Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
csfear

Wallace and Gromit's Grand Adventures (Эпизоды 1-4)

Рекомендованные сообщения

Грандиозные приключения Уоллеса и Громита

Эпизод 1: Fright of the Bumblebees.


Spoiler

В переводе участвовали:
jedimaster: руководитель проекта, редактор и переводчик;
arruabarrena: перевод;
chops: тестирование, перевод;
crazy_gringo: перевод (почти весь текст);
Darkwing0duck: тестирование;
de_MAX: тестирование;
Den Em: инструментарий, шрифты и немного всего остального;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
Re'AL1st: редактура;
webdriver: перевод, текстуры;
ZeRoG: перевод;
Буслик: тестирование, редактура.
(Если кого неоправданно забыли, то пишите сюда свои ники!)
Так же передаём привет TTL T.Community. Спасибо им за помощь в переводе.
Ну и так же всем, кто ещё чем-либо помогал или хотя бы пытался.




Эпизод 2: The Last Resort!

Spoiler

В переводе участвовали:
chops: руководитель проекта, текстуры, тестирование, перевод, редактор,
Den Em: инструментарий, шрифты и немного всего остального;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
pashok6798: тестирование, редактура;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
Буслик: тестирование.



Эпизод 3: Muzzled!

Spoiler

В переводе участвовали:
Авторы перевода: Tolma4 Team

chops: перевод, тестирование, текстуры и помощник руководителя;
Den Em: инструментарий, шрифты, тестирование, редактура и немного всего остального;
de_MAX: текстуры;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты, текстуры;
Re'AL1st: редактура;
Буслик: перевод, тестирование, помощник руководителя, редактура;

Особая благодарность:
Dimamama5: перевод, тестирование;
Fil13: перевод, тестирование, помощь в переносе на xbox 360;
leprikon01: перевод;
pashok6798: тестирование, редактура, перевод и руководитель проекта;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
xnod: перевод, редактура, помощь в переносе на xbox360, тестирование.




Эпизод 4: The Bogey Man

Spoiler

В переводе участвовали:
chops: перевод, тестирование, текстуры и руководитель;
Den Em: инструментарий, шрифты, редактирование и немного всего остального;
Dimamama5: перевод, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты, текстуры;
pashok6798: тестирование, редактирование и помощник руководителя;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
xnod: перевод;
Буслик: перевод, тестирование, помощник руководителя и редактора.



Переводы совместимы со Steam и GOG-версиями.



Spoiler
Лирическое отступление. :scenic:
Наверно все уже и забыли о том, что когда-то вёлся этот перевод. Который так бодро начался. Который потом все забросили. Который все постепенно забыли... И судьба которого хранилась в секрете до этого момента. Где-то в феврале, я напомнил об этом переводе jedimaster'у и предложил либо реанимировать его, либо забыть о нём навсегда (как захотели сделать тех-товарищей-лично-знаете). Собственно вы можете и сами догадатся, какое было принято решение. Скоро (с более конкретными сроками позже) перевод первого эпизода явится миру. Естественно всех теперь интересует вопрос: "Будут ли переведены другие эпизоды?" На что я отвечу, что когда принималось решение о возобновлении работ, одним из моих условий был перевод всех четырех эпизодов... и желательно разом. Чтож, не сложилось. "Активность" (в том числе и моя, как должника шрифтов) была не столь высока или, если точнее, непостоянна, как хотелось бы, и времени на один первый эпизод ушло больше чем я и все другие ожидали, поэтому имеется пока только первый эпизод, но надеюсь перевод других эпизодов всё же появится и займет гораздо меньше времени, чем первый эпизод. Вы можете приблизить этот момент, записавшись в помощники. (Ответ: наверно будут, но неизвестно когда.)
Спасибо за внимание... оставайтесь с нами.

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

остается только ждать и верить,первую и третью перевели,должны и остальные,будем ждать

Изменено пользователем Рафаэль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень бы хотелось увидеть законченный перевод всех эпизодов Уоллеса и Громита. К сожалению, кроме редактуры текста и бета-тестинга, как и Ghose100 ничем помочь не могу, не разбираюсь к этих делах =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Граждане новоприбывшие, не желаете раскочегарить данный перевод до финальной версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Граждане новоприбывшие, не желаете раскочегарить данный перевод до финальной версии?

Добъём BttFTGE2GT! и можно приступать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

А технический вопрос - игра работает на 64 битной 7-ке? Потому как в описаниях к игре указывается, что нет. Если это так - то увы..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

wild_13

Ну... Здесь тоже только добить тестирование и вычитку. А там... не думаю, что сейчас прям все вместе делают перевод входа в бар и рисуют тестуры. =Р

de_MAX

Есть только один способ это проверить. =)

Но движок фактически один и тот же, так что я не вижу причин для "нерабочести" игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de_MAX

Проверил на Windows 7 SP1 x64 - всё работает.

Изменено пользователем wild_13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверил на Windows 7 SP1 x64 - всё работает.

Это хорошо. Значит, Den Em, засылай то, что нужно =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё ещё ждём jedimaster'а.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что залил

http://rghost.ru/4776311

===

Эм... Открытый бета-тест? Ты хоть предупреждай о таком.

[Den Em]

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht
Если вы желаете чем-либо помочь — пишите!

пишу - желаю помочь - игра очень понравилась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tyht

Пока можешь взять из сообщения выше бета-версию перевода (распаковать в папку Pack) и внимательно проходить. О найденных ошибках сообщи сюда.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Несколько найденных ошибок:

1. Режисер и Автор Сценария (РежисСер)

2. Et tu, Gromit? (фраза не переведена с франц., хотя может такая задумка)

3. с названием компании "От пчёл для вас" - "От пчелы к вам" - "От Пчел прямиком Вам" (может лучше к одному привести?)

4. Эту ракетку Громит использовал, когда выиграл кубок на чемпионате Брэмблтон, в собачьей лига. (лигЕ)

5. Хоршо... но лишь для того, что бы доказать, что твои оскорбления меня совсем не задевают. У меня на их все есть ответ! (ХорОшо) (последнее предложение можно было бы по другому построить)

6. касательно Формулы Роста (на буклете с рекламой "Энергид", а в игре идет как "Енергидес". "Энергид" звучнее, чем "Енергидес")

7. Мистер Пэнир представит мой мед на сегоднящнем "Фестивале Оладей". (сегодняШнем)

З.Ы. Спасибо за вашу работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

chops

А тебе за баг-репорт.

Все найденные ошибки исправлены, ожидается исправление текстур.

Неужели конец?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      A Normal Lost Phone

      Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обожаемый лидер Тропико возвращается, досрочно завершив свой роскошный отпуск (по этому поводу было множество возражений), чтобы лично проследить за анонсном нового тизера на выставке Gamescom 2025. Kalypso Media и студия Gaming Minds Studios решили поделиться первыми подробностями, связанными с разработкой Tropico 7 — новой главой в градостроительной серии.  Обожаемый лидер Тропико возвращается, досрочно завершив свой роскошный отпуск (по этому поводу было множество возражений), чтобы лично проследить за анонсном нового тизера на выставке Gamescom 2025. Обладатель невероятной харизмы и целого чемодана подозрительно выглядящих паспортов готов вернуться на политический олимп в 2026 году и вывести жанр стратегий на новые высоты, в самом прямом смысле этого слова. Игра сохраняет проверенную формулу серии, но добавляет масштабные нововведения. Новый совет — впервые Эль Президенте будет лично вести переговоры с лидерами фракций, используя лесть, угрозы и подкуп. Больше мнений, больше хаоса. Однако все это Эль Президенте может просто проигнорировать. В новой игре также появится терраформирование — теперь можно будет изменять ландшафт острова: поднимать уровень суши, перенаправлять реки или строить помпезные парки. Система политической ориентации позволит более тонко настроить стиль правления — новые указы способны осчастливить подданных или держать тропиканцев в страхе. В Tropico 7 будет также представлена улучшенная военная система с новыми тактическими возможностями. Детали пока держатся в секрете, однако Эль Президенте уже активно работает над этим игровым аспектом. Если же стратегия не сработала, то всегда можно устроить политический спектакль, запустить маховик пропаганды, разослать агентов или просто ослепить народ невероятной харизмой Эль Президенте. Выход Tropico 7 запланирован на 2026 год. Игра будет доступна в Xbox Game Pass Ultimate и PC Game Pass, а также на PC (Steam, Epic Games), Xbox на ПК, Xbox Series X|S и PlayStation 5.
    • это мы ждем. отзывы игрожуров положительные больше — есть главное: атмосфера главный минус как я понял — в демке не увидели признаков именно шедевра
    • @HunterBows проще? Найти челов, ибо если бы я просто хотел пройти игру, я бы просто допрошел свою стимовскую копию и не морочился бы со всем этим, а я хочу просто насладиться игрой, в пледике, с лёгкой портативкой, благо игра позволяет на много часов залипнуть, а лёгкий вес консольки не даёт рукам устать   +, если я куплю что-то за 20-50 тыщ, то только я и смогу поиграть. А если условно за эти же деньги найду человека, кто сможет перенести перевод, то поиграть смогут все
    • Выход игры состоится в следующем году на PС и консолях текущего поколения. Saber Interactive и Focus Entertainment в ходе мероприятия Gamescom представили Road Kings — «это симулятор грузовиков нового поколения». Выход игры состоится в следующем году на PС и консолях текущего поколения.
    • Здесь вся информация.
    • Также стало известно, что игроки смогут пережить часть повествования в роли Фабиена, таинственного детектива из клана Малькавиан и голоса в сознании Файер. В ходе мероприятия Gamescom компании Paradox Interactive и White Wolf вместе со студией разработки The Chinese Room объявили, что выход игры Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 состоится 21 октября 2025 года. Также стало известно, что игроки смогут пережить часть повествования в роли Фабиена, таинственного детектива из клана Малькавиан и голоса в сознании Файер. Вместе Сородичи расследуют нео-нуарную историю убийства, которая грозит изменить современное вампирское сообщество Сиэтла. Все желающие уже могут оформить предварительный заказ игры а платформах Steam, GOG, Epic Games Store, Xbox Series X|S и PlayStation. Покупатели, оформившие предварительный заказ, получат музыкальный автомат Bloodlines Nostalgia, предмет декора Haven, который включает в себя плейлист с внутриигровой музыкой, созданной композитором оригинальной игры Vampire: The Masquerade — Bloodlines Риком Шаффером.
    • Если она и правда так ответила, то тебе, за твой стоический характер, надо медаль выдать. Я бы точно полные штаны нассал )
    • Вот это я понимаю скидки.
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Agents of Mayhem — 199 рублей [-89%] Aliens: Colonial Marines — 199 рублей [-93%] Anno 2070 — 339 рублей [-81%] Assassin's Creed Mirage — 839 рублей [-81%] Assetto Corsa — 299 рублей [-58%] Battlefield 2042 — 359 рублей [-93%] Call of Juarez — 179 рублей [-80%] Days Gone — 1199 рублей [-76%] DEATH STRANDING DIRECTOR'S CUT — 1099 рублей [-67%] Dishonored 2 — 299 рублей [-89%] Dragon's Dogma 2 — 1799 рублей [-71%] Dying Light 2 Stay Human: Reloaded — 1299 рублей [-76%] Elite Dangerous — 359 рублей [-80%] Europa Universalis V — 3379 рублей  Far Cry 6 — 719 рублей [-80%] Ghostrunner 2 — 449 рублей [-84%] Mad Max — 149 рублей [-92%] Mafia: The Old Country — 4299 рублей [-4%] Rayman Legends — 279 рублей [-90%] Resident Evil 4 — 1299 рублей [-78%] Sherlock Holmes: The Devil's Daughter — 199 рублей [-93%] Sid Meier's Civilization V — 119 рублей [-85%] The Elder Scrolls V: Skyrim Special — 749 рублей [-79%] Titanfall 2 — 399 рублей [-78%] Tomb Raider I-III Remastered — 35 рублей [-97%] Total War: SHOGUN 2 — 469 рублей [-83%] Total War: WARHAMMER TRILOGY — 2299 рублей [-86%] V Rising — 599 рублей [-50%] Vampire: The Masquerade Bloodlines 2 — 3379 рублей Лидеры продаж: Battlefield 2042 — 359 рублей [-93%] Mortal Kombat 11 Ultimate — 299 рублей [-94%] Thief: Definitive — 20 рублей [-98%] Middle-earth: Shadow of Mordor Game of the Year — 149 рублей [-92%] Batman: Arkham Origins — 99 рублей [-94%] Mad Max — 149 рублей [-92%] Mortal Kombat XL — 199 рублей [-90%] Assassin's Creed Origins Gold — 579 рублей [-90%] Middle-earth: Shadow of War Definitive — 199 рублей [-94%] Injustice 2 Legendary — 199 рублей [-94%]
    • Т.е. разжигать межнациональную рознь стебясь над украинцами, как это сделал Doomar, можно? Вы с этим согласны, т.к вы ему лайк поставили.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×