Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sonycman

The Book of Unwritten Tales (+ Critter Chronicles)

Рекомендованные сообщения

Всем привет!

Удивился, что до сих пор нет темы по русификации замечательной немецкой адвенчуры The Book of Unwritten Tales.

Лишь чуть чуть поиграв, я проникся мягкой атмосферой сказки и уюта :)

http://img-samara.fotki.yandex.ru/get/3314...ba076f_orig.jpg

http://img-samara.fotki.yandex.ru/get/3113...e3106a_orig.jpg

Она вышла в апреле только на немецком языке, но до сих пор ничего не слышно про релизы на других языках :(

Тексты в игре, в принципе, легко редактируются - лежат в файлах .xml и .csv

Может, найдутся желающие помочь с переводом? Я, к сожалению, немецкого совершенно не знаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь, очень бы хотелось перевод! А то даже на английском её нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, полный облом. На инглише я бы играл спокойно, но этот немецкий совсем не понимаю :bad:

Пока играю, вроде получается, продвинулся немного. Совершенно не читая текст!

:D

Если кто захочет помочь - вот файл текстов первой главы. Тут не всё, конечно, но с этого можно начать:

chapter1.rar

Это .csv файл, который можно открыть как блокнотом, так и excel, кому как удобнее.

Каждая строка имеет вид: идентификатор;текст

Идентификатор трогать не надо, переводить только текст ;)

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил попробовать силы в переводе, нашел файл с которого игра читает шрифты,перерисовал шрифт. текст хоть и содержится chapter1.csv но оттуда игрой не читается, так как при проверке оказалась что он немецкий текст русскими буквами выдает. Кто нить разобрался, что там да как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, текст надо править в файлах texts.xml, которые лажат в папках глав игры в папке kape_data.

Но вылезла другая проблема - после вставки русских символов в текст игра падает...

Что-то не любит она русский :(

При этом с латиницей проблем нет - всё отображается.

В чём дело - разобраться пока не смог...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю папки fonts и kape_data из переведенной пиратки. Качество перевода вроде неплохое, так как в немецком ни бум-бум точно сказать не могу. Попробуйте заменить соответствующие папки у себя, может чего и выйдет.

http://repsru.ifolder.ru/13680886

Изменено пользователем ReverendVi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выкладываю папки fonts и kape_data из переведенной пиратки. Качество перевода вроде неплохое, так как в немецком ни бум-бум точно сказать не могу. Попробуйте заменить соответствующие папки у себя, может чего и выйдет.

Ничего не вышло, такое ощущение что шрифт лежит еще где-то так как все буквы кракозябрами (((

P.S. Если не секрет, где качал русскую пиратку?

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего не вышло, такое ощущение что шрифт лежит еще где-то так как все буквы кракозябрами (((

P.S. Если не секрет, где качал русскую пиратку?

Папку fonts положите в папку data. Протестируйте еще кто-нибудь. Русская пиратка есть на торрентс

В общем нашел русские шрифты в этой пиратке. Просто распакуйте это архив в папку с игрой, я думаю на этот раз все получится :rolleyes:

http://repsru.ifolder.ru/13688835

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем нашел русские шрифты в этой пиратке. Просто распакуйте это архив в папку с игрой, я думаю на этот раз все получится :rolleyes:

http://repsru.ifolder.ru/13688835

Не помогает, все равно иероглифы, где-то видимо еще какие-то файлики нужны (((

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда ждем помощи от местных гуру, может подскажут какие конкретно файлы отвечают за выбор нужного шрифта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Основной шрифт для сабов находится в папке bout_data\interface\ в файлах: FormalOutline.png, formal_outline.fontdef и frml436n.ttf.

Если удалить первые два файла, то шрифт будет браться прямо из .ttf, но будет без окантовки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Основной шрифт для сабов находится в папке bout_data\interface\ в файлах: FormalOutline.png, formal_outline.fontdef и frml436n.ttf.

Если удалить первые два файла, то шрифт будет браться прямо из .ttf, но будет без окантовки.

Действительно, в пиратке русский шрифт без окантовки, из-за этого иногда трудно что-либо разобрать на ярком фоне. Но указанные файлы присутствуют в полном объеме :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Действительно, в пиратке русский шрифт без окантовки, из-за этого иногда трудно что-либо разобрать на ярком фоне. Но указанные файлы присутствуют в полном объеме :sad:

Без окантовки потому, что файл formal_outline.fontdef изменён так, что шрифт берётся не из .png, а прямо из .ttf.

Там, естественно, никакого альфа канала для маски нет. Поэтому окантовки и нет.

Мы сейчас работаем над этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без окантовки потому, что файл formal_outline.fontdef изменён так, что шрифт берётся не из .png, а прямо из .ttf.

Там, естественно, никакого альфа канала для маски нет. Поэтому окантовки и нет.

Мы сейчас работаем над этим.

Могу выложить папку interface из русской версии, или у вас уже есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу выложить папку interface из русской версии, или у вас уже есть?

Да вроде есть уже, тут выкладывали.

Если что - попрошу :)

Кто нибудь качество перевода проверял? Нормально?

Может, править где надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1
    • Автор: Lulcr
      Eternal Senia

      Метки: Аниме, Бесплатная игра, Ролевая игра, Протагонистка, RPG Maker Разработчик: Sanctum Games Издатель: Sanctum Games Дата выхода: 18.06.2015 Отзывы Steam: 11963 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет нет, я верю  
      Я просто уточняю (как то слишком агрессивно отстаиваете свою позицию )

      Хорошо, а например представим у меня вместе со строкой 224 5500 токенов, но строка 223 4500, ну вот такая большая строка (чисто пример наглядный), он не примет всю строку 224? Или отправит только половину, что вызовет перевод только половины строки 224?
    • Не, ну если так, то об чём речь? Пусть приходит, всё проверим, обсудим скидки, варианты… 
    • Фильм "Мортал Комбат 2" изначально планировали выпустить 24 октября 2025 года, но теперь премьера перенесена на 15 мая 2026-го
    • @Luchik я ещё раз повторю, в этой проге забивается предел токенов, и прога учитывает предел токенов и предел строк. Т.е. если у меня предел токенов стоит 8000, а предел строк я введу 500, то у меня не отправит больше строк, если будет превышение количество токенов, но если  у меня будет выставлен предел строк 200, а предел токенов 20000, то у меня отправит только 200 строк. Если вы мне не верите, то вот: Видите, что задан лимит 5к? А лимит строк 300? Видите, что идёт отправка 244 строк? Ещё есть недопонимание?)
    • А если это блондиночка с 3м размером и достаточно низкой социальной ответственностью, которая при личной встречи хочет предложить скажем так сделку на небольшую скидочку?
    • А я уже удалили этот блок, так как действительно зачем вам это всё) Например я знаю как у меня на работе это. Там получается уже заранее забит придел токенов различных моделей, и он делит чанки и “умно” чтобы не превышать этот лимит, плюс да человек может задать лимит меньше, но не больше, и конечно только в токенах. Плюс там идёт определение до отправки, то есть например кинул файл, и он показывает “Ага тут вот столько токенов, делить буду в этом месте в этом и вот в этом”, и потом нажимаешь “отправить”.

      Хотя момент строк интересный конечно, с одной стороны возможно даже удобный, но наверное я бы сделала что то по типу от такого количества строк, до такого количества строк, там от 100 до 300, потому что например верхний текст в файле может быть не такой “пухлый”, а нижний попухлее и т.п (или уже так и работает?)
       
    • Я не являюсь продаваном, чтобы на всё это соглашаться. Я продаю своё — вещь в идеальном состоянии,  с чётким, точным описанием, что она из себя представляет, и продавать я буду на своих условиях. Кто откажется — флаг в руки, а кто рискнёт, тот будет очень доволен покупкой. Я не хочу тратить время на то, чтобы человек приходил ко мне и что-то проверял, меня такое не устраивает. Нет, нормальный продавец, который этим занимается, должен дать такую возможность, и согласится на твои условия в 95% случаев. @\miroslav\ человек приходит ко мне домой, осматривает карту, покупает, на этом ВСЁ.    Единственный раз, когда мне пришлось дать проверить карту на своём ПК, это когда я продавал этот сраный Астрал. Он так меня бесил и я так хотел побыстрее от него избавиться, что был вынужден.
    • @SerGEAnt можно наверное pc-версию тоже в архив добавить...
    • @Luchik вообще счётчик есть, только пользователь его не видит, можно при отправке включить, чтобы показывало в логе сколько сколько токенов “ушло”. Нет, на глаз сложно определить, лично у меня глазометр не так развит Можно, но зачем? Есть ограничение по количеству токенов, есть ограничение по количеству строк. Чисто для инфы если только. Тем более, прога работает с большим количеством данных, но она не отправляет все сразу данные, к примеру, я вот зарядил в прогу 18000 строк, но чанки идут по 100-300 строк, и вы мне предлагаете вытаскивать 300 строк, обрабатывать через скрипт… Зачем? Когда я вэб пользуюсь тоже не заморачиваюсь с подсчётом токенов, я делю большой файл на маленькие не больше к примеру 40кб и не больше 400 строк, вот эти файлы уже закидываю в вэб, и там уже пишется сколько токенов мой файл, но в условиях проги в этом нет большой необходимости.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×