Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

На бутылках видимо не будет. "Помощь" не помещается, да и хз в общем.

Den Em поставь, как уже раньше предлагалось, вместо слова "?"

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не надо ставить это "?" , лучше на английском оставить бутылки эти... :blind: В меню обычно знаком вопроса скрывают что-то, что потом откроется во время прохождения как бонус, и появляется надпись... Здесь же знак вопроса будет ни к селу ни к городу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AckiySotona, очень не плохо :smile: , только вроде, буквы резного цвета.

А когда закончишь меню?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, но мне вариант Den Em больше понравился (там где только слово Зомби).

Но оба варианта почти клоны, очень похожи.

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

Спасибо за признание. =)

Я объеденил свою и чужую работу.

А так же пофиксил косяки. Разноцветсные буквы эти. Сейчас/позже будет дубль два. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, если уже все готово то ждем обновленного русификатора или второй дубль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
baldanov

На надгробии нарисованы, но чуть-чуть пофиксить надо парочку из них. Сказано было, что исправит.

На бутылках видимо не будет. "Помощь" не помещается, да и хз в общем.

Hokey Pokey - Мороженое (Действительно не подходит. "Долгий замес", "Ползущий фарш". =))

Beghouled (намек на Bejeweled) - Пугалка

Scary Potter (созвучно Garry) - Страшный Поттер (Подходит, но не очень)

Column Like You See 'Em - Выстрой их (Подходит, но не очень)

ЗомБотаника - сделано.

P.S. В википедии кстати можно посмотреть соответсвие имен и названий в оригинале и переводе.

Мороженное:

 

Spoiler

hokey-pokey[?h?uk?'p?uk?]

сущ.

1) разг. дешёвое мороженое

2) дешёвка, барахло

3) фокус-покус; мошенничество, надувательство, обман

Syn:

hocus-pocus, swindle

Страшный Поттер:

 

Spoiler

potter

I ['p?t?]

сущ.

1) гончар; горшечник

potter's wheel — гончарный круг

2) продавец глиняной посуды, гончарных изделий

II ['p?t?]

1. гл.

1) заниматься несистематически, непрофессионально (чем-л.)

He likes to potter in zoology. — Он любит иногда залезть в зоологию.

2) = potter about / around

а) заниматься лёгкой работой, работать не в полную силу

The doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days. — Доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней.

б) ковыряться, копаться

The old man liked nothing better than pottering about in his garden. — Старик ничто так не любил, как копаться в своём саду.

3) = potter away бесцельно проводить время, заниматься ерундой

I enjoy pottering away the afternoon in the shops in a strange city. — Я обожаю проводить дни, слоняясь по магазинам в незнакомых городах.

2. сущ.

1) пустяковая работа

He has no real work, just a good potter for about a month. — У него нет настоящей работы, просто пустяковое дело примерно на месяц.

2) бесцельная прогулка, гулянье, фланирование

a potter through the boundary woods — гулянье в пограничном лесу

III ['p?t?]

сущ.

1) тот, кто занимается консервированием мяса и др. продуктов

the receipt of an experienced potter of fish — рецепт опытного кулинара, занимающегося консервированием рыбы

2) охотник, убивающий всякую дичь без разбора

Syn:

pothunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

baldanov

Хм. Что-то я и забыл, что Potter — это не только Поттер. =)

Тогда название уровня будет "Жуткие консервы".

Причем ещё вся серия "Вазобоя" внутри игры обзывается как SCARY_POTTER.

А вот с "мороженным". Даже не знаю. В оригинале написано именно Hokey Pokey, а не Hokey-Pokey

 

Spoiler

hokey прил.

общ. надуманный

амер.англ. слащавый (Anglophile); сентиментальный (о музыке Anglophile)

сл. фальшивый; неискренний; банальный; посредственный; примитивный

hokey сущ.

общ. месиво

разг. неаппетитная еда; помои (о еде Vladimir Pochinov)

сл. "дешёвка"

pokey сущ.

амер., сл. тюрьма; тюряга

сл. медленный; маленький; переполненный

hokey-pokey

общ. дешёвка (о предмете); барахло; наигрыш; халтура; жульничество; трюк; дешёвый приём (с целью вызвать смех, слезы); наскоро состряпанное представление

австрал., новозел. хоки-поки (конфета, похожая на ириску)

разг. хоки-поки (фасованное мороженое, продаваемое на улице)

сл. недорогие детские сладости в яркой упаковке; продавец сладостей; пустяк; безделушка

И помня, что творится на уровне. Это либо "Жульничество/Мухлеж", либо как-то так: "Волочащаяся плоть"/"Долгий замес"/"Ползущий фарш"/etc.

mDimоn

Второй дубль. Я так и написал.

Щелкнуть по русской кнопке и играть — это не смысл всей жизни. =)

Ну а любопытство прийдется умерить пока.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
baldanov

Хм. Что-то я и забыл, что Potter — это не только Поттер. =)

Тогда название уровня будет "Жуткие консервы".

Причем ещё вся серия "Вазобоя" внутри игры обзывается как SCARY_POTTER.

А вот с "мороженным". Даже не знаю. В оригинале написано именно Hokey Pokey, а не Hokey-Pokey

 

Spoiler

hokey прил.

общ. надуманный

амер.англ. слащавый (Anglophile); сентиментальный (о музыке Anglophile)

сл. фальшивый; неискренний; банальный; посредственный; примитивный

hokey сущ.

общ. месиво

разг. неаппетитная еда; помои (о еде Vladimir Pochinov)

сл. "дешёвка"

pokey сущ.

амер., сл. тюрьма; тюряга

сл. медленный; маленький; переполненный

hokey-pokey

общ. дешёвка (о предмете); барахло; наигрыш; халтура; жульничество; трюк; дешёвый приём (с целью вызвать смех, слезы); наскоро состряпанное представление

австрал., новозел. хоки-поки (конфета, похожая на ириску)

разг. хоки-поки (фасованное мороженое, продаваемое на улице)

сл. недорогие детские сладости в яркой упаковке; продавец сладостей; пустяк; безделушка

И помня, что творится на уровне. Это либо "Жульничество/Мухлеж", либо как-то так: "Волочащаяся плоть"/"Долгий замес"/"Ползущий фарш"/etc.

mDimоn

Второй дубль. Я так и написал.

Щелкнуть по русской кнопке и играть — это не смысл всей жизни. =)

Ну а любопытство прийдется умерить пока.

Не "Жуткие консервы", а "Страшный гончар"))) (при чем тут кончервы?) А "Мороженое" - "Жульничество" подходит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Думаю, я переживу :D , хотя это будет серьезный удар по психике :D

А если серьезно, то постарайся не затягивать, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

Ну буду. Но сейчас это не от меня зависит. Я попросил Адского Сатану доделать по хорошему то, что я "доработал". У него фон белый, у меня - черный оригинальный. В фотошопе у меня не особо получилось очистить мои буквы от черноты, поэтому попросил сделать это его.

baldanov

Консервы тут при том, что сам копи-пасту ставил "Potter сущ. 1) тот, кто занимается консервированием мяса и др. продуктов" "Страшный консерватор" :D Не "страшный", а "жуткий гончар". Мы его не видели, чтобы говорить что он некрасив, а его действия должны нас ужасать. Поэтому он "жуткий".

А "Мороженое" - "Жульничество" подходит)
А "Волочащаяся плоть" ортажает суть уровня и от неё за версту несет трешаком названия какого-нибудь зомби-муви. =)

У нас ведь игра с зомби и кучей пародий на них, не?

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сорри за тупость.

Dот на русторке выложили "Зомби против растений / Plants vs. Zombies (PopCap Games) (ENG|RUS) [L]" там язык интерфейса: рус и eng.

Там случайно не ваш перевод? Русская лицуха вроде не выходила.

Скоро вы закончите перевод? Чем он будет отличатся от того, что выложили в самом начале? Когда уже можно будет поиграть? :)

У меня вот такой русик стоит, хз откуда скачан. Перевод на русский: John25, шрифты и арт: Den Em

3cdabbcc7cfat.jpg

Будет ли ваш русик отличатся от того что у меня?

Спасибо за работу!

Изменено пользователем Quzoxe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тут важно лишь две вещи — ошибаюсь я или нет и насколько мне это подxодит, если я не ошибаюсь, то не подxодит полностью и я это выделил. Если проследить с самого начала, то я лишь спросил поправили ли сюжет, плоxой или  нет рассуждений не было, были только сравнения сюжетов для галочки разного калибра.
    • Это, кстати, было одной из причин по которой я сомневался при покупке. Хорошо, что не пожалел.
    • я правильно понимаю, что се на что я указал действительно имеется? Тогда  не понимаю, в чем я не прав, играл или нет) экшн это или рпг… 
    • Смысл сравнивать рпг с экшеном. Открытый мир кримсона не делает его рпг, тем более нигде и не указано, что это рпг.
    • внутренняя безопасность значительно более обширное понятие чем “отрубить мобильный интернет там где есть риск”. как минимум в прямом смысле — это Наши Дела, а не их. 1 — мамкиных обманывателей  подавляющее большинство , или ты хочешь сказать, что большинство это бизнесмены ? которым нужна доза фейсбука в булку? 2 — война и падающие на голову беспилотники —снижают доход от туризма больше чем что либо еще в это мире.
    • После слов “я не играл, но мнение имею” любой конструктивный диалог должен заканчиваться.
    • Обновление Samson Исправил баг на карте при выборе миссии (утро, день, ночь)
      Исправил баг после патча, когда вылетает игра при столкновении с машиной
      Добавил новые туториалы добавленые с новым патчем
      Изменил шрифты под более красивые Проверялось на Build 22812608
      Установка: распаковать в папку с игрой с заменой ( CJ\Content\Paks\mods )

      Бусти

      @SerGEAnt
         
    • С внутренней безопасностью давно просто отрубают сигнал. Чуть что — сразу интернет мобильный пропадает у всех в регионах, где есть какой-либо риск. Незачем что-то усложнять для этого. Эти действия возможно изнутри страны. А вот действия с симками других стран требуют межгосударственных действий для урегулирования правовых вопросов. С Белоруссией как дружественной страной, допустим, это ещё возможно было бы как-то урегулировать в теории, а вот с прочими — не факт. Имей в виду, в первую очередь это долбанёт по туристам, как следствие, доходы от них упадут. А “мамкины обманыватели” — сильно сомневаюсь, что таких значительный процент. По итогу а стоит ли овчинка выделки?
    • я и не говорил, что ты говоришь что его там нет, я сказал что зачем искать в этой игре глубокий сюжет, если игра не про сюжет… да, в самом начале, особо не поясняется, что это и зачем это. но буквально через 20-30 минут, все становится ясно. как и у всех ,все побочки, тебе скажут зачем и почему… игра линейна и выборов нет, это не RPG о чем они сами говорили много раз сюжет там движется глобальный, и тебе говорят зачем ты пойдешь туда, делать что-то для кого-то… но так как он очень сильно прерывается — я пойду погуляю — то да, порой связать две ниточки сложно. но тут мы вернемся к поинту — игра не про сюжет. игра про игру а зачем? ну это самое главное, не играл, но осуждаю. не играл, не нравится то, что видел, ок. но зачем говорить, что проект плохой, если он лично тебе не нравится?   помнится мне лет много назад, тут выложили кусок геймплея какого-то файтинга с цифрой 7 или 8, я посмотрел, написал, что как-бы не очень выглядит и не вызывает интереса играть (!!!) я не рассуждал о игре как таковой, просто по ролику сказал — а мне не нравится. и тут мне накидали, что я не прав, что это великая серия и тд и тп так еще и минусов напихали. а теперь, если игра норм, тебе обязательно накидают, почему ты не прав и вообще говноед...
    • Скачать архив и распаковать в UnderRail\data\localization\. После чего зайти в игру и там в настройках выбрать русский язык. Перевод делал на версии 1.3.1.2. Архив с переводом.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×