деспотичности протагониста полностью зависит от решений, принимаемых в процессе прохождения. Проект ломает устои жанра, отказываясь от традиционной системы инвентаря, поскольку главный персонаж считает сбор предметов недостойным своего высокого статуса. Решение головоломок и продвижение по сюжету достигается исключительно через манипуляции, приказы и унижение окружающих персонажей. Визуальное исполнение напоминает классические мультсериалы благодаря яркой и сочной рисованной стилистике.
      Машинный перевод под steam Build 21665190 https://drive.google.com/file/d/1gWn_3yqysd67Zg2xO6uWtu0o87vjG_w8/view?usp=sharing
      В настройках выбрать Русский язык.





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×