Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по ссылке заменить и проверить плиз. Сам по прежнему не могу проверить. Тут комп не тянет. Есть возможность только копаться в исходниках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
по ссылке заменить и проверить плиз. Сам по прежнему не могу проверить. Тут комп не тянет. Есть возможность только копаться в исходниках.

квадратики стали повсюду)))) не важно англ или рус текст всё равно квадратики

п.с. как я понимаю переводить надо так

строка с переводом

оригинальная строка(тоесть на англ?)

извиняюсь за тупость никогда не переводил ничего)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мужики, если тут не получится - может, у кого будет желание перевести (тоже с немецкого) замечательный квест The Book of Unwritten Tales ?

Темку я тут создал...

Там всё гораздо проще со шрифтами ;)

Сорри за оффтоп...

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создание .gfx из английских исходников (по которым я делал русский) заново показало что получившийся размер в точности совпадает с уже имеющимся английским .gfx

Это значит что в игре все таки только 2 шрифта. Это значит что скорее всего ничего не потерялось. И решение где-то рядом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
квадратики стали повсюду)))) не важно англ или рус текст всё равно квадратики

п.с. как я понимаю переводить надо так

строка с переводом

оригинальная строка(тоесть на англ?)

извиняюсь за тупость никогда не переводил ничего)

Извеняюсь чем вы пакуете обратно? Я скачал с одного сайта пакер, но после упаковки игра запускается, но до меню не доходит, просто черный экран...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извеняюсь чем вы пакуете обратно? Я скачал с одного сайта пакер, но после упаковки игра запускается, но до меню не доходит, просто черный экран...

dv2_pak.exe (как паковать расписано тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=18157&view=findpost&p=227996)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извеняюсь чем вы пакуете обратно? Я скачал с одного сайта пакер, но после упаковки игра запускается, но до меню не доходит, просто черный экран...

Паковать надо правильно. Некоторые файлы надо паковать с опцией -а

Пример: dv2_pak -a dir\ outfile.dv2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Паковать надо правильно. Некоторые файлы надо паковать с опцией -а

Пример: dv2_pak -a dir\ outfile.dv2

вот по этому поводу я хотел бы уточнить, у меня почему то при этой опции выходной файл получается намного большего размера и игра кстати запускается при запаковке без -а)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот по этому поводу я хотел бы уточнить, у меня почему то при этой опции выходной файл получается намного большего размера и игра кстати запускается при запаковке без -а)

Оригинально в игре с выравниванием запакованы все большие архивы. При упаковке с выравниванием кучи мелких файлов каждый будет занимать не меньше 32кб, так что в результате архив может действительно вырасти в размере в десятки раз. Архивы которые вроде имеют отношение к локализации все запакованы без выравнивания - там тысячи файлов по пару килобайт (те же диалоги, книги и т.д.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне чтобы продвинуться дальше нужно на месте проверять изменения в файлах с русифицированными шрифтами, а игра именно у меня, блин, уже на двух компах вообще никак не запустилась [censored]. Завтра буду пробовать запустить на третьем компе запуская по другому.

Попутно выяснил что движок, используемый в игре, Scaleform. На его основе построено еще уже около 400 игр больших и маленьких, в том числе Кризис и МассЭффект. Возможно изучение их русифицированных версий (и шрифтов) укажет путь.

Тоесть раз движок вроде как такой же если разобрать их ресурсы возможно там найдутся подсказки че делать со шрифтом.

В движке Scaleform действительно весь интерфейс построен на 8 флэше а потом той самой утилиткой переведен в формат gfx. Scaleform а данном случае как флеш плеер играет переведенные из флэшь файлы. Если бы в ресурсах других игр на его основе нашлись похожие папки типа GUI_Unprocessed c русифицированными флэш исходниками, это помогло бы русифицировать шрифты и этой игры. Напрямую взять русский шрифт из других игр вряд ли получится ибо сами названия шрифтов, к которым обращяется игра разные.

Но это один из путей. Другой путь - пытаться сделать шрифт без разбора других игр мешает незапускающаяся игра..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нарежь на болванку и всё, не знаю, что ты там мучаешься с запуском :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне чтобы продвинуться дальше нужно на месте проверять изменения в файлах с русифицированными шрифтами, а игра именно у меня, блин, уже на двух компах вообще никак не запустилась [censored]. Завтра буду пробовать запустить на третьем компе запуская по другому.

А какие проблемы с запуском? у меня на 2 компах и 3 виндах(Виста х86, 2008 сервер и 7 х64) запускалась без проблем связкой демон лайт+ясу+прибивание процесса ясы в таск менеджере.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какие проблемы с запуском? у меня на 2 компах и 3 виндах(Виста х86, 2008 сервер и 7 х64) запускалась без проблем связкой демон лайт+ясу+прибивание процесса ясы в таск менеджере.

если это не пашет, то алкоголь/демон туулс + Virtual CD v9 и будет пахать как по маслу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных
    • Автор: DjonSmitt

      Тут у нас игра в стиле шутеров 90ых, но с визуалом аниме той же эпохи.
      Сюжет, насколько я понял, повествует о мрачном киберпанк будущем, где свихнувшийся спящий бог
      промыл мозги всем андроидам, за исключением пары НПС и главной героини, собственно от ее лица 
      и предстоит играть.  
      Совершенно случайно наткнулся на вот эту вот игру, зацепило визуальное оформление, но увы,
      русификация у игры отсутствует. Потому то я и подумал, может кому-то из здешних данный проект
      тоже приглянется и этот саморетянин займется его переводом. Текста то в игре немного.
      Ссылочка в стим
      p.s. Сам бы взялся, да ничего не умею

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я уже описывал процесс: шрифт подменяется, но нужно удалить содержимое папки .godot/ exported и imported и  все .import — они не дают при компиляции подхватить ресурсы.
      Только через gotod полное перехеширование (он автоматически пути восстановит), а потом компиляция.
    • А нельзя заменить другим похожим шрифтом, который с кириллицей?
    • @DM_Skittles а в чём затык конкретно? В структуре файлов или что? В уе3 обычно с этим довольно просто, если не что-то специфическое. В целом могу сделать, но скорее всего лишь на следующих выходных. Если на руках есть все нужные файлы, то скиньте, чтобы не качать обе раздачи.  
    • Сначала об общем. Поддерживал ли я какие-либо проекты — да. Буду ли доказывать — нет. Хотел ли оскорбить или поддеть —нет.
      Теперь о насущном без лишней воды.
      Сначала вы выпускали полностью бесплатные проекты, часто выкладывая готовые сборки — откройте рот, мы вам щас все туда засыплем, только прожуйте, пжста. Молодцы ли вы? Безусловно! Стимулирует на поддержку пользователей? Ну такое... Может кого-то, кто очень возбудился.
      Теперь грозитесь устроить халявщикам блокаду. Трудно осуждать, это действительно реальность современности, а не прихоть. Решит ли проблему получения поддержки? Отчасти. Не знаю насколько, но вряд ли  в том объеме в каком вам хотелось бы. Тот кто платить не хотел, всё равно не будут. Будут ждать релиза, слива, божественного вмешательства — но платить не будут. Тот кто платил, и так бы заплатили, их вынуждать не надо, это практически от души. А вот тех кого начинают заставлять, начинают упираться, человек вообще упрямая тварь.
      А наличие или отсутствие демо это вообще отдельный и старый возбуждающий срач вопрос. Делать или нет конечно решает инициатор проекта, тут вопросов нет. А вот платные демо это из разряда “зла за рамками”. И точно вызовет у части потенциальных пользователей вполне понятное недовольство.
      Теперь о том что делать. Каюсь, у меня нет для вас рецепта, который решит ваши проблемы. Есть только совет использовать старые, как мир решения. Привлекать, мотивировать, не терять оптимизм и надеяться на лучшее. Пользуйтесь ))
      В заключении  хочу сказать — бараны были и будут всегда, бороться с ними трудно, главное чтобы в процессе борьбы не получили по рогам и все окружающие.
      А вам — удачи и спасибо за то, что уже успели сделать, и сделали просто огромный объем, это трудно переоценить. 
    • @\miroslav\ длс сразу с замеса начинается. Я решил, что буду проходить по одной стычке и делать значительный перерыв. Благо, там частые чекпоинты.
    • Да, ты же не будешь понимать от чего голова отъезжает ))
    • Не предлагаю ) Просто у АМД лучи подтянулись и  апскейлер тоже.  В серьезном PT они конечно сливают, но с RT вполне норм.  Я буду завершать сильно раньше, чем что-то случится. Постараюсь. Ага, косяк в зубы, да плюс больная голова...  это поможет 100% ))
    • Обновление 0.2 русификатора SMT: SJR Патч, основанный на фидбеке игроков. Спасибо за обратную связь Основные изменения: Исправлено некорректное отображение квестовых документов в диалоговом окне. Исправлено множество диалогов: Като, Чэнь, Мейби, Зоэ и др. Исправлено отображение валюты в текстовом окне рассказчика. Исправлено множество строк диалога с демонами. Исправлены несколько сломанных вариантов ответа при диалоге с NPC Исправлен вылет при использовании умений врагами. Исправлены вылеты при переходе в новую комнату, перед сюжетным скриптом. Исправлены вылеты в коммандном центре, медблоке. Ссылка: https://boosty.to/molagbaalny/posts/bf92e890-4956-410d-befb-35acf8678fdc
    • я модифицировал русификатор под steam версию игры 1.1.0
      https://disk.yandex.ru/d/azT_825iujaVEA

      теперь игра нормально запускается.

      в переводе ничего не менял, возможно в новой версии игры есть текст которого не было в старой версии — он будет отображаться на английском
    • Попробуй с сигаретой Зачем спрашиваешь такого не может быть никогда. Это вирусы.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×