Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что народ! :rolleyes: Этим переводом будем довольствоваться?И нам лучше прекратить создание нового русика?Или надо этот подлатать? :no: :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор текста (Отличный перевод не промт!)

Размер: 10 Mb

Установка: Извлечь из архива файлы в “папка с игрой”\Data\Win32\Packed

СКАЧАТЬ

Клевый русик лично проверил!

К русикам скриншоты вылаживайте)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, что получилось..

"Ковырялки" переводящие текст в юникод http://www.sendspace.com/file/fxjwde

xml_upd.exe - для диалогов, xml_upl.exe - для файлов в папке Localisation

Уже собранный и запакованный русификатор (для английского языка, чтобы не перепроходить по новой все) http://www.sendspace.com/file/f57rsm

Сразу предупреждаю - решение переводить строку или нет бралось по количеству "русских" символов, так что могут быть глюки

Русик с эти шрифтом норм.наверно.Жаль что все пишется с маленькой буквы,да и не поиграл я бессконечная загрузка появилась,а с корявым русиком игралось все))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю надо дождатся английской локализации,к тому же думаю некоторые баги исправят,да и лехче будет сделать руссификатор!

Думаю сегодня уже должен появится на торрентах,а 1С локализацию ждать не стоит,так как там тоже будет переведён только текст...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю надо дождатся английской локализации,к тому же думаю некоторые баги исправят,да и лехче будет сделать руссификатор!

Думаю сегодня уже должен появится на торрентах,а 1С локализацию ждать не стоит,так как там тоже будет переведён только текст...

Снежки вроде бы звук обещали,хотя не помню ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет та же лажа как с Mass Effect,обешали много,но в итоге как всегда...

если издател 1С жди подвох,эти уроди вечно жмодничают на полную локализацию в последнее время,если их не заставят канешно сами разработчики...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игру будет переводить Snowboll, так что стоит ждать локализацию с озвучкой т.к. они на этом специализируются. а по поводу 1С полностью согласен, их локализации всё хуже и хуже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже собранный и запакованный русификатор (для английского языка, чтобы не перепроходить по новой все) http://www.sendspace.com/file/f57rsm

что-то после этого русика идёт загрузка и всё, больше ничего не происходит.

Думаю надо дождатся английской локализации...

Думаю сегодня уже должен появится на торрентах

откуда такая инфа? вроде как в сентябре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что-то после этого русика идёт загрузка и всё, больше ничего не происходит.

Потому что это русик для английской версии. Аналогичная ситуация была, когда я пытался поставить промтовский на английскую версию.

Нужно устанавливать англофикатор, иначе косяки с озвучкой и игра не загружается.

Хотелось бы уже увидеть нормальную версию, что бы и на немецкую версию ставился, и шрифты были полноценные и с телепатией не было читов :)

А то теперь что бы поиграть надо очень усердно пошаманить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что это русик для английской версии. Аналогичная ситуация была, когда я пытался поставить промтовский на английскую версию.

Нужно устанавливать англофикатор, иначе косяки с озвучкой и игра не загружается.

Хотелось бы уже увидеть нормальную версию, что бы и на немецкую версию ставился, и шрифты были полноценные и с телепатией не было читов :)

А то теперь что бы поиграть надо очень усердно пошаманить...

это точно! спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может кто то не промтовый русик и перевод книг затолкать в один архив и выложить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может кто то не промтовый русик и перевод книг затолкать в один архив и выложить?

А что я по твоему выложил?)

а в этом книги не переведены? - http://www.sendspace.com/file/f57rsm

да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может кто то не промтовый русик и перевод книг затолкать в один архив и выложить?

Цитата(kain1982 @ 24.8.2009, 22:45) *

Книги переведены во 2 русификаторе(там где баг с чтением мыслей)

Да, я видно не в ту папку посмотрелsmile.gif

http://www.sendspace.com/file/v1h194 - русик с книгами

русик с книгами и исправлением бага мыслей только шрифт от 1(промта) остался

ставится на English версию либо на German версию, но с англосификатором и правкой Data\Video\Story Endscene_German на Endscene_English

Самый лучший и реиграбельный русик на данный момент - http://www.sendspace.com/file/v1h194

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Miraculous: Rise of the Sphinx

      Метки: Приключение, Экшен, Кооператив, Локальный кооператив, Локальный мультиплеер Разработчик: Magic Pockets Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2022 Отзывы Steam: 125 отзывов, 49% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, я на стим версию установил, все работает, пока по крайней мере) Возможно когда вы устанавливали русик, то продублировали папку Lamplight City. Потому что когда я установил русификатор, то он почему-то изначально прописался у меня как S:\SteamLibrary\steamapps\common\Lamplight City\Lamplight City. Я соответственно исправил и все нормально установилось. 
    • Народ, может кто подскажет, устанавливаю на стим версию МГС, в папку с игрой, и один фиг озвучка на анг..
    • @Jimmi Hopkins , закончите всё, кроме шрифтов, дальше уже будем думать.
    • Материнка — это не видеокарта, чтобы устаревать за 5-6 лет… Платформу обычно люди всё-таки, на мой взгляд, меняют не настолько часто. Полно людей с материнками действительно старыми, как настоящее говно мамонта - бывают даже изредка платформы с ддр2 до сих пор, а материнки с ддр3, где очень даже может и не быть данных опций, всё ещё довольно распространены. Проще говоря, какое-то твоё говно мамонта дюжа свежее, видимо, мамонты ещё пасутся на лугу.
    • И буквально несколькими комментами ранее тем же человеком был указан один из методов обхода данной ситуации. Только управление подменить на подрисовку нужных элементов из бд (какой-нибудь карты с внешнего ресурса, где уже всё отмечено), то есть получить графический мод на стороне клиента, который подменяет соответствующие составляющие графического потока. Собственно, без трейнеров по сути похоже, но на уровне памяти, и делаются аналогичные моды для различных онлайн проектов, где казалось бы почти всё происходит на стороне сервера.
    • Ага, я даже слезу пустил, когда у него не получалось комп вытряхнуть из коробки       @\miroslav\ Да, так и компа лишиться недолго, 1000 раз подумаешь, прежде чем с батлой связываться.
    • Русификатор v.0.1.1a (от 07.08.25) гугл диск / boosty Вы, неравнодушные фанаты Titan Quest 2, убедили меня продолжить заниматься переводом здесь и сейчас. В первом большом обновлении перевода сотни изменений по всему тексту + немного улучшенные шрифты.
      Это лишь первая порция изменений, я продолжаю работу.  
    • Комната ожидания обновления озвучки. Ждём всем селом:)
    • Благодарю. Ежели чего, сразу кидай архивом:  resources.assets — текстуры sharedassets0.assets — не обязательно, но там есть 1 шрифт, использование которого в игре пока не обнаружено, ну мало ли sharedassets1.assets — текстуры, текст, шрифты parabelum, у меня ПК пошабашил, с дежурного ноута работать не комильфо мягко говоря. В шрифтах пока не получится ковыряться. Текущее состояние: тупая замена без подгонки атласов 4-х шрифтов с увеличенном для читабельности варианте. Перевод на стадии завершения, осталась подгонка, текстуры, как уже говорил, полностью готовы.  PS ID без приключений в 1.0.6 
    • на геймпаде? блин теперь мне его еще больше жалко стало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×