Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Привет, народ! Ставил я перевод в1.4 на версии игры 1.2б и 1.15 везде одни и те же глюки. Второй квест у Хатча не выполняется, так как его портал отправляет в одно и то же место, а там не может находится второй квестовый предмет. А потом игра зависает при разговоре с Сил в Затопленных Садах. Все это пропадает при запуске игры с непереведенных экзешников. Кстати, генератор уровней похоже тоже не пашет.

Может вам просто перевести NoCD к версии 1.15, добавить к своему переводу и все исправится? ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перечитайте 40 страниц и станет жить проще.

"Просто" перевести ехе файл не получится. Как говорил мДимон он запускал игру после перевода каждых 2х строк, а строк более 3000.

Вот и думайте насколько это "просто".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

B16 не расстраивай людей ;) , т.к. я делал бэкапы для версии 1.12 и теперь знаю где какой текст переводить для 1.15 то будет проще ...

Пока обещать ни чего не буду, но за 1.15 я уже взялся. В этот раз должно получится без глюков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это мужик! Вот это я понимаю пацан! Очень ждём :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибка в переводе заклинания "Призыв Пламенного Меча 4 уровня" ;) и оно не учится.

Извиняюсь - заклинание меча 3 уровня. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играю со старыми сэйвами и перевод местами не тру . Это понятно , интересует такой вопрос .

Если я начну новую игру , но старый герой уйдёт в отставку и станет предком нового , не унаследует ли мой персонаж помимо славы кривой перевод ?

......и ещё в деревне возле портала,внизу, перс даёт квесты....после первого пройденного квеста остальные не работают, заходиш в портал и ходиш по пустой локации от первого квеста......хотя задание на новый перс даёт.....

Это проблема в самой игре или в русификаторе ? Пробовал переустанавливать и запускать английскую , проблема остаётся .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это проблема в самой игре или в русификаторе ? Пробовал переустанавливать и запускать английскую , проблема остаётся .

походу в русификаторе, на англ. такой проблемы небыло, забегал далеко, но на забугорном не айс..поэтому сижу жду как и все ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn и компания!

Не бросайте нас! Новая версия на русском - это круто и оченно надо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

argentumstar

а кто-то говорил, что они нас бросают?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играю со старыми сэйвами и перевод местами не тру . Это понятно , интересует такой вопрос .

Если я начну новую игру , но старый герой уйдёт в отставку и станет предком нового , не унаследует ли мой персонаж помимо славы кривой перевод ?

Это проблема в самой игре или в русификаторе ? Пробовал переустанавливать и запускать английскую , проблема остаётся .

начни игру новым персом, глюки любят в сохранения залазить в этой игре

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор 1.45 для Torchlight 1.15

Версия 1.45
• Добавлена поддержка версии игры 1.15;
• Исправлены ошибки в квестах Хатча;
• Исправлена ошибка с генератором уровней;
• Исправлены проблемы с порталами и телепортациями в сюжетных квестах;
• В игре такие названия как Quest Complete, Poison, Electric, Fire, Magical, Physical, Ice будут отображатся не правильно.


Внимание:
1. Перед началом установки удалите предыдущие русификаторы и моды. Проще всего это сделать путем удаления папки C:\Documents and Settings\ВАШЕ ИМЯ\Application Data\runic games.
2. Сохранения с английской игры и предыдущих русификаторов могут не правильно работать, поэтому ОБЯЗАТЕЛЬНО НАЧАТЬ НОВУЮ ИГРУ!.
3. Для корректного отображения в игре и меню, ник персонажа рекомендуется писать на Английском (EN раскладка).
4. Русификатор может быть не совместим с некоторыми модами.


multi-up.com/225547
народ.ру/disk/18156762000/TorchlightRUS_1.45.exe.html
letitbit.net/download/3187.a3cb2651187029f8b082ae0fc/TorchlightRUS_1.45.exe.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СПАСИБО! Ждал очень! А что значит неправильно отображаются? Как то их можно друг от друга отличить? и с модом хай-рес ведь будет работать?

upd: Работает ))

Изменено пользователем 3ay4eG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что значит неправильно отображаются? Как то их можно друг от друга отличить?

Quest Complete, Poison, Electric, Fire, Magical, Physical, Ice будут отображаться на транслите (отличить конечно можно), сколько не пытался --- без глюков в игре эти значения так и не смог перевести, потому и решил оставить без изменений. ехе переводил с помощью OgreGUI, может кто нибудь из программистов попробует разобраться с этими словами???

с модом хай-рес ведь будет работать?

должен, но сам не проверял, т. к. не очень этот мод мне нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wednesdays

      Метки: Визуальная новелла, По комиксу, Интерактивная литература, Рисованная графика, Психологическая Разработчик: Pierre Corbinais Издатель: ARTE France Дата выхода: 25.03.2025 Отзывы Steam: 136 отзывов, 99% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat выпустил нейросетевой русификатор для адвенчуры Wednesdays. @allodernat выпустил нейросетевой русификатор для адвенчуры Wednesdays.
    • это про защитную плёнку? она ж вроде по дефолту наклеена  зы кстати на планшете удобно проходить gba игры  да и  соневские, тк экранчик побольше и можно удобней подогнать бамперы под указательный палец 
    • Кто-то коллекционирует марки, кто-то деньги, кто-то фигурки, а кто-то циферки игр в профиле стима. На мой взгляд не столь уж и много людей, которые, имея большую библиотеку стима, реально играли во все купленные игры. Собственно, раньше до оцифровки всего с книгами была похожая история, когда люди буквально для красоты закупали себе библиотеки “на полки” в книжные шкафы и хорошо ещё если с десяток книг из них читали до конца. То есть смысл примерно тот же — показать себе и другим, что вот, у меня есть то-то и то. Только посыл несколько изменился с тех самых пор, т.к. книжные библиотеки собирали всё-таки не из абы чего, а чтобы показать себя человеком показательно образованным с хорошим вкусом (обычно, но это не точно). А в стиме частенько просто набирается всё подряд, особенно после определённого момента, в т.ч. нахаляву редко кто бывает вот прям избирательным в плане того что забрать, а что нет (либо не сразу становятся избирательными).
    • RTLC выпустила нейросетевую озвучку для хоррора Finding Frankie. RTLC выпустила нейросетевую озвучку для хоррора Finding Frankie.
    • Собственно, дефолтная и была холодной. А ещё корпус прохладненький алюминевый — самое то летом. Но от греха подальше на всякий случай налепил теперь матовую гидрогелевую плёнку. Посмотрю как со слегка приглушенными цветами (если честно, особой разницы не заметил О_о) будет глазам заходить через пару деньков, когда плёнка дойдёт до кондиции (после наклейки гидрогельку какое-то время лучше не тревожить). На ощупь как минимум приятнее стекла как по мне (дело вкуса). Ага, меня всё равно тянет на эксперименты. Нет бы оставить всё так, как было, когда всё было норм, но нет — интересно попробовать.
    • 1.9 новый шрифт с буквой Ё; исправление перевода и различных неточностей; новый перевод загадок.
    • Шрифты я делал через программу гитхабную g1n font editor, если у тебя намёки, что я украл что-то у тебя, то пусть так и будет  Кражей русификаторов я не занимаюсь, а делаю всё сам, тем более в эру нейросетей каких то проблем нет
    • Эээм, хэш файла, контрольная сумма — всегда одинаковые? Они могут быть одинаковые только у абсолютно одинаковых файлов, 1 в 1. Речь о патченных шрифтах. Я ещё на скринах заметил, что шрифты как у меня, хотя я долго сам их выбирал и делал, в то время как у mastertranlsate (вроде он тогда ещё выпускал русик на релизе) были совершенно другие шрифты по скринам. И сейчас, когда увидел скрин установщика, стало любопытно проверить, и контрольные суммы моих файлов со шрифтами и твоих абсолютно идентичны.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×