Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MeteoraMan

Prototype — народный перевод

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я тут :)

Сори, как то не замечал, что тут такой кипишь поднялся. :)

Пока над текстом работает тока Джеймс и его девушка.

И еще 2 блока лежат, ждут пока кто нибудь за них возьмется. (это намек MaxxxEx'у :))

как только с этим разберемся, будем вставлять в игру, тестить и ловить ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

troyan0, +1.

1. Скоро выйдет версия от 1С с переводом сабов.

2. Каму нужен перевод на это убожество? Тем более, что сложного в понимании игры нету ни чего.

1. Берёшь и делаешь то, что так всем любишь указывать - внимательно читаешь тему, такой вопрос поднимался ранее, как итог - пришли к выводу о том, что зацензуренная локализация мало кому понравится.

2. Делаешь то, что тебе сказали выше или высказываешься в соответствующей теме. Английский язык, к твоему сведению, знают далеко не все. Любящих играть в английские версии ещё меньше. Засим просьба не соваться туда, где ты совершенно не нужен со своими мыслями и мнениями.

Пока над текстом работает тока Джеймс и его девушка.

Работать-то работаем, но перевод идёт крайне медленно... За полторы недели я успел сделать процентов 10, не больше. В сумме готовность тех двух блоков составляет около 60%, а это, в общем-то, результат печальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan - кидай текст, буду понемногу делать ( т.е. доделывать)...

По поводу поста "кому нужен этот перевод" - думаю, общее мнение и так понятно ...

lREM1Xl - может хватит писать уже всякую ерунду ???

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От 1С не вышла в срок.. что то я не удивлен)

На прилавках магазинов заявлена 20 мая, стоимость 390р, перевод - только сабы :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно они делают. Но явно раньше осени не выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите пожалуйста как продвигается работа?

p.s. Жду вашу озвучку как 2-ю часть Прототипа. ^_^

озвучку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
p.s. Жду вашу озвучку

Чего? 0_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lREM1Xl and ZeRoNe

Извиняюсь неувязочка вышла. :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше планировалось делать озвучку. Но люди которое это предлагали писали о том, что приоритетен для них Star Wars: The Force Unleashed 2. А Прототип как-нибудь до выхода ЗВ и после завершения его озвучки, особенно учитывая неготовность текста. Звездные Войны были озвучены и взята великая и ужасная KotOR, а Прототип видимо бреется. В теме где-то лежит озвученное Intro Прототипа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это КиНаТаН была не против озвучить ее. Интро можно увидеть у них на ютюб-канале и вконтакте.

Возьмутся, скорее всего, но только когда будет готов текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это КиНаТаН была не против озвучить ее. Интро можно увидеть у них на ютюб-канале и вконтакте.

Возьмутся, скорее всего, но только когда будет готов текст.

теперь когда они взялись за КОТОР

вряд ли они возьмуться за что-то другое в течении лет эдак 10ти :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни как дела с переводом продвигаються?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну че у вас там с переводом, я его уже полгода жду)

Вы так быстро делаете переводы других игр, а с прототипом борода.

Давайте я вам помогу, реально! Побыстрей давайте допилем...

Да вообще кажется что вам пофиг и не хотите даже слышать об этом....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже жду .... Но лето - наверно в отпусках все ... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×