Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не только, я запихнул звук и в игру, а вот с текстом и правда проблемы, пытался сделать но не вышло, возникли проблемки с запаковкой шрифтов, знаю что предыдущий русификатор делал MeteoraMan надеюсь он поможет.

Поделись пожалуйста инфой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделись пожалуйста инфой

какой?

от имеющего русификатора вытащил звук, убрал из названия приставку rus_ и заменил англ на рус (пример: rus_Bio2_DX_01_02_03_ALL_Stream.fsb -> Bio2_DX_01_02_03_ALL_Stream.fsb), тогда звук будет русский.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю файлы из игры, вдруг у кого то получится сделать

Папка FlashMovies: http://yadi.sk/d/CLo_cMmKAtC9J swf файлы, нужно заменить шрифты на рус.

Папка FlashMovies рус от 1С (не работают с новой версией): http://yadi.sk/d/fuLwH82lAtCtK отсюда надо выдернуть шрифты.

Файл с Немецкой локализацией(англ нету): http://yadi.sk/d/tWEGOfwLAt6Tp готов помочь с переделкой текста из старой версии в новую, придется для этого использовать немецкую локализацию (ну или другую доступную).

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Частично русский текст (1с - субтитры) удалось вернуть, но фот шрифт пока никак. SWF - посмотрел Оригинальный шрифт норм отображает а вот 1С или от русификатора что тут,как то странно.. Думаю умельцев нужно просить,по разбору. Еще бы не помешало бы найти прогу для разбора lbf,а то хексом не совсем удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще бы не помешало бы найти прогу для разбора lbf,а то хексом не совсем удобно.

Если формат не поменялся, то структура файлов такая (шаблон для 010 Editor):

typedef struct {   local long chk = 0;  SetBackColor(0xFF00B2);  unsigned byte NameLen;  SetBackColor(0x00BFE5);  uchar Name[NameLen*2];  SetBackColor(0xFF00B2);  unsigned byte DataLen;  if (DataLen > 63)   {    SetBackColor(0xFF00C5);    unsigned byte Chunks;      if (Chunks > 127)    {      SetBackColor(0xFF00D5);      unsigned byte Chunks2;      chk = chk + (Chunks2-1)*8192;           }     chk = chk + (Chunks-1)*64;  }  SetBackColor( 0xC0C0C0 );  uchar  Data[(DataLen + chk)*2];} IniBlock;LittleEndian();while (!FEof()){  IniBlock chunk;}

 

Внутри текстовые файлы в формате Юникод. Кому будет не лень, сможет сделать небольшую прожку для разборки/сборки файлов.

Изменено пользователем Shegorat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внутри текстовые файлы в формате Юникод.

Может быть у меня руки кривые, но у меня не весь текст распознаваем. Дождусь лучше экспертов, если кто умеет киньте в тхт немецкую и русскую локализацию.

cimhy40jB2o.jpg

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может быть у меня руки кривые, но у меня не весь текст распознаваем. Дождусь лучше экспертов, если кто умеет киньте в тхт немецкую и русскую локализацию.

Если файлы извлечь, то все будет норм. А я лишь показал структуру контейнера.

Добавлено:

Ну в общем вот накидал небольшой скриптик, разделил контейнер из поста выше. Брать тут.

Изменено пользователем Shegorat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разве никто не может купить игру, и последнее сюжетное дополнение в стиме ? Чтобы переводить игру с английского на русский, так как в стиме игра и это последнее сюжетное дополнение есть только на английском языке)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве никто не может купить игру, и последнее сюжетное дополнение в стиме ? Чтобы переводить игру с английского на русский, так как в стиме игра и это последнее сюжетное дополнение есть только на английском языке)

у меня куплено, дело в том что англ разбросан по разным файлам, только в других языках полностью.

Брать тут.

Спасибо. Не поделитесь скриптиком? Ну или хотя бы тогда из русика выдерните плз http://yadi.sk/d/pYYKC5ATAwfNi.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А разве никто не может купить игру, и последнее сюжетное дополнение в стиме ? Чтобы переводить игру с английского на русский, так как в стиме игра и это последнее сюжетное дополнение есть только на английском языке)

Английский язык в этой игре не записан в одном языковом файле. Он практически вшит в игру. И как уже сказали - поэтому он разбросан по огромному количеству файлов.

Пока всё это вытащишь, пока разберёшь что откуда и куда - столетие пройдёт. Проще пользоваться языковыми файлами от других языков.

Кстати, несмотря на то, что русификатор от 1с напрямую на стим-версии не пашет - на csmania один человек fix exe'шника игры делал.

С ним игра подхватывает русификатор от 1с и все шрифты и озвучка нормально работают. Но там другие косяки. Например, невозможно взлымывать всякие сейфы, двери, камеры и т.д. потому что

не отображаются цветные сектора на шкале при взломе. Но что касается работоспособности текста и звука - всё это работает.

Я проверял всё это дело на лицензии стимовской с дополением minerva's den.

http://rghost.ru/49164442 - вот это исправление. С ним работает русификатор от 1с.

Там ini файл чуть подправлен и модифицирован exe'шник.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. Не поделитесь скриптиком? Ну или хотя бы тогда из русика выдерните плз http://yadi.sk/d/pYYKC5ATAwfNi.

Ну боюсь скрипт несколько специфичен. А выдернуть файлы пожалуйста http://rghost.ru/49373293

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может Метеору попросить помочь с этим ? (С английскими файлами в игре, в стим версии).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну боюсь скрипт несколько специфичен. А выдернуть файлы пожалуйста http://rghost.ru/49373293

Shegorat Спс уже большую часть файлов переделал.

Кто нибудь может заняться флеш файлами?

И еще... пытался отследить выбор языка, когда в стиме в свойствах выбираешь язык он что то меняет, пока не могу понять где что прописывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И еще... пытался отследить выбор языка, когда в стиме в свойствах выбираешь язык он что то меняет, пока не могу понять где что прописывается.
Это передаётся в виде параметров в steam_api.dll (в виде -language russian), а из него в Bioshock2.exe (смотри c 0x0BD69E0 по 0x0BD6A2B)

Советую присмотреться как сделали обновление перевода на польский язык:

http://cs.rin.ru/forum/viewtopic.php?p=856293#p856293

Изменено пользователем Shlak62

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это передаётся в виде параметров в steam_api.dll (в виде -language russian), а из него в Bioshock2.exe (смотри c 0x0BD69E0 по 0x0BD6A2B)

в папке игры ничего не заменяется при смене языка, я для этого специально отслеживал, где то в другом месте прописывается.

в крайнем случае придется русскую локализацию назвать Localizeddeu.lbf

Советую присмотреться как сделали обновление перевода на польский язык:

http://cs.rin.ru/forum/viewtopic.php?p=856293#p856293

все равно это костыль, я поставил для проверки ихний язык, и некоторые менюшки отсутствуют.

Изменено пользователем Vintex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×