Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sergy2903, кажись правильно :) насчет взять и самому переводить, в этом и вся загвоздка, когда же тогда играть?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По просьбам трудящихся (подправил, исправил буквы, некоторый мужской род - на женский), жду дальнейших указаний на ошибки, пока буду сам выискивать и время от времени обновлять инфо о работе.

Как всегда, старый удалил, берите этот:

http://www.sendspace.com/file/myzue7

Да, и уважаемый администратор, не обновляйте установщик (т.е. версию не поднимайте, пишите просто работа над ошибками), как всегда я правлю то, что вижу в игре. Поэтому окончательная работа еще не завершается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда английская версия должна быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда английская версия должна быть?

А что мы под этим подразумеваем? Этот перевод идет под версию 1.02, а она обновляется только немецким патчем. Так что если стоит версия 1.02, то язык имеет смысл только для сохраненных игр. Этот русик и для немецкого и для английского языка. Просто все строчки продублированы, а там где был только немецкий(русский) - добавлен и английский(русский). А если вопрос идет о ЧИСТОЙ английской версии - то ее пока-что нет в природе как таковой. Есть англофикатор, с немецкой озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что мы под этим подразумеваем? Этот перевод идет под версию 1.02, а она обновляется только немецким патчем. Так что если стоит версия 1.02, то язык имеет смысл только для сохраненных игр. Этот русик и для немецкого и для английского языка. Просто все строчки продублированы, а там где был только немецкий(русский) - добавлен и английский(русский). А если вопрос идет о ЧИСТОЙ английской версии - то ее пока-что нет в природе как таковой. Есть англофикатор, с немецкой озвучкой.

Ээээ...Я имел в виду-Кто знает,когда должна выйти английская вкерсия игры с англ.озвучкой?Зарание спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По Имеющимся данным и исходя из текста новостей о Игре а именно:

 

Spoiler

 

Voice Recording Finished for Divinity II: Ego Draconis

Divinity II: Ego Draconis getting closer to completion

Divinity II: Ego Draconis, the up-and-coming RPG highlight, is getting closer to completion. Recently, the extensive voice recordings for the English versions were finished and it was an epic task to match the game. Voice actors for over 400 game characters had to be cast, and dtp entertainment and Larian Studios have recorded 100,000 words in nearly 10,000 takes.

To breathe life into the characters of Divinity II’s epic fantasy story, only top-class professional artists were chosen. Many are part of popular TV series; others are well-known voices from radio and television commercials for famous brands.

Zandalor, an old Mage, friend and counselor of the player, talks with the voice of Bill Bingham. The players will also get a short flashback with the Divine, the hero of the game’s predecessor. His in game-voice belongs to Johnnie Lyne-Pirkis. Jeff Rawle lends his sonorous tones to the Narrator in Divinity II. He has credits, stretching back to the 1970s, as an actor and writer for over 70 TV series and films – among them ”Harry Potter and the Goblet of Fire”, where he played the role of Amos Diggory.

Josefina Gabrielle has voice-acted as the powerful Necromancer Sassan. She is known for playing Laurey Williams in the musical ”Oklahoma!” (London Royal National Theatre). Sally Wallis is Talana, the last of the mighty Dragon Knights in Rivellon. Richard of Aleroth is a dodgy Captain in Divinity II: Ego Draconis, leading the player to interesting choices. He is voiced by Andy Mace.

Divinity II: Ego Draconis takes the player back to Rivellon, more than half a century after the Divine came to power. Much has happened there since, but the death of the Divine – the hero of the previous game – is undoubtedly the greatest tragedy. He was slain by a Dragon Knight during a battle with Damian, Rivellon’s arch nemesis. The Divine’s paladins swore revenge and so the order of the Dragon Slayers came to be.

Rivellon, the beautiful but war-torn world first explored in Divinity II’s award-winning predecessor, features many areas and labyrinths for the player to explore. This world is the home of plenty of non-player characters, offering a multitude of quests and storylines – or just the latest gossip. Because of the branched quest system, the player’s decisions can have far-reaching consequences.

The player is set on an unexpected quest that will unveil hidden truths and revive forgotten evils which will change the face of Rivellon forever.

Divinity II: Ego Draconis, developed by Larian Studios and published by dtp entertainment, will be released in Summer 2009 for PC and the Xbox 360. Divinity II offers next gen, story-based RPG entertainment.

С поправкой на дату релиза (English version) и выхода в Ноябре(но тут есть странность со стороны спросившего нахрена ДТП И Лариус выпускать и кочевряжится ради того что бы выпустить отдельно с Английской озвучкой ещё раз), а у нас в декабре предположительная дата выхода не позднее чем середина ноября. Притом что скорее всего выход в России у локализатора будет на Английском языке или с кривым Русским переводом, по той лишь причине, что Германские и Английские Версии отличаются даже разными внутренними названиями (имеется в виду слова - их значения и прочее).

Изменено пользователем Alexey

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший русификатор, спасибо за старания!

Все сделал как было написано тут:

Установи в строгом порядке:

1.Установи игру.

2.Установи англофикатор.(15 минут)

3.Установи Патч 1.02.(5 минут)

4.Установи русификатор.

У меня патч не обновляет игру до версии 1.2, обновилась до 1.1 только (в главном меню указана 1.013.ХХ), возможно я что-то не правильно делаю...

После того как инсталяция патча завершаеться, выскакивает окно "установить директ или нет?", при соглашении выскакивает ошибка, но вроде это не относиться к установке патча.

Если кто сталкивался с этим, либо знает причину, напишите мне пожалуйста.

P.S. Хотя может быть патч установился, просто не правильно отображаеться версия? Ведь в опциях графики было добавлено множество новых пунктов( хотя пропала возможность настроить АА), а это насколько я знаю, включено только в версию 1.2, да?

Изменено пользователем Dodje

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если версия патча 1.01-это не значит,что так и есть.Пишется обновление до сотых.То есть

Если бы была версия 1.1,то следующая была бы 1.2

А так как версия 1.01,то следующая будет например 1.02.12311(допустим),а потом 1.03.12655 к примеру...Просто не все цифры пишут...

Представь писали бы патч версии 1.01.23135456667844890980987054...такого же быть не может правильно,так что пишут коротко патч 1.01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы взялся кто-то вот это перевести, было бы просто супер :)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы взялся кто-то вот это перевести, было бы просто супер :)

 

Попробую в понедельник, может что-то получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

такой вопрос, ради любопытства. ;)

Какой смысл в англофикаторе?

Зачем делать игру английской перед установкой русика, и не портит-искажает ли этот англофикатор текст, как это в остальных нем. играх. Пример из последнего - Risen? оказалось наши переводили с английского, а английский вариант прилично отличается от немецкого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смысл в том,что шрифты совместимы ТОЛЬКО с английской версией игры.Иначе косяки.Если просто исправить ключ в реестре-будет вечная загрузка игры.Все косяки пересмотрели и нашли единственный корректный ответ-без англофикатора ничего не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смысл в том,что шрифты совместимы ТОЛЬКО с английской версией игры.Иначе косяки.Если просто исправить ключ в реестре-будет вечная загрузка игры.Все косяки пересмотрели и нашли единственный корректный ответ-без англофикатора ничего не работает.

как это? какой англофикатор? я ставлю перевод на немецкую версию игры. это необходимо, т.к. патчи ставятся только на немецкую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Смысл в том,что шрифты совместимы ТОЛЬКО с английской версией игры.Иначе косяки.Если просто исправить ключ в реестре-будет вечная загрузка игры.Все косяки пересмотрели и нашли единственный корректный ответ-без англофикатора ничего не работает.
Бред!!!Немка+патч+кряк+руссик=полёт нормальный!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
    • Update, заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×