Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

единственная проблема, я пока не определился как правильнее перевести название ДЛС

Испытания Защитника

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты представь названия переводов длс, где-нибудь. И мы выберем (народ).

Окей вот голосуйте голосование

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как насчёт помощи тебе в переводе ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как насчёт помощи тебе в переводе ?

Ну пока что прикрепил в паблике ссылку на немецкую локализацию Дневников Логово Минервы.

Как сяду за комп, скину часть на Англ что смог выдернуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну пока что прикрепил в паблике ссылку на немецкую локализацию Дневников Логово Минервы.

Как сяду за комп, скину часть на Англ что смог выдернуть.

1.Т.е. можно будет присоединиться к переводу ? 2.Т.е. часть английских слов, строк или ещё чего-нибудь будут переведены вместе немецких ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.Т.е. можно будет присоединиться к переводу ? 2.Т.е. часть английских слов, строк или ещё чего-нибудь будут переведены вместе немецких ?)

1. да вот заходите http://notabenoid.com/book/42842. 2. нет часть английских надписей только для подсказок смог выдернуть, это отдельно от дневников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. да вот заходите http://notabenoid.com/book/42842. 2. нет часть английских надписей только для подсказок смог выдернуть, это отдельно от дневников.

Ок. Посмотрю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Умные люди, ау!

Подскажите, кто знает, куда могут кэшировать данные игра, steam или windows? =) После тестирования русской локализации и возвращения на немецкую, в игре осталась русская строка и я ее никак не могу выпилить из игры. Видимо где-то есть кэш. А если так он мешает тестировать файлы, так как получается что то что ты видишь не всегда соответствует действительности. И тому были подтверждения не только этой русской строкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй посмотреть в C:\Users\<user>\Documents\Bioshock 2. Помню в Borderlands 2 была похожая проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мавродий, ничего кроме сейвов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мавродий, ничего кроме сейвов.

Еще можно посмотреть в %AppData%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

C:\Users\Имя пользователя\AppData\Local

C:\Users\Имя пользователя\AppData\Roaming

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×