Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только у меня одного глюк такой, на острове часовых, когда подходиш к эльф дракону в арке выкидывает из игры? Извеняюсь за оффтоп.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет всем вот скачал с вашего сайта русификатор и вот что получилось

http://s42.radikal.ru/i096/0909/e1/4237a7be9e74.jpg

http://i042.radikal.ru/0909/87/056e20c8de7d.jpg

http://i076.radikal.ru/0909/d6/773e51534d2c.jpg

просто до етого стоял промтовский но там более или менее читабельно а тут "китайские письмена" может что посоветуете...?

Если рус от ivanals то ставится на немецкую версию(по реестру) а если качать с http://www.zoneofgames.ru/games/divinity_2...files/3893.html то на английскую

Я ставил себе первый вариант так как у меня во втором случае не грузится первая деревня, а старые сохранения немецкие(т.е с русификатор ставился на немецкую версию)

Изменено пользователем Xden0mX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только у меня одного глюк такой, на острове часовых, когда подходиш к эльф дракону в арке выкидывает из игры? Извеняюсь за оффтоп.....

Кривой русик, пробуй версию 1.01, а потом после прохода и получения квеста 1.02.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кривой русик, пробуй версию 1.01, а потом после прохода и получения квеста 1.02.

А когда планируется сделать нормальный русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда планируется сделать нормальный русик?

Пока пересмотрел книги - 164 файла (замена "з" на "э", "и" на "й", "максос" на "Максос" и другие мелкие ошибки);

Настройки, персонажи, квесты и т.д. - 19 файлов, но много текста - тоже самое + расшифровка "магич желез посох баланса" на "Сбалансированный железный магический посох", подгоняю переключение языков (не всё отображается на русском) и доперевод изменений с версии 1.01 на 1.02 - добавился контент.

Еще останутся диалоги - 796 файлов (пересмотреть, исправить и подогнать).

Пока до диалогов руки не дошли - постараюсь сделать играбельную версию 1.02 (с изменёнными различиями версий 1.01 до 1.02, но без исправлений в старых диалогах - замена "з" на "э", "и" на "й", "максос" на "Максос").

P.S. Да, специфические доспехи оружие и т.д. нужно еще и привязку делать (ловкий, ловкая, ловкое, ловкие), их там шесть позиций.

Для того, чтобы не вылетала версия 1.02 предварительный вариант (не все переведено, есть ошибки в переводе, см. выше).

Сверено с немецкой версией (+ адаптация на английскую).

http://www.sendspace.com/file/iem11u

Если кто поддержит, вот текстовые файлы (основной есть в игре MainDataStreaming.dv2) и инструменты (полная распаковка всех xml в тект и запаковка текста обратно)

http://www.sendspace.com/file/3gpj2s

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый sergy2903, благодарю за труды, чует моё сердце что локализации не дождаться будет, спосибо что пытаешься помочь людям делая этот русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправляю диалоги в переводе 1.03. Пока изменил первую букву на прописную в 127 именах. В нескольких словах "з" на "э", "и" на "й".

Исправил кракозябры в диалоге DZ_Quintus.xml

Поковыряюсь еще в диалогах на недельке.

Вот ссылка на подправленный MainDataStreaming.dv2

http://www.sendspace.com/file/pilsvg

Изменено пользователем SergShum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Исправил кракозябры в диалоге DZ_Quintus.xml

Так все остальное вылезло неправильно, взял наобум (цифры - номера строк):

3881 Bonne journГ©e, officier.

3882 Добрыи день.

3883 Добрыи день.

и т.д.

Ребята правильно написали - лучше править в notepad++, он и кодировку правильно подберет (исправить с ANSI на UTF-8 без (BOM)).

В данном случае нужно было только сохранить в другой кодировке.

Поэтому (скорее всего) твоя работа будет впустую.

При помощи notepad++ можно загрузить ВСЕ текстовые файлы - я просто создал дополнительную папку со структурой оригинала, удалил .xml файлы, и запустил notepad++ с командной строки:

notepad++.exe диск:\[путь]\TXT\Books\German\Win32\

notepad++.exe диск:\[путь]\TXT\Episodes\Episode_1\Dialogs\

notepad++.exe диск:\[путь]\TXT\TXT\Localisation\German\

и через пару минут ВСЕ текстовые файлы загружены. Теперь можно менять не в каждом файле отдельно буквы и т.д., а сделать выборку с просмотром (найти во всех открытых файлах), а также потом и заменить во всех открытых файлах, если что можно найти и отменить в одном файле изменения (сохранять можно сразу все файлы - сохранить все).

А исправленные перенести во второе окно, чтобы пропущенные ошибки или текст можно было найти и исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так... поставил немку, пропатчил, на нее англофикатор и решил русифицировать, скачал оба русификатора (думал сначала один посмотрю, потом другой) поставил первый - выкидывает не загрузив меню, второй - тоже так-же.

Как лечить проблему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так... поставил немку, пропатчил, на нее англофикатор и решил русифицировать, скачал оба русификатора (думал сначала один посмотрю, потом другой) поставил первый - выкидывает не загрузив меню, второй - тоже так-же.

Как лечить проблему?

Попробуй вообще запустить игру без русика - может не в нем и дело то. Дело в репаках - в них висит вирус, у меня игру не дал запустить Eset Smart Security - он удалил вирус с NoDVD.

Выход - качай полную версию, эмуляция диска при помощи Virtual CD, и второй (1.02, немецкий) патч. Потом можно ставить англофикатор (вообще-то русик идет и под немецкую и под английскую версию).

Полную версию игры можно найти на thepiratebay.org (torrent) (DIVINITY.II.GERMAN.CLONEDVD-POSTMORTEM), там образ, Virtual CD 9.3.01, патч 1.01, образ мини двд (для запуска), инструкция по запуску. Первый патч можно не качать - он включен во второй, который можно найти на torrents.ru (Divinity_II_Patch_1.02_DE.exe). Ссылки на торренты можно скачать отсюда:

http://www.sendspace.com/file/f6wbd7

Русик под версию 1.02 (предварительная версия, есть ошибки в переводе, не все еще переведено, но вылетать не должен):

http://www.sendspace.com/file/iem11u

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sergy2903

Я вот что заметил, у меня чистая немка и когда играл с патчем 1.01 с предыдущим переводом все было путем, но когда поставил патч 1.02 что с ранним переводом, что с твоим адаптированным под 1.02 то у меня в разбитой долине, когда заходиш на круги арен, их там по моему 4. Появляется некромант и кастует своих тварей чтоб сразится, то во время ролика у меня темнеет экран. Речь, звуки и как мочат все слышно, а прояснения никакого нет. Как только ставлю немецкий перевод все идет нормально. Было у кого-нидуть такое?

p/s: Игру начинал заново.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sergy2903

Я вот что заметил, у меня чистая немка и когда играл с патчем 1.01 с предыдущим переводом все было путем, но когда поставил патч 1.02 что с ранним переводом, что с твоим адаптированным под 1.02 то у меня в разбитой долине, когда заходиш на круги арен, их там по моему 4. Появляется некромант и кастует своих тварей чтоб сразится, то во время ролика у меня темнеет экран. Речь, звуки и как мочат все слышно, а прояснения никакого нет. Как только ставлю немецкий перевод все идет нормально. Было у кого-нидуть такое?

p/s: Игру начинал заново.

Было, я таким-же способом проходил это место, и место на острове часовых, где нужно очистить пещеру.

Когда доделаю полностью русик, буду сравнивать все тестовые файлы с оригиналом - немецкой версией 1.02. (есть ошибки, но не мои - переводчика первой версии, там менялось видно все скопом, и нужно пересмотреть все файлы - сравнить между собой).

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
skip

В том то и дело что пробовал запускать без русификатора - запускается, с англофикатором - запускается.

Версия как-раз оригинальная, патч 1.01 стоит. Когда ставлю русик(который сетапкой) или заменяю файлы(который ты вроде редактишь щас) то заставка пробегает и выкидывает не доходя до главного меню.

Запихиваю оригинальные файлы - работает всё отлично.

Изменено пользователем sologivan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В том то и дело что пробовал запускать без русификатора - запускается, с англофикатором - запускается.

Версия как-раз оригинальная, патч 1.01 стоит. Когда ставлю русик(который сетапкой) или заменяю файлы(который ты вроде редактишь щас) то заставка пробегает и выкидывает не доходя до главного меню.

Запихиваю оригинальные файлы - работает всё отлично.

Ты версию посмотри - я правлю версию 1.02 - а ты хочешь впихнуть его на версию 1.01.

Поставь патч 1.02 - и будет тебе счастье.

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При помощи notepad++ можно загрузить ВСЕ текстовые файлы

Именно так я и делал.

Сегодня добью оставшиеся имена, если Risen не затянет с головой.

Изменено пользователем SergShum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×