Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

На бутылках видимо не будет. "Помощь" не помещается, да и хз в общем.

Den Em поставь, как уже раньше предлагалось, вместо слова "?"

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не надо ставить это "?" , лучше на английском оставить бутылки эти... :blind: В меню обычно знаком вопроса скрывают что-то, что потом откроется во время прохождения как бонус, и появляется надпись... Здесь же знак вопроса будет ни к селу ни к городу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona, очень не плохо :smile: , только вроде, буквы резного цвета.

А когда закончишь меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, но мне вариант Den Em больше понравился (там где только слово Зомби).

Но оба варианта почти клоны, очень похожи.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

Спасибо за признание. =)

Я объеденил свою и чужую работу.

А так же пофиксил косяки. Разноцветсные буквы эти. Сейчас/позже будет дубль два. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, если уже все готово то ждем обновленного русификатора или второй дубль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
baldanov

На надгробии нарисованы, но чуть-чуть пофиксить надо парочку из них. Сказано было, что исправит.

На бутылках видимо не будет. "Помощь" не помещается, да и хз в общем.

Hokey Pokey - Мороженое (Действительно не подходит. "Долгий замес", "Ползущий фарш". =))

Beghouled (намек на Bejeweled) - Пугалка

Scary Potter (созвучно Garry) - Страшный Поттер (Подходит, но не очень)

Column Like You See 'Em - Выстрой их (Подходит, но не очень)

ЗомБотаника - сделано.

P.S. В википедии кстати можно посмотреть соответсвие имен и названий в оригинале и переводе.

Мороженное:

 

Spoiler

hokey-pokey[?h?uk?'p?uk?]

сущ.

1) разг. дешёвое мороженое

2) дешёвка, барахло

3) фокус-покус; мошенничество, надувательство, обман

Syn:

hocus-pocus, swindle

Страшный Поттер:

 

Spoiler

potter

I ['p?t?]

сущ.

1) гончар; горшечник

potter's wheel — гончарный круг

2) продавец глиняной посуды, гончарных изделий

II ['p?t?]

1. гл.

1) заниматься несистематически, непрофессионально (чем-л.)

He likes to potter in zoology. — Он любит иногда залезть в зоологию.

2) = potter about / around

а) заниматься лёгкой работой, работать не в полную силу

The doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days. — Доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней.

б) ковыряться, копаться

The old man liked nothing better than pottering about in his garden. — Старик ничто так не любил, как копаться в своём саду.

3) = potter away бесцельно проводить время, заниматься ерундой

I enjoy pottering away the afternoon in the shops in a strange city. — Я обожаю проводить дни, слоняясь по магазинам в незнакомых городах.

2. сущ.

1) пустяковая работа

He has no real work, just a good potter for about a month. — У него нет настоящей работы, просто пустяковое дело примерно на месяц.

2) бесцельная прогулка, гулянье, фланирование

a potter through the boundary woods — гулянье в пограничном лесу

III ['p?t?]

сущ.

1) тот, кто занимается консервированием мяса и др. продуктов

the receipt of an experienced potter of fish — рецепт опытного кулинара, занимающегося консервированием рыбы

2) охотник, убивающий всякую дичь без разбора

Syn:

pothunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

baldanov

Хм. Что-то я и забыл, что Potter — это не только Поттер. =)

Тогда название уровня будет "Жуткие консервы".

Причем ещё вся серия "Вазобоя" внутри игры обзывается как SCARY_POTTER.

А вот с "мороженным". Даже не знаю. В оригинале написано именно Hokey Pokey, а не Hokey-Pokey

 

Spoiler

hokey прил.

общ. надуманный

амер.англ. слащавый (Anglophile); сентиментальный (о музыке Anglophile)

сл. фальшивый; неискренний; банальный; посредственный; примитивный

hokey сущ.

общ. месиво

разг. неаппетитная еда; помои (о еде Vladimir Pochinov)

сл. "дешёвка"

pokey сущ.

амер., сл. тюрьма; тюряга

сл. медленный; маленький; переполненный

hokey-pokey

общ. дешёвка (о предмете); барахло; наигрыш; халтура; жульничество; трюк; дешёвый приём (с целью вызвать смех, слезы); наскоро состряпанное представление

австрал., новозел. хоки-поки (конфета, похожая на ириску)

разг. хоки-поки (фасованное мороженое, продаваемое на улице)

сл. недорогие детские сладости в яркой упаковке; продавец сладостей; пустяк; безделушка

И помня, что творится на уровне. Это либо "Жульничество/Мухлеж", либо как-то так: "Волочащаяся плоть"/"Долгий замес"/"Ползущий фарш"/etc.

mDimоn

Второй дубль. Я так и написал.

Щелкнуть по русской кнопке и играть — это не смысл всей жизни. =)

Ну а любопытство прийдется умерить пока.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
baldanov

Хм. Что-то я и забыл, что Potter — это не только Поттер. =)

Тогда название уровня будет "Жуткие консервы".

Причем ещё вся серия "Вазобоя" внутри игры обзывается как SCARY_POTTER.

А вот с "мороженным". Даже не знаю. В оригинале написано именно Hokey Pokey, а не Hokey-Pokey

 

Spoiler

hokey прил.

общ. надуманный

амер.англ. слащавый (Anglophile); сентиментальный (о музыке Anglophile)

сл. фальшивый; неискренний; банальный; посредственный; примитивный

hokey сущ.

общ. месиво

разг. неаппетитная еда; помои (о еде Vladimir Pochinov)

сл. "дешёвка"

pokey сущ.

амер., сл. тюрьма; тюряга

сл. медленный; маленький; переполненный

hokey-pokey

общ. дешёвка (о предмете); барахло; наигрыш; халтура; жульничество; трюк; дешёвый приём (с целью вызвать смех, слезы); наскоро состряпанное представление

австрал., новозел. хоки-поки (конфета, похожая на ириску)

разг. хоки-поки (фасованное мороженое, продаваемое на улице)

сл. недорогие детские сладости в яркой упаковке; продавец сладостей; пустяк; безделушка

И помня, что творится на уровне. Это либо "Жульничество/Мухлеж", либо как-то так: "Волочащаяся плоть"/"Долгий замес"/"Ползущий фарш"/etc.

mDimоn

Второй дубль. Я так и написал.

Щелкнуть по русской кнопке и играть — это не смысл всей жизни. =)

Ну а любопытство прийдется умерить пока.

Не "Жуткие консервы", а "Страшный гончар"))) (при чем тут кончервы?) А "Мороженое" - "Жульничество" подходит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Думаю, я переживу :D , хотя это будет серьезный удар по психике :D

А если серьезно, то постарайся не затягивать, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

Ну буду. Но сейчас это не от меня зависит. Я попросил Адского Сатану доделать по хорошему то, что я "доработал". У него фон белый, у меня - черный оригинальный. В фотошопе у меня не особо получилось очистить мои буквы от черноты, поэтому попросил сделать это его.

baldanov

Консервы тут при том, что сам копи-пасту ставил "Potter сущ. 1) тот, кто занимается консервированием мяса и др. продуктов" "Страшный консерватор" :D Не "страшный", а "жуткий гончар". Мы его не видели, чтобы говорить что он некрасив, а его действия должны нас ужасать. Поэтому он "жуткий".

А "Мороженое" - "Жульничество" подходит)
А "Волочащаяся плоть" ортажает суть уровня и от неё за версту несет трешаком названия какого-нибудь зомби-муви. =)

У нас ведь игра с зомби и кучей пародий на них, не?

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри за тупость.

Dот на русторке выложили "Зомби против растений / Plants vs. Zombies (PopCap Games) (ENG|RUS) [L]" там язык интерфейса: рус и eng.

Там случайно не ваш перевод? Русская лицуха вроде не выходила.

Скоро вы закончите перевод? Чем он будет отличатся от того, что выложили в самом начале? Когда уже можно будет поиграть? :)

У меня вот такой русик стоит, хз откуда скачан. Перевод на русский: John25, шрифты и арт: Den Em

3cdabbcc7cfat.jpg

Будет ли ваш русик отличатся от того что у меня?

Спасибо за работу!

Изменено пользователем Quzoxe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      DunHero - это фэнтезийный рогалик в жанре экшн. Выберите героя, чтобы начать свое путешествие по разным мирам. У каждого героя разные стартовые предметы и сильные стороны. Чем глубже вы будете продвигаться, тем больше предметов вы найдете, которые помогут вам, и тем сильнее вы станете. В Dunhero вас всегда ждет что-то новое - например, торговец, мощный предмет или могущественный враг.
      Русификатор от SamhainGhost (от 26.01.2026) — гугл диск / boosty
      По ссылке 2 русификатора:
      v1a (Универсальный, но хуже по качеству) — Поддерживаемые версии игры - 1.0 и выше
      v2d — (для конкретной версии, но значительно лучше по качеству) — только для версии 1.0.1 от 25 января 2026 (билд 21637357 по steamdb):

      Переведено через Deepseek, доработано и проверено человеком. Архивные версии на гугл-диске.
    • Автор: 0wn3df1x
      Tomba! 2: The Evil Swine Return Special Edition

      Метки: 3D-платформер, Приключенческий экшен, Исследования, Аниме, Экшен Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 15.12.2025 Отзывы Steam: 216 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • я могу туда еще отнести, макароны, соки в пределах своего одного вкуса(яблочный, апельсиновый, гранатовый и т.д) , печеночные паштеты,  кефир причем любой жирности, творог так же любой жирности, майонезы и кетчупы, если они без каких то специальных вкусовых добавок. Ну так, первое что в голову пришло. 
    • Какая-то странная логика — увидело, что состав одинаковый — отличий нет. Не увидел, получается, отличия найдутся? Да и одинаковый состав не означает одинаковые пропорции, одинаковый процесс готовки. Уж хлеба то я отличу. А колы не шибко отличаются. Одна послаще другой да и все. 
    • Крайне рекомендую всем обновить перевод, огромное количество ошибок и недочётов исправлено О любых проблемах сообщайте сюда или в комментарии к руководству, пока что полировка не окончена, перевод может обновляться 
    • Здесь шикарная стихотворная адаптация, я восхищён! А вот примеры из роликов… Непомерно раздутая, напыщенная рифма, увы, заметно отличается от стилистики речи персонажей, где лёгкая стихотворность слога изящно вплетена в прозу. Это не Шекспир, а смесь лёгкой театральной рифмы и простого разговорного стиля. Если эту разницу не устранить перевод будет сильно диссонировать с оригиналом, разрушая связь с его стилистикой...
    • У меня в районе несколько “Пятерочек” в шаговой доступности, так вот даже там хлеб на вкус отличается, а тут говорят, что они типа одинаковы. Охренеть, это ж насколько неразборчивым надо быть)
    • я не фанат черного, я его ел когда переходил из режима 800 калорий в 1200 калорий в день. Только в тот период я кушал его. А в нормальном состоянии — белый ем, хотя тоже не много особо. Да я его и так почти не ем. Один небольшой кусочек в день. Просто ради углеводов с утра. 
    • В Epic Games Store началась раздача хорошей головоломки Botany Manor. В Epic Games Store началась раздача хорошей головоломки Botany Manor. Русификатор в наличии (даже два).
    • При одинаковой дате обычно хлеб в нарезке “старше” на 12 часов — ну тупо нарезка его сомнёт, должен отстояться немного. Щас уже нормально, а когда только ввели закон что должны быть сорта хлеба по доступным ценам (2005 или около того) такие шедевры попадались, хрен сожрёшь, даже голодный — типа отруби))
    • Ненарезанный обычно дольше остаётся свежим, а потому при одинаковой дате изготовления вкус у них будет различаться по уровню свежести. Особенно если не в холодильнике хранить. В первый день не столь заметно, но даже так ненарезанный обычно будет иметь более мягкий мякиш и более хрустящую корочку. Свежеиспечённый будет вкуснее того, что был после транспортировки, пусть прошло и всего лишь час-два. А если прошло полдня, то разница уже заметна по вкусу и консистенции корочки как минимум. Свежий против идентично свежего от разных производителей. Купи красную цену чёрный (к слову, у нас заказ пятёрочки выполняет крупный завод Лимак, так что тут ещё далеко не так плохо, как могло бы быть) и нормальный чёрный (можно даже и от того же самого завода, что вполне возможно, сам так и делал), где не экономили на всём. Если не сможешь заметить, то… ну что ж, поздравляю, ты можешь знатно экономить на хлебе. Как минимум у них различается фактический срок хранения, а как максимум дешёвый быстро заплесневеет (не раз и не два сталкивался), т.к. очень даже могли халтурить, используя подпорченную муку, пусть и изначально того же сорта. Либо были нарушения технологии, например, ускоряли этапы тем или иным образом (даже я знаю пару-тройку трюков для этого). В самом распространённом случае выдаёт хитрецов лишняя кислинка от лимонки или степень того, как именно хлеб крошится, а если есть лишняя горчинка, не свойственная сорту, то это уже халтура другого рода, в т.ч. может быть признаком плесневелого сырья.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×