Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Это баг или фича?: после установки русика исчезли все заглавные буквы в имени профиля. При создании нового профиля заглавные буквы также отсутствуют.

Особенность.

Читай ридми.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос. Пазл "Вазобой: бесконечно" действительно бесконечный или у него всётаки есть финал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос. Пазл "Вазобой: бесконечно" действительно бесконечный или у него всётаки есть финал?

Все бесконечные игры — бесконечны. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все бесконечные игры — бесконечны. ;)

Спасибо, посмеялся.

А в планах есть перевод оставшихся текстур или энтузиазм совсем иссяк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, посмеялся.

А в планах есть перевод оставшихся текстур или энтузиазм совсем иссяк?

Меню я пробовал рисовать(несколько раз), ничего хорошего не вышло.

Текстуру при проигрыше не осилить тем более.

Так что извиняйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

качал последнюю версию русификатора, все равно вроде недопечатка не исправлена: в альманахе, в описании "Зубастика", как ему не удалось "устоиться" на работу :dntknw:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
качал последнюю версию русификатора, все равно вроде недопечатка не исправлена: в альманахе, в описании "Зубастика", как ему не удалось "устоиться" на работу :dntknw:

С тех пор, как ошибку указали, не было новых версий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В рецензии Игромании упомяналось, что зомби писали письма с граматическими ошибками. В русской версии зомби сдали русский язык на 5+. Может это "исправить"?

P.S.: Где находится папка userdata (или что там)? В папке с игрой её нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В рецензии Игромании упомяналось, что зомби писали письма с граматическими ошибками. В русской версии зомби сдали русский язык на 5+. Может это "исправить"?

P.S.: Где находится папка userdata (или что там)? В папке с игрой её нет.

Русские зомби умнее =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русские зомби умнее =)

Я бы сказал: грамотнее. =)

Vampire_2008

На самом деле, ошибки там вот такие

Houze(не везде), Znack(1 раз), Zourd(1 раз), iz(не везде)

В 2 записках из 6 ошибок вроде нет. (Я не знаю английский на 5.)

Было предложение написать всё на олбанском, но оно было отвергнуто.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

John2s, но получается, что русская версия менее смешная((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И пусть знают на 5+, а то будут тут в теме сообщениия... мол ошибки в записках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
John2s, но получается, что русская версия менее смешная((

You said foolishnezz.

Очень смешно, не правда ли? ;)

Хотя может долю обаяния игра и потеряла.

Но в русских фразах не допустить таких ошибок, как были в оригинале.

Может написать "Мязной рулет" и все будут рады?

"is" почти то же самое что и "iz", а вот допустим "гозти" нисколечко не похоже на "гости".

VicF1

=)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

еще в последней на данный момент "Игромании" писали про название последнего (до бесконечного) уровня "Я, зомби" в режиме Puzzle.

Вот скан:

626566a13b81t.jpg

Так что если будет еще одна версия русика, то просьба исправить название на более "корректное".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 в игре есть счётчик кадров и как вышел из здание налево и посмотри в другой конец улицы и счётчик сразу на 120 фпс)   
    • С точки зрения анатомии верно. Но в обывательском понимании руки таки из плеч растут. Ну и классическое “ноги на ширине плеч” тоже намекает на то, что руки таки из плеч растут.
    • столько фурий, у тебя передоз не случится? кстати подходишь к концу .) хотя впереди еще 2 прохождения.))
    • Так, видео я смог сконвертировать. Хотя бы превью появилось и проигрыватели открывают все. Но scaleform по прежнему отказывается кушать файл Avi 
    • Некоторые моменты выглядят довольно круто. Картина “Лисья свадьба” )
    • Сразу бы так, вот теперь верю )
    • Там в проц упор идёт. Даже в 4k загрузка гпу всего 50%
    • Возможно они в нее играли до этого. Когда они пойдут тестировать перевод, они поймут что не так, потому что это их перевод, они его переводили, они видели что было в оригинале. А когда они пойдут тестить нейросеть, все что они смогут поправить это пол персонажей, потому что они не знают, что было в оригинале. https://boosty.to/kasatik_spb Ну ему об этом например скажите.    Никто никому не запрещает, тут кто сделал быстрее тот и выиграл, поэтому нейросетевые переводы и выигрывают, потому что они быстрые. Качественный к тому моменту как выйдет, уже мало кому нужен будет.  Конкуренция между качественными поднимает качество перевода и скорость его выхода. Конкуренция между нейросетью и качественным переводом не имеет смысла вообще. Преимущество в качестве невелируется молниеносной скоростью. Сабы к аниме переводят в ручную, 100 миллионов лет уже, до всех даже машинных переводов. В сезоне примерно 10 онгоингов, 1 серия из 20 минут плюс опенинг и эндинг в неделю. Это небольшой обьем, совсем, настолько небольшой, что там на каждое аниме по несколько вариантов сабов. Тоже самое с сериалами и тем более фильмами.  А вот если взять ранобэ или мангу...вот там сборище машинных переводов. И они все ужасны. Не уживаются. В аниме точно. Скандалы, и конкуренция между группами огромная, включая озвучку.  Дубляжи какие? Официальные что ли? Официальные переводы, они всегда вне конкуренции. Ктобы, что не сделал оф перевод всегда будет актуален. Просто потому что он оф.  Здесь нейронка победит тоже. Но лично для меня это будет приемлимая победа. Я не слишком привередлив к актерской игре. То есть пока есть плохая актерская игра, но я хотя бы понимаю из перевода, что на самом деле происходит — то ОК, не так важно. 
    • По поводу первого — получаемый Avi файл выходит словно битый. VLC Player его запускает и качество там оригинальное, то есть красивое. Но вот объединить с аудио и субтитрами уже невозможно, выдает ошибку: [Error] "C:\ffmpeg\video\mv14.avi" is not supported as video source. И стандартный проигрыватель тоже не может запустить данный файл и выдает ошибку. Могу так же отметить что больше нет превью если смотреть на видеофайл в диспетчере.

      Что же касается непосредственно монтажа роликов — опыт у меня есть, друзья стримеры иногда просят что то по мелочи. Но хотелось бы избежать такого развития событий конечно) Лично я весь текст достал, проблема лишь в том как обойти ограничение и все таки скомпилировать катсцену хорошего качества 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×