Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

На бутылках видимо не будет. "Помощь" не помещается, да и хз в общем.

Den Em поставь, как уже раньше предлагалось, вместо слова "?"

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не надо ставить это "?" , лучше на английском оставить бутылки эти... :blind: В меню обычно знаком вопроса скрывают что-то, что потом откроется во время прохождения как бонус, и появляется надпись... Здесь же знак вопроса будет ни к селу ни к городу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona, очень не плохо :smile: , только вроде, буквы резного цвета.

А когда закончишь меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, но мне вариант Den Em больше понравился (там где только слово Зомби).

Но оба варианта почти клоны, очень похожи.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

Спасибо за признание. =)

Я объеденил свою и чужую работу.

А так же пофиксил косяки. Разноцветсные буквы эти. Сейчас/позже будет дубль два. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, если уже все готово то ждем обновленного русификатора или второй дубль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
baldanov

На надгробии нарисованы, но чуть-чуть пофиксить надо парочку из них. Сказано было, что исправит.

На бутылках видимо не будет. "Помощь" не помещается, да и хз в общем.

Hokey Pokey - Мороженое (Действительно не подходит. "Долгий замес", "Ползущий фарш". =))

Beghouled (намек на Bejeweled) - Пугалка

Scary Potter (созвучно Garry) - Страшный Поттер (Подходит, но не очень)

Column Like You See 'Em - Выстрой их (Подходит, но не очень)

ЗомБотаника - сделано.

P.S. В википедии кстати можно посмотреть соответсвие имен и названий в оригинале и переводе.

Мороженное:

 

Spoiler

hokey-pokey[?h?uk?'p?uk?]

сущ.

1) разг. дешёвое мороженое

2) дешёвка, барахло

3) фокус-покус; мошенничество, надувательство, обман

Syn:

hocus-pocus, swindle

Страшный Поттер:

 

Spoiler

potter

I ['p?t?]

сущ.

1) гончар; горшечник

potter's wheel — гончарный круг

2) продавец глиняной посуды, гончарных изделий

II ['p?t?]

1. гл.

1) заниматься несистематически, непрофессионально (чем-л.)

He likes to potter in zoology. — Он любит иногда залезть в зоологию.

2) = potter about / around

а) заниматься лёгкой работой, работать не в полную силу

The doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days. — Доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней.

б) ковыряться, копаться

The old man liked nothing better than pottering about in his garden. — Старик ничто так не любил, как копаться в своём саду.

3) = potter away бесцельно проводить время, заниматься ерундой

I enjoy pottering away the afternoon in the shops in a strange city. — Я обожаю проводить дни, слоняясь по магазинам в незнакомых городах.

2. сущ.

1) пустяковая работа

He has no real work, just a good potter for about a month. — У него нет настоящей работы, просто пустяковое дело примерно на месяц.

2) бесцельная прогулка, гулянье, фланирование

a potter through the boundary woods — гулянье в пограничном лесу

III ['p?t?]

сущ.

1) тот, кто занимается консервированием мяса и др. продуктов

the receipt of an experienced potter of fish — рецепт опытного кулинара, занимающегося консервированием рыбы

2) охотник, убивающий всякую дичь без разбора

Syn:

pothunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

baldanov

Хм. Что-то я и забыл, что Potter — это не только Поттер. =)

Тогда название уровня будет "Жуткие консервы".

Причем ещё вся серия "Вазобоя" внутри игры обзывается как SCARY_POTTER.

А вот с "мороженным". Даже не знаю. В оригинале написано именно Hokey Pokey, а не Hokey-Pokey

 

Spoiler

hokey прил.

общ. надуманный

амер.англ. слащавый (Anglophile); сентиментальный (о музыке Anglophile)

сл. фальшивый; неискренний; банальный; посредственный; примитивный

hokey сущ.

общ. месиво

разг. неаппетитная еда; помои (о еде Vladimir Pochinov)

сл. "дешёвка"

pokey сущ.

амер., сл. тюрьма; тюряга

сл. медленный; маленький; переполненный

hokey-pokey

общ. дешёвка (о предмете); барахло; наигрыш; халтура; жульничество; трюк; дешёвый приём (с целью вызвать смех, слезы); наскоро состряпанное представление

австрал., новозел. хоки-поки (конфета, похожая на ириску)

разг. хоки-поки (фасованное мороженое, продаваемое на улице)

сл. недорогие детские сладости в яркой упаковке; продавец сладостей; пустяк; безделушка

И помня, что творится на уровне. Это либо "Жульничество/Мухлеж", либо как-то так: "Волочащаяся плоть"/"Долгий замес"/"Ползущий фарш"/etc.

mDimоn

Второй дубль. Я так и написал.

Щелкнуть по русской кнопке и играть — это не смысл всей жизни. =)

Ну а любопытство прийдется умерить пока.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
baldanov

Хм. Что-то я и забыл, что Potter — это не только Поттер. =)

Тогда название уровня будет "Жуткие консервы".

Причем ещё вся серия "Вазобоя" внутри игры обзывается как SCARY_POTTER.

А вот с "мороженным". Даже не знаю. В оригинале написано именно Hokey Pokey, а не Hokey-Pokey

 

Spoiler

hokey прил.

общ. надуманный

амер.англ. слащавый (Anglophile); сентиментальный (о музыке Anglophile)

сл. фальшивый; неискренний; банальный; посредственный; примитивный

hokey сущ.

общ. месиво

разг. неаппетитная еда; помои (о еде Vladimir Pochinov)

сл. "дешёвка"

pokey сущ.

амер., сл. тюрьма; тюряга

сл. медленный; маленький; переполненный

hokey-pokey

общ. дешёвка (о предмете); барахло; наигрыш; халтура; жульничество; трюк; дешёвый приём (с целью вызвать смех, слезы); наскоро состряпанное представление

австрал., новозел. хоки-поки (конфета, похожая на ириску)

разг. хоки-поки (фасованное мороженое, продаваемое на улице)

сл. недорогие детские сладости в яркой упаковке; продавец сладостей; пустяк; безделушка

И помня, что творится на уровне. Это либо "Жульничество/Мухлеж", либо как-то так: "Волочащаяся плоть"/"Долгий замес"/"Ползущий фарш"/etc.

mDimоn

Второй дубль. Я так и написал.

Щелкнуть по русской кнопке и играть — это не смысл всей жизни. =)

Ну а любопытство прийдется умерить пока.

Не "Жуткие консервы", а "Страшный гончар"))) (при чем тут кончервы?) А "Мороженое" - "Жульничество" подходит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Думаю, я переживу :D , хотя это будет серьезный удар по психике :D

А если серьезно, то постарайся не затягивать, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

Ну буду. Но сейчас это не от меня зависит. Я попросил Адского Сатану доделать по хорошему то, что я "доработал". У него фон белый, у меня - черный оригинальный. В фотошопе у меня не особо получилось очистить мои буквы от черноты, поэтому попросил сделать это его.

baldanov

Консервы тут при том, что сам копи-пасту ставил "Potter сущ. 1) тот, кто занимается консервированием мяса и др. продуктов" "Страшный консерватор" :D Не "страшный", а "жуткий гончар". Мы его не видели, чтобы говорить что он некрасив, а его действия должны нас ужасать. Поэтому он "жуткий".

А "Мороженое" - "Жульничество" подходит)
А "Волочащаяся плоть" ортажает суть уровня и от неё за версту несет трешаком названия какого-нибудь зомби-муви. =)

У нас ведь игра с зомби и кучей пародий на них, не?

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри за тупость.

Dот на русторке выложили "Зомби против растений / Plants vs. Zombies (PopCap Games) (ENG|RUS) [L]" там язык интерфейса: рус и eng.

Там случайно не ваш перевод? Русская лицуха вроде не выходила.

Скоро вы закончите перевод? Чем он будет отличатся от того, что выложили в самом начале? Когда уже можно будет поиграть? :)

У меня вот такой русик стоит, хз откуда скачан. Перевод на русский: John25, шрифты и арт: Den Em

3cdabbcc7cfat.jpg

Будет ли ваш русик отличатся от того что у меня?

Спасибо за работу!

Изменено пользователем Quzoxe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Проект реализуется при поддержке Института развития интернета (АНО «ИРИ»). 27 января, в день 82-й годовщины снятия блокады Ленинграда российская студия «Искра» запустила сайт проекта «Дорога Жизни», а также раскрыла даты выхода игры. Демоверсия выйдет в мае, релиз запланирован на раннюю осень 2026 года. Проект реализуется при поддержке Института развития интернета (АНО «ИРИ»). На сайте «Дороги Жизни» представлена основная информация о нарративно-ориентированной игре, посвященной водителям легендарной «полуторки» на дороге жизни времен блокады Ленинграда. Сообщается, что «Дорога Жизни» — бесплатный сюжетный симулятор вождения по одной из самых опасных трасс в истории, игра о ежедневной работе и подвиге водителей, перевозивших грузы по ледовой трассе Ладожского озера. Проект нацелен на максимально достоверное воссоздание исторических условий и предлагает игроку повторить подвиг героев, которые ежедневно спасали Ленинград. Демоверсия игры выйдет на платформах VK Play и Steam в мае 2026 года. Релиз финальной версии ожидается осенью. В ней будет представлено пять миссий, основанных на архивных документах и свидетельствах очевидцев, и пять сюжетных персонажей, чьи истории раскрываются по ходу игры. Разработчики подчеркивают, что их проект не упрощает события и не сглаживает их драматизм. Игра делает акцент на исторической достоверности и психологическом давлении, с которыми ежедневно сталкивались водители на Ладоге.
    • Даты релиза у проекта пока нет. Недавно студия Book Burner Games (одним из руководителей которой является журналист и музыкант Петр Сальников с портала Disgusting Men) анонсировала необычный проект под названием Sonic Terror. По жанру это тактическая RPG, в которой рок-музыкантам придется сражаться... с пришельцами.  Даты релиза у проекта пока нет.
    • Нет, ты  тут жертва. Спасём, не переживай. Чота одни вспышки, странная фигня.
    • Смотрю, всё те же лица.  И снова, с какими-то необоснованными обвинениями     А тебе наша свадьба прям покоя не даёт, да?     Если кому интересно, вышла демка Nocturnal 2 https://store.steampowered.com/app/2847780/Nocturnal_2/
    • @Chillstream привет, на последней версии не работает, можешь обновить?
    • Ну если игра тебе интересна, почему нет? Ты же в первую очередь для себя делаешь. 
    • Вредный движок ADS. Есть некоторые проблемы с шрифтами. В игре 17000+ строчек текста. И очень кстати разнообразного.  Всё собрал в TRA, но в игре всё равно простреливают фразы на английском. Хотя в TRS они переведены, возможно косяки компиляции. 
    • Если разберусь со второй, возьмусь за эту. 
    • У любимой визуальной новеллы вышло продолжение, которое пока не имеет переводов, а хочется. Я учу языки, а вот “программисткого” опыта у меня никакого нет. Порывшись в интернете нашла разные программы, которые в этом деле используются. Но судя по всему, движок в этой ВН не особо популярный, потому что никакие Translator++ её не берут. Судя по заставке игры, она сделана на Artemis. При этом никаких .art в файлах не найти.  Для перевода мне нужно найти файлы с текстом новеллы. Я открыла файл root.pfs при помощи GARbro, но все файлы внутри явно слишком короткие, чтобы содержать текст с диалогами. Если ВКРАТЦЕ: ищу кого-нибудь, кто поможет найти мне текст новеллы в файлах  ссылка на новеллу также прикрепляю содержимое root.psf Спасибо!
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×