Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Какая-то прям черная полоса у этих русификаторов... Уже получил много сообщений, что русификаторы для ВСЕХ ТРЕХ частей не работают.

Первая часть. В нее вообще не играл, поэтому не знаю, в чем там дело. Наверное в том, что в русификаторе всего один-единственный файлик resources.xml (а хде шрифты?)

По поводу второй части. Русификатор не работает по очень простой причине - отсутствие в нем шрифтов. В нем есть файлы *.LOC, но еще нужны *.TEX, которые занимают, эээ, 600 метров... То есть здесь нужен патч. У меня фаргусовская версия с УЖЕ пропатченными шрифтами, только текст разный - поэтому и в русификаторе про шрифты я когда-то давно не подумал.

P.S. Возможно, что нужны еще файлы PRM, точно не уверен.

С третьей частью проще. Там нет одного-единственого EXE-файла для корректного запуска русифицированной версии.

В общем, владельцы и поклонники данной серии - не позволяйте ей и дальше позориться на Zone Of Games :D Помогите разрешить данные проблемы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу второй части все нормально работает за исключением одного момента - 6 миссия вылетает, приходится устанавливать английскую версию чтобы ее пройти.

Для Hitman Contracs руссификатор работает полностью - без проблем играю, неполадок каких-нибудь не заметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hitman 2 чистая английская версия плюс устанавливал патч 1.01.

Hitman Contracts английская версия, потом NoCd который патчил игру до 1.74.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

http://rapidshare.de/files/21360463/_rus_.rar.html - русификатор для первой части. Взял с пиратки, которая у меня есть. Как он ставится на другие версии не имею не малейшего представления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hitman 2 чистая английская версия плюс устанавливал патч 1.01.

Hitman Contracts английская версия, потом NoCd который патчил игру до 1.74.

Хм. Ну тогда вопрос, похоже, можно снимать.

Для третьей части правда русификатор распаковывает ресурсы игры (она на винте начинает занимать раза в 2-3 больше места), это можно будет пофиксить.

Для первой части постараюсь проверить рус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот руссик для первого лысого

http://www.megaupload.com/?d=S70ZHAVC

Вот для второго

http://www.megaupload.com/?d=YZKPPC71

Оба руссика взяты с пиратки.

А с третьим... Моя версия устанавливает русскую и английскую вместе, с различными EXE-файлами. Оригинальный английский релиз не имею, так что сравнить не с чем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hitman 2 и с megaupload и с сайта с кракозяблами.

Ставил патч 1.01 тоже самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hitman 2 и с megaupload и с сайта с кракозяблами.

Ставил патч 1.01 тоже самое.

Зайди в папку Scenes\CX-X и сообщи список файлов оттуда (в том числе и в Zip)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зайди в папку Scenes\CX-X и сообщи список файлов оттуда (в том числе и в Zip)

папка C0-1

файлы

C0-1__LOAD.BUF ;GMS;LOC;OCT;PRM;RMC;SGP;SUP;TEX;WHD;ZGF 3 ЗВУКОВЫЕ C0-1__LOAD

C0-1__MAIN.ANM;BUF ;GMS;LOC;OCT;PRM;RMC;SGP;SUP;TEX;WHD;ZGF 3 ЗВУКОВЫЕ C0-1__MAIN

папка C0-2

файлы

C0-2__MAIN.ANM;BUF ;GMS;LOC;OCT;PRM;RMC;SGP;SUP;TEX;WHD;ZGF 3 ЗВУКОВЫЕ C0-2__MAIN

папка C1-1

файлы

C1-1__LOAD.BUF;GMS;LOC;OCT;PRM;RMC;SGP;SUP;TEX;WHD;ZGF 3 ЗВУКОВЫЕ C1-1__LOAD

C1-1__MAIN.ANM;BUF ;GMS;LOC;OCT;PRM;RMC;SGP;SUP;TEX;WHD;ZGF 3 ЗВУКОВЫЕ C1-1__MAIN

C1-1_CUT_MissionBriefing.ANM;BUF ;GMS;LOC;OCT;PRM;RMC;SGP;SUP;TEX;WHD;ZGF 3ЗВУКОВЫЕ C1-1_CUT_MissionBriefing

C1-1_FootHitmanEscape_CUT.ANM;BUF ;GMS;OCT;PRM;RMC;SGP;SUP;TEX;WHD;ZGF 3ЗВУКОВЫЕ C1-1_FootHitmanEscape_CUT

C1-1_HitmanEscape_CUT.ANM;BUF ;GMS;OCT;PRM;RMC;SGP;SUP;TEX;WHD;ZGF 3 ЗВУКОВЫЕC1-1_HitmanEscape_CUT

папка C2-1 до C8-1

файлы такие же

Изменено пользователем vitalik555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не так - какие файлы лежат в открытую, а какие в Zip.

У меня в Scenes только эти папки и InventoryMenu,mainmenu,

а в Zip нету

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не морщите мозг. Я беру первого Hitman'а под свою компетенцию...

Hitman: Codename 47

Перевод текста: Дядюшка Рисёч

Скачать: http://slil.ru/22783719

Вот закрою сессию и сделаю Xtreme Repack озвучки от этой версии. Я могу с уверенностью сказать, что перевод от Рисёча лучший!

Внимание: если вдруг возникнут проблемы с текстовым переводом, то пишите тут с указанием в какой миссии и где конкретно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня есть Hitman 2 Silent Assasin - перевод от фаргуса, ничё не глючит, вобщем мне понравиолсь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня есть Hitman 2 Silent Assasin - перевод от фаргуса

Сам перевод работает как часы, а вот на других версиях через раз запускается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×