Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А кто-нибудь может вытащить музыку из игры? Очень сильно зацепила мелодия на крыше. Очень хотелось бы скачать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто-нибудь может вытащить музыку из игры? Очень сильно зацепила мелодия на крыше. Очень хотелось бы скачать

http://multi-up.com/224339

пасс: john2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AckiySotona, а можешь, надпись в случае проигрыша, также шикарно сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а можешь, надпись в случае проигрыша, также шикарно сделать?

попробую

Изменено пользователем AckiySotona

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь знает, чем можно воспроизвести (расшифровать) WAV файлы, которые кэширует игра?

Вопрос исчерпан.

Но есть другой, зачем их шифровать при кэшировании?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

McSIM_E

Наверно за тем же, зачем и упаковывать всё в свои архивы.

Защищают информацию. Может они ost хотели платный выпустить, докажи что это неправда. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
McSIM_E

Наверно за тем же, зачем и упаковывать всё в свои архивы.

Защищают информацию. Может они ost хотели платный выпустить, докажи что это неправда. =)

OST PvZ выпустила Bloom and Doom Records :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давным давно поднимался вопрос о том, что неплохо было бы сделать записки от зомби с ошибками как и в оригинале. Совсем недавно он опять всплыл.

Я так и не придумал ничего толкового на эту тему, а ещё точнее лень было перерисовывать совсем новые записки по новой.

Так что смотрие что было, переводите оригинал по своему и коверкайте русский язык. Если всё получится хорошо, то перевод этой славной игры станет ещё лучше. Так что: Дерзайте! =)

 

Spoiler

ZombieNote1

Здравствуйте,

Мы собираемся напасть на ваш дом.

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We are about to launch an all out attack on your houze.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote2

Здравствуйте,

Мы хотим зайти к вам на полуночный ужин. Как насчет мороженного и порции мозгов?

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We wood like to visit for a midnight znack. How does ice cream and brains zourd?

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote3

Здравствуйте,

Говорят, что вы хотите усторить вечеринку в бассейне. Это здорово. Мы тоже заглянем.

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We herd you were having a pool party. We think that iz fun. Well be rite over.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote4

Здравствуй,

это твоя мама. Приходи ко мне за "мясным рулетом". Дверь отсавь открытой а лужайку — пустой.

Любящая мама. (Не Зомби).

Hello,

This iz your muther. Please come over to my house for "Meatloaf". Leave your front door opens and you lawn unguarded.

Sincerely, Mom (not the Zombies).

___________________________________

Zombiefinalnote

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, отсавьте нам Ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Homeowner,

You have failed to submit to our rightful claim. Be advised that unless you comply, we will be forced to take extreme action. Please remit your home and brains to us forthwith.

Sincerely, Dr. Edgar Zomboss.

___________________________________

Credits_ZombieNote

Ладно, ты победил. Мы больше не будем есть мозги. Мы просто хотим снятся с вами в видеоклипе.

Искренне ваши, Зомби.

Ok, you win. No more eatin brains for us. We just want to make music video with you now.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNoteHelp

Помощь для игры Plants and Zombies.

Когда появятся зомби, просто сидите и ничего не делайте. Вы выйграете, когда зомби доберутся до вашего дома.

Эту часть помощи написали Зомби.

Help for Plants and Zombies Game

When the Zombies show up, just sit there and dont do anything. You win the game when the Zombies get to your houze.

-this help section brought to you by the Zombie

P.S. Начать можно хотя бы с "искрине", вместо "искренне". Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AckiySotona

Будем ждать.

А так на всякий пожарный:

Start Advеnture - Начать приключение

Advеnture (Level #-#) - Приключение (Уровень #-#)

Mini-games - Мини-игры

Puzzle - Паззлы (Головоломки? Просто так правильнее.)

Survival - Выживание

Правда хз что с Options, Help, Exit. Там не везде хватит места.

Не, лучше "головоломки"

Я заметил еще ошибки:

1. В альманахе зомби в "я, зомби" вы забыли изменить название "зомби-коротышка" на "зомбенок", хотя в описании и в советах дерева мудорсти это исправлено.

2. В мини-игре "Пугалка" и "Двойная пугалка" в улучшении Спорогрибов до Дымогрибов написано "Улучшить Дымогрибы до Мракогрибов"

3. Лучше не "Мегагриб" а лучше:

 

Spoiler

doom[du?m]

1. сущ.

1) рок, судьба, фатум

Syn:

fate, fortune

2) гибель; кончина, смерть

to go to one's doom — идти на верную смерть

to send a man to his doom — посылать человека на верную смерть

Syn:

death, decease

3) юр.; уст. судебное решение; приговор

Syn:

sentence

4) ист. декрет, статут

5) ; = Doom Страшный суд

the day of Doom — день Страшного суда, Судный день; конец света, светопреставление

the crack of Doom — трубный глас, возвещающий начало Страшного суда

Syn:

Last Judgement

2. гл.

1) обрекать; предопределять

Our hopes were doomed to disappointment. — Наши надежды были тщетны.

Syn:

destine

2) юр. осуждать, выносить обвинительный приговор

Syn:

sentence, condemn, judge

Т.е. "Гриб Судьбы" или "Гриб Смерти" или "Гибельный Гриб"

3. Лучше не "Страхогриб", а "Трусогриб" или "Трусливый Гриб"

4. Лучше не "Морегриб", а "Морской Гриб", "Водогриб"

5. Все-таки изменить "Пень-Факир" на "Пень-Факел"

6. "Горохопулемет" или "Горох-Пулемет" все-таки лучше, чем "Горохопулемет"

7. Вернуть "Фонарь" вместо "Куст-Фонарь"

8. "Зомби с Сеткой" тупо слышится, лучше "Зомби с Дверью"

9. "Колючий камень" - совсем бредово. "Каменные колючки" - и под оригинал подходит и лучше слышится)))

Давным давно поднимался вопрос о том, что неплохо было бы сделать записки от зомби с ошибками как и в оригинале. Совсем недавно он опять всплыл.

Я так и не придумал ничего толкового на эту тему, а ещё точнее лень было перерисовывать совсем новые записки по новой.

Так что смотрие что было, переводите оригинал по своему и коверкайте русский язык. Если всё получится хорошо, то перевод этой славной игры станет ещё лучше. Так что: Дерзайте! =)

 

Spoiler

ZombieNote1

Здравствуйте,

Мы собираемся напасть на ваш дом.

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We are about to launch an all out attack on your houze.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote2

Здравствуйте,

Мы хотим зайти к вам на полуночный ужин. Как насчет мороженного и порции мозгов?

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We wood like to visit for a midnight znack. How does ice cream and brains zourd?

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote3

Здравствуйте,

Говорят, что вы хотите усторить вечеринку в бассейне. Это здорово. Мы тоже заглянем.

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We herd you were having a pool party. We think that iz fun. Well be rite over.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote4

Здравствуй,

это твоя мама. Приходи ко мне за "мясным рулетом". Дверь отсавь открытой а лужайку — пустой.

Любящая мама. (Не Зомби).

Hello,

This iz your muther. Please come over to my house for "Meatloaf". Leave your front door opens and you lawn unguarded.

Sincerely, Mom (not the Zombies).

___________________________________

Zombiefinalnote

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, отсавьте нам Ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Homeowner,

You have failed to submit to our rightful claim. Be advised that unless you comply, we will be forced to take extreme action. Please remit your home and brains to us forthwith.

Sincerely, Dr. Edgar Zomboss.

___________________________________

Credits_ZombieNote

Ладно, ты победил. Мы больше не будем есть мозги. Мы просто хотим снятся с вами в видеоклипе.

Искренне ваши, Зомби.

Ok, you win. No more eatin brains for us. We just want to make music video with you now.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNoteHelp

Помощь для игры Plants and Zombies.

Когда появятся зомби, просто сидите и ничего не делайте. Вы выйграете, когда зомби доберутся до вашего дома.

Эту часть помощи написали Зомби.

Help for Plants and Zombies Game

When the Zombies show up, just sit there and dont do anything. You win the game when the Zombies get to your houze.

-this help section brought to you by the Zombie

P.S. Начать можно хотя бы с "искрине", вместо "искренне".

Не обязательно как в оригинале коверкать, можно так))) :

 

Spoiler

Здраствуйти,

Мы сабираимся нопасть на ваш дом.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Мы хатим зойти к вам на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мазгов?

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Гаварят, что вы хатите усторить вичиринку в басейне. Это здораво. Мы тоже зоглянем.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуй,

это твая мама. Приду к тибе за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любящяя мама. (Не Зомби).

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, оставьте нам Ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Ладна, ты побидил. Мы больши не будим есть мазги. Мы проста хатим сняться с вами в видиоклипе.

Искрини ваши, Зомби.

Помащь для игры Plants and Zombies.

Кагда паявятся зомби, проста сидите и ничево не делойти. Вы выйграети, когда зомби даберутся до вашиво дома.

Эту часть помащи нописали Зомби.

Доктора Зомбосса не изменил, т.к. он в отличие от других зомби, умный)))

Изменено пользователем baldanov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

baldanov

Не, лучше "головоломки"
Слишком длинно выходит если рисовать на текстуре. "Паззлы" здесь в самы раз, пусть и не до конца отражают суть, но зато буквы нормальной ширины.
1. В альманахе зомби в "я, зомби" вы забыли изменить название "зомби-коротышка" на "зомбенок", хотя в описании и в советах дерева мудорсти это исправлено.

2. В мини-игре "Пугалка" и "Двойная пугалка" в улучшении Спорогрибов до Дымогрибов написано "Улучшить Дымогрибы до Мракогрибов"

Досадные промашки.
3. ...

Т.е. "Гриб Судьбы" или "Гриб Смерти" или "Гибельный Гриб"

Будет "Гриб Судьбы"
3. Лучше не "Страхогриб", а "Трусогриб" или "Трусливый Гриб"
Пусть.
4. Лучше не "Морегриб", а "Морской Гриб", "Водогриб"
По мне так "Морегриб" вполне нормален. А "водо" не подходит по смыслу из-за описания про море с отсылкой к "Достучатся до небес".
5. Все-таки изменить "Пень-Факир" на "Пень-Факел"
Для меня словосочетание "Пень-Факел" звучит как слово "пень" и фамилия "Факел". Вроде "Знакомство с Факерами" я даже не смотрел целиком, и к слову "Факел" отношусь нормально, но это словосочетание меня коробит.
6. "Горохопулемет" или "Горох-Пулемет" все-таки лучше, чем "Горохопулемет"
У меня как наверно и у других "Горохомёт" стоит.
7. Вернуть "Фонарь" вместо "Куст-Фонарь"
Чем он плох?
8. "Зомби с Сеткой" тупо слышится, лучше "Зомби с Дверью"
Ок.
9. "Колючий камень" - совсем бредово. "Каменные колючки" - и под оригинал подходит и лучше слышится)))
Пусть.
Доктора Зомбосса не изменил, т.к. он в отличие от других зомби, умный)))
Ну да. Сюда я его запихал для полноты картины.

 

Spoiler

Здраствуйти,

Мы сабираимся нопасть на ваш дом.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Мы хатим зойти к вам на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мозгов?

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Гаварят, что вы хатите усторить вичиринку в басейне. Это здораво. Мы тоже зоглянем.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуй,

это твая мама. Зайди ко мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любящяя мама. (Не Зомби).

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, оставьте нам ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Ладна, ты побидил. Мы больши не будим есть мозги. Мы проста хатим сняться с вами в видиоклипе.

Искрини ваши, Зомби.

Помащь для игры Plants and Zombies.

Кагда паявятся зомби, проста сидите и ничево не делойти. Вы выйграети, когда зомби даберутся до вашиво дома.

Эту часть помащи написали Зомби.

Заменил в паре мест "мазги" на "мозги" и изменил "нописали" на "написали", я думаю даже зомби бы так не написали. =)

Ещё исправил "мамину" записку, ибо она его в гости звала, а не наоборот.

Спасибо за помощь. =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем он плох?

Тупо слышится

У меня как наверно и у других "Горохомёт" стоит.

Хотел написать "Горохомет", просто задумался и написал так)))

Ок.

А можно "Зомби с решеткой")

Немножко сковеркал записку "мамы"))) :

Здраствуй,

это твая мама. Зойди ка мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любищяя мама. (Не Зомби).

Изменено пользователем baldanov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тупо слышится
Тем же мотивировали свои выбор когда убирали "Фонарь". Это уже ИМХО каждого.
А можно "Зомби с решеткой")
С дверью нормально. =)
Немножко сковеркал записку "мамы"))) :

Здраствуй,

это твая мама. Зойди ка мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любищяя мама. (Не Зомби).

Принято.

Кто ещё выскажется?

 

Spoiler

Здраствуйти,

Мы сабираимся нопасть на ваш дом.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Мы хатим зойти к вам на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мозгов?

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Гаварят, что вы хатите усторить вичиринку в басейне. Это здораво. Мы тоже зоглянем.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуй,

Это твая мама. Зойди ка мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любищяя мама. (Не Зомби).

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, оставьте нам ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Ладна, ты побидил. Мы больши не будим есть мозги. Мы проста хатим сняться с вами в видиоклипе.

Искрини ваши, Зомби.

Помащь для игры Plants and Zombies.

Кагда паявятся зомби, проста сидите и ничево не делойти. Вы выйграети, когда зомби даберутся до вашиво дома.

Эту часть помащи написали Зомби.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО: может вместо официального "вы" использовать "ты" (все таки это зомби) :D И с английского you не обязательно "вы"

Мы сабираимся нопасть на твой дом.

Мы хатим зойти к тебе на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мозгов?

и т. д.

PS: много орф. ошибок тоже делать не стоит, английские зомби не в каждом слове ошибались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PS: много орф. ошибок тоже делать не стоит, английские зомби не в каждом слове ошибались.

поддерживаю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Dollhouse: Behind The Broken Mirror

      Жанр:ШутерЭкшенПротагонисткаОт первого лица3D Платформы: PC  Разработчик: SOEDESCO Издатель: SOEDESCO Дата выхода: 28 мар. 2025 г.  
       
      Русификатор Dollhouse: Behind The Broken Mirror
      Нейросетевой перевод , проверялось на версии build 17806862
      Установка: распаковать в папку игры (Dollhouse\Content\Paks\mods)
      бусти
       
    • Автор: SerGEAnt
      Kajiri Kamui Kagura: Akebono no Hikari
      Платформы: PC Разработчик: light Издатель: light Дата выхода: 28 января 2011 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Onzi выпустил нейросетевой русификатор для хоррора Dollhouse: Behind The Broken Mirror. @Onzi выпустил нейросетевой русификатор для хоррора Dollhouse: Behind The Broken Mirror.
    • Ролики как я вижу не переведены. Там графика, то есть рисовать надо?
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. A Way Out — 689 рублей [-74%] ARC Raiders — 1899 рублей [-41%] Assassin's Creed 2 Deluxe — 189 рублей [-86%] Assassin's Creed Valhalla Complete Edition — 1849 рублей [-85%] Baldur's Gate 3 — 1779 рублей [-11%] Batman: Arkham Collection — 349 рублей [-94%] Battlefield 1 Revolution — 239 рублей [-93%] Borderlands 3 — 439 рублей [-92%] Bully: Scholarship Edition — 259 рублей [-81%] Call of Duty: Modern Warfare 2019 — 1929 рублей [-64%] Crime Boss: Rockay City — 99 рублей [-90%] Cyberpunk 2077: Phantom Liberty — 1029 рублей [-61%] Darksiders Genesis — 149 рублей [-85%] Darksiders Warmastered Edition — 49 рублей [-84%] Days Gone — 849 рублей [-83%] Dead by Daylight — 549 рублей [-69%] Dead Island 2 Ultimate Edition — 679 рублей [-89%] DOOM: The Dark Ages — 1999 рублей [-65%] Dying Light 2 Stay Human: Reloaded Edition — 849 рублей [-84%] Euro Truck Simulator 2 — 399 рублей [-68%] Fallout 4: Game of the Year Edition — 1179 рублей [-71%] FEAR Complete Pack — 299 рублей [-94%] Forza Horizon 5 Premium Edition — 2869 рублей [-68%] God of War (РОССИЯ) — 1659 рублей [-63%] Grand Theft Auto IV: The Complete Edition — 559 рублей [-69%] Harry Potter: Quidditch Champions — 149 рублей [-92%] HELLDIVERS Digital Deluxe Edition — 199 рублей [-94%] It Takes Two (STEAM) — 1119 рублей [-69%] Just Cause 3 — 119 рублей [-93%] Lords of the Fallen Game of the Year Edition 2014 — 129 рублей [-95%] Mafia: Definitive Edition — 299 рублей [-92%] Marvel's Guardians of the Galaxy — 679 рублей [-87%] Mass Effect Legendary Edition — 479 рублей [-91%] Mount & Blade II: Bannerlord — 1499 рублей [-46%] Need for Speed Heat Deluxe Edition — 719 рублей [-89%] NieR:Automata Game of the YoRHa Edition — 889 рублей [-68%] Palworld — 889 рублей [-19%] PEAK — 289 рублей [-19%] Phasmophobia — 669 рублей [-21%] R.E.P.O. — 359 рублей [-15%] Raft — 619 рублей [-28%] Red Dead Redemption 2 (STEAM) — 1529 рублей [-72%] Resident Evil 4 — 899 рублей [-75%] Rise of the Tomb Raider: 20 Year Celebration — 379 рублей [-86%] Rust — 939 рублей [-45%] Sea of Thieves 2026 Edition — 939 рублей [-74%] Sleeping Dogs: Definitive Edition — 179 рублей [-90%] Sons Of The Forest — 399 рублей [-64%] SPORE — 449 рублей [-75%] STAR WARS Battlefront II: Celebration Edition — 939 рублей [-74%] Stardew Valley — 249 рублей [-17%] State of Decay 2: Juggernaut Edition — 249 рублей [-76%] TEKKEN 7 — 199 рублей [-83%] The Crew 2 — 629 рублей [-77%] The Elder Scrolls V: Skyrim Special Edition — 679 рублей [-81%] The Forest — 129 рублей [-70%] The Witcher 3: Wild Hunt Complete Edition (STEAM) — 659 рублей [-85%] Titanfall 2: Ultimate Edition — 389 рублей [-86%] Tom Clancy's Ghost Recon Breakpoint Ultimate Edition — 1329 рублей [-88%] Total War: WARHAMMER II — 849 рублей [-84%] Valheim — 679 рублей [-38%] Warhammer 40,000: Space Marine 2 — 1149 рублей [-64%] Wreckfest — 149 рублей [-88%] XCOM: Enemy Unknown Complete Pack — 15 рублей [-99%] Лидеры продаж: Mafia: Definitive Edition — 299 рублей [-92%] Watch_Dogs 2 Deluxe Edition — 259 рублей [-95%] Planet Zoo Deluxe Edition — 169 рублей [-97%] Far Cry 4 Gold — 449 рублей [-92%] Battlefield 1 Revolution — 239 рублей [-93%] XCOM: Enemy Unknown Complete Pack — 15 рублей [-99%] MECCHA CHAMELEON — 349 рублей  Far Cry 3 — 299 рублей [-75%] Dead Space Deluxe — 639 рублей [-90%] Metro Exodus Gold Edition — 349 рублей [-91%]
    • Innocence выпустила нейросетевой русификатор для новеллы Kajiri Kamui Kagura: Akebono no Hikari. Innocence выпустила нейросетевой русификатор для новеллы Kajiri Kamui Kagura: Akebono no Hikari.
    • Kajiri Kamui Kagura: Akebono no Hikari Платформы: PC Разработчик: light Издатель: light Дата выхода: 28 января 2011 года
    • @Balmor выпустил русификатор текста для пошагового рогалика Rogue’s Tale. @Balmor выпустил русификатор текста для пошагового рогалика Rogue’s Tale. Кроме того, был разработан инструментарий для дальнейшего улучшения перевода.
    • @larich выпустил русификатор для платформера Heroki. @larich выпустил русификатор для платформера Heroki.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×