Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте. Попробуйте перейти по ссылке https://translate.google.com/toolkit/workbe...o59mo&hl=ru

У вас есть доступ к переводу или может быть запрос на доступ отправить можете? Если нет, то или искать что-то другое, куда заливать или пишите мне свои почты, я буду расшаривать для вас файлы перевода для паладина.

Нет, так просто не пускает.

почту вышлю в лс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внимание!

Переводить только после “# !!! mutace” или “# !!! new” до пустой строки. Остальные различия в тексте отличаются только в обращении персонажей: отец, дитя мое - для священника, рыцарь - для паладина и т.д. - это будет переведено в последнюю очередь автозаменой.

Старый перевод для уже переведенных общих фраз переносить не стал, так как надо и оригинал было оставить, а автоматически добавить перевод не получается. Для общего смысла там есть гугл транслейт или откройте переводенный текст в текстовом редакторе в отдельном окне, я выкладывал архив уже переведенных текстов - https://www.dropbox.com/s/uhbf9h24hcm32v2/N...isitor.rar?dl=0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еей, перевод пошёл дальше! :)

Присоединяйтесь, с гуглом немного проще переводить - даже тому кто не очень знает, часто нужно только привести в русскому языку перестановкой слов и окончаний.

Единственное - в глоссарий бы вбить наш словарик с именами и названиями.

Изменено пользователем Darkwar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Zdravim, damy a panove!

Končne mužu jsem pomoct vaše stranke.

Určite ješte v budoucnu dam vam penize, když zvyšy mne plat. Ale už ted´ vam posloužim :drinks: .

Vim češtinu (studoval a absolvoval univerzitu) a angličtinu, ale mužu dělat překladat ne doslova. Rozumim dobře, ale nejsem lingvista.

Короче, Коллеги.

Если сочтёте нужным - обращайтесь. Перевод сделаю, но всё равно будет нужна проверка на пунктуацию и орфографию. Только раньше никогда литературными переводами не занимался... Как уже сказал, я не лингвист, не филолог, а финансист :russian_roulette: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АДМИНЫ, АУ! Обновите шапку! Киньте туда ссылку на перевод и словарь (он в спойлере на предыдущей странице)

Судя по тому, как идет перевод многие не заметили сообщения "Переводить только после ”# !!! mutace” или ”# !!! new” до пустой строки". Не нужно переводить все! Ищите фразы после данных тегов!

UPD: Сделал глоссарий на основе словаря. Отправил приглашения всем подключенным к переводу. Сам прицепить глоссарий не могу. Видимо, нужен владелец перевода. Если что, находясь в переводе, жмем "Файл" -> "Свойства". Там есть выпадающее меню с глоссариями, но у меня ничего не выпадает.

Изменено пользователем Kain_40000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, а я там разошёлся :)

Может тогда что готово на opennota залить? Там вроде всё по старому выглядит...

Изменено пользователем Darkwar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте допереведем первую порцию в гугле, там всего 40 раз mutace встречается.

Вторую порцию залил на опенноту: http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/34

Внимание, в связи с тем, что пустые строки опеннота не понимает, вместо пустых строк для отделения mutace от общего текста используется текст "# !!! mutace end". Все остальное точно также, текст вне "# !!! mutace" или “# !!! new” - "# !!! mutace end" переводить не нужно.

P.S. Я тоже тот глоссарий не могу к переводу подцепить, так как я не автор глоссария, видимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давайте допереведем первую порцию в гугле, там всего 40 раз mutace встречается.

Кажется, все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и на оpennota тоже всё :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

остались только эксклюзивные квесты вора ?

потом только заменой поправить обаращение в общих кв ?

и всё переод финита ля комедия ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потом предстоит ещё правки и тесты и ещё исправления. Если не надоест :) А после — отправка разрабам для запиливания в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, я тогда только один файл выложил для перевода как тестовый, сейчас добавлю все остальные по паладину, все как обычно после "# !!! mutace" и до "# !!! mutace end".

http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/34

Не понравилось только мне как opennota файлы с переводом сохраняет - сплошной текст без отступов и новой строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потом предстоит ещё правки и тесты и ещё исправления. Если не надоест :) А после — отправка разрабам для запиливания в игру.

Те перевода не будет на зогек7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×