Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, скачал архив с 12 страницы.. Скажите что уже сделано и что там ещё доделывать? у мну времени много)))

пока ничего не делай) нужно обязательно связаться с ivanals

п.с. вобщем обрисовываю ситуацию: распаковываю файлы с текстом для удобства редактирования, но после редактирования не запаковывается

Так же пробовал распаковывать тот промтовский русик и запаковывать тут же без редактирования, иток печален, ничего не запаковывается выдаёт ошибку видимо редактировали при изготовлении русика другими инструментами. Вобщем очередной запор пока что :)

п.с.2 и вообще кто придумал переводить немецкие файлы, а не английские, точнее кто переводил просто кинул в папку German английские файлы и всё запуталось, сейчас попробую разобраться в этом бардаке)

Изменено пользователем Nimdae

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я взял 1 текст с архива на 12 стр.немного уже перевёл(точнее подредактировал) в плотную займусь сёня утром

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят я 3 кусочек взял,я не профи :smile: Если какой нибудь опытный чел возьмет 3 часть,то сразу скажите ,А то я тут перевожу маленько =)Обращаюсь с ГГ на "Вы" Типа:Description

Когда вы атакуете врага из лука, то шанс что он вас не заметит повышается на [1] %

When you hit an enemy with your bow, there's a [1]% chance he doesn't notice you. :yes:

Если примерно такой перевод не нужен,скажите :smile: и попросите какого нибудь профи :victory:

Изменено пользователем Enish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пока ничего не делай) нужно обязательно связаться с ivanals

п.с. вобщем обрисовываю ситуацию: распаковываю файлы с текстом для удобства редактирования, но после редактирования не запаковывается

Так же пробовал распаковывать тот промтовский русик и запаковывать тут же без редактирования, иток печален, ничего не запаковывается выдаёт ошибку видимо редактировали при изготовлении русика другими инструментами. Вобщем очередной запор пока что :)

Пираты при разборе файлов тупо проигнорировали поле "размер блока", то что игра их файлы таки читает - скорее всего им просто повезло:)

Ну а так как размер русского текста больше оригинала то при вычислении размера данных - программа пыталась прочитать отрицательное число байт, и естественно вылетала)

http://www.sendspace.com/file/1mgg3q - подправленная версия, размер теперь правда вычисляется криво, но так как вроде все хмл файлы содержат только один блок то должно работать.

п.с.2 и вообще кто придумал переводить немецкие файлы, а не английские, точнее кто переводил просто кинул в папку German английские файлы и всё запуталось, сейчас попробую разобраться в этом бардаке)

Переведены то как раз немецкие строки в диалогах, так что если включен английский - при правке диалогов нужно исправлять строку ниже промтовского перевода.

п.с. я думаю, что если переводить то лучше английскую локализацию - меньше будет проблем при прикручивании к версии с английской озвучкой когда она выйдет (или озвучки к немецкой)

п.с.2 в архиве на 12 странице файлы распакованы не до конца - не хватает несколько строк в конце, при упаковке переведенного/исправленного нужно будет их добавить из оригинального файла (ну и подправить перевод)

Изменено пользователем ivanals

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я знаю что не до конца, дело в том что из за какой то ошибки такая фигня приключилась, у пиратского промта неплохая защита от редактирования))

хорошие новости файл №2 из архива вроде как успешно вставлен в игру))

жду когда отредактируют следующие файлы.

ivanals спасибо за подправленную версию ковырялки)

Изменено пользователем Nimdae

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток! Если нужно, киньте мне непереведенный\неотредактированный текст в личку - я над ним поработаю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у мня вопрос ВОТ этот навык(Intelligence) переведу как (ум) не кто не против

Интеллект

Лучше непереводи дальше, а то фиг потом разберёшся после тебя :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да!!не переводить.ладно не буду.луч так русификатор подожду.нах парится когда кто нить другой перевёд ВЕрно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да!!не переводить.ладно не буду.луч так русификатор подожду.нах парится когда кто нить другой перевёд ВЕрно

Переводи,он пошутил.Не обращай внимания на таких.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да!!не переводить.ладно не буду.луч так русификатор подожду.нах парится когда кто нить другой перевёд ВЕрно

Учитывая твои познания в русском языке - ДА!

От таких "переводчиков" как ты, только хуже будет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только народ, если кто не в курсе редактируйте только русский текст где написан

а вообще переводить нужно 1 строчку пример:

Open map(это переводить)

Open map(а это оставить без изменений)

если в тексте слово или фраза только в 1 экземпляре, то трогать не нужно - это я так если кто не знал.

вообщем творите, а я пока подготовлю ещё файликов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ на плэйграунде есть фулл русик с озвучкой от акеллы, ток он аш 300р стоит... эт лажа или тру русик? <_<

Изменено пользователем IceCrown

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот факт что издавать будет не акелла а 1c и то, что он стоит 300 говорит о том, что это лажа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ на плэйграунде есть фулл русик с озвучкой от акеллы, ток он аш 300р стоит... эт лажа или тру русик? <_<

лажа)) там даже в комментах это написано вроде как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.1
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.5.0001 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud
      - Mega

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Этап 2 «Русификация» текстурных (bitmap) шрифтов Русские шрифты для игры найдены и установлены в систему. Теперь надо добавить в атласы и метрики шрифтов игры русские символы. Все bitmap шрифты находятся в папке IronyCurtain_1080p_en. Текстуры с символами (глифами) находятся в запакованном виде в файлах .stex, а координаты разметки для глифов (метрики) — в файлах .desc. Движок игры довольно тупой, этим и воспользуемся. В файле .desc в заголовке прописано имя файла текстуры, откуда будут браться символы для вывода в тексте игры. По умолчанию, там .stex, но если расширение поменять на .png, то символы будут браться именно из такой картинки. С помощью python-скрипта распакуем все .stex файлы и вытащим оттуда png-картинки атласов. Файлы stex состоят из заголовка (24 байта), идентификатора формата (ARGB или DXT5) и блока запакованных в lz4 данных. Скрипт распаковывает данные и формирует из них png-картинку. Вот как выглядят такие bitmap текстуры шрифтов  https://disk.yandex.ru/i/Mv1bsZB2YGmHhw В них намешаны глифы разных шрифтов и разных размеров. Типа «оптимизация»… Вот такой коленкор… Наша цель — добавить в них русские символы нужного шрифта и нужного размера. Я добавляю весь русский алфавит — 66 символов, 33 строчные и 33 прописные буквы.
      1. Как видим, текстуры забиты под завязку, пихать туда русские глифы некуда. Поэтому для начала расширим текстуру по вертикали в Фотошопе, измерением размера холста. Большая часть текстур — 256 Х 256 пикселей, но есть и 512 х 512, и даже 1024 х 1024. Изменим её размер на 256 х 1024, чтобы наверняка всё влезло.
      2. Сначала нужно сгенерить текстуру (атлас) для набора русских символов нужного шрифта и файл разметки для них. Я использовал утилиту bmfont для этих целей. После настройки и создания bitmap этой утилитой на выходе получаются файл png-картинки с глифами и файл разметки для неё в xml-формате с расширением .fnt. Теперь нужно поместить в Фотошопе этот слой с русскими символами ниже основных символов текстуры по определённому смещению по-вертикали, https://disk.yandex.ru/i/WidVwl9U6Zt6CA и добавить это смещение ко всем координатам в файл .fnt. Я это делаю с помощью отдельного скрипта и сохраняю изменения в xml-формате.
      3. Теперь самое муторное. Надо вычислить какой дескриптор (.desc) нужно адаптировать для добавленного в текстуру шрифта для конкретных надписей в игре. Я делаю это старым проверенным способом — заштриховываю некоторые английские символы в текстуре и проверяю текст в игре (расширение в .desc д. б. поменяно на .png, иначе картинка текстуры будет браться из .stex). Если текст «покоцался», то значит мы попали — это именно этот дескриптор для этого текста в игре. Если нет, то проверяем другие дескрипторы, которые для этой текстуры и шрифта. В принципе можно ориентироваться на наименование текстуры в заголовке и название файла дескриптора (имя шрифта). В игре все тексты, в том числе и на картинках документов, записок и пр., завязаны на эти дескрипторы. На следующем этапе будем адаптировать дескрипторы (файлы .desc) для отображения русских символов из текстур в игре. Продолжение следует…
    • Где можно скачать HD- мод для 1-ой части?
    • @SerGEAnt  Русификатор ломает игру Dino Crisis 2 Steam версию, когда заходишь в магазин и заходишь в раздел Картридж. Просим помощи  администрацию если знакомы с  lexas87 как то ему сообщить. Просто происходит вылет как только заходишь в магазине в раздел Картридж. Мы готовим крупный HD мод для Dino Crisis 2. Если lexas87 кто адаптировал русификатор тут есть, просим со мной связаться мы готовы посодействовать в решении проблемы.
      Мои контакты:
      https://vk.com/crazy_ivan1
    • «Комплект KREED»

        House Flipper Remastered Collection
      Дата выхода: 2026
    • на стиме понятное дело самая последняя версия, так что это разработчики накосячили. 
    • Подтверждаю вылетает в магазине в разделе Картридж! Нужен фикс для исправления данной ошибки!
    • Тем более, человеческий глаз всё равно больше 20-22fps не видит.  Какие-то единицы могут различать 24, но это большая редкость. Мне кажется, там больше чем один кадр под это выделили.  Уж слишком заметно было )
    • И бонусным, 25-тым кадром, как в фильме Бойцовский Клуб, если понимаешь, о чём я.
    • да. сложная зараза, но интересная.
    • 24 кадра  и хватит..как Кино 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×