Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

X-Men Origins: Wolverine

Рекомендованные сообщения

так за шрифт отвечает один единственный файл, это WGame.xxx Все гут, спасиб за файлики=) Думаю можно приступать к нормальному переводу, ну и собрать отдельный рус тож можно уже=)

Ну вот одна хорошая новость. Ждем с нетерпением русика :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Tiggerr

Тыкни меня на тот сайт где идет раздача такой же игры которая у тебя(русская) ?????

Сайт довольно известный))) Выше уже тыкнули на него..только там ссылка на полную (около 6 Гигов)...а в этой же теме (на том сайте) глянь и репак есть Гига на 3))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надо Инсталл сделать)) и репак злого деда и этот перевод склеять вместе и будет круто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DarkRaven, Супер, как раз 2-ой раз прохожу и тут русик, спасибо большое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а что вообще сделали в xxx-файле, что шрифты русские появились? текстуру вставили или как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даааа,шрифтов некоторых нет(например если надпись LOADING заменить на ЗАГРУЗКА,показываются кубики=)),что обидно...

Субтитры вшить можно,но есть одна сложность.

Если сделают умельцы,то это будет игра с САБАМИ,которых даже в английской версии нет.

В папке WGame\Movies лежат ролики и несколько текстовых файлов,так вот,эти ФАЙЛЫ отвечают за субтитры.

Я думаю все мы помним начальный ролик,там есть что-то наподобии сабов и то они к надписям(ппц глупо)

Название ролика: combined_intro.bik

И текстовый файл с таким же названием: combined_intro.txt

Вот его содержимое:

1000

650, 4500, Combined_Intro_04

6290, 10333, Combined_Intro_05

12290, 16000, Combined_Intro_06

20730, 25700, Combined_Intro_01

158033, 160966, Combined_Intro_02

163900, 166966, Combined_Intro_03

Цифры скорее всего отвечают за тайминг,а Combined_Intro_04 это строка с переводом(как объяснить не знаю),т.е. если зайти в \WGame\Localization\INT и открыть файл Subtitles.int там есть строки:

Combined_Intro_01=IN THE NOT TOO DISTANT FUTURE...

Combined_Intro_02=MANY YEARS EARLIER...

Combined_Intro_03=AFRICA 06:00

Combined_Intro_04=Activision presents

Combined_Intro_05=A Raven Software production

Combined_Intro_06=in association with... MARVEL Studios and Twentieth Century

А как вставать САБЫ туда уже догоняйте сами=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня после русификации вон что)))

[subtitles]

Loading= Loading

Combined_Intro_01=В НЕ СТОЛЬ ОТДАЛЕННОМ БУДУЩЕМ...

Combined_Intro_02=МНОГО ЛЕТ НАЗАД...

Combined_Intro_03=АФРИКА 06:00

Combined_Intro_04=Activision представляет

Combined_Intro_05=Производство Raven Software

Combined_Intro_06=при сотрудничестве с... MARVEL Studios и Twentieth Century Fox

Fmv6_1000_01=В НЕ СТОЛЬ ОТДАЛЕННОМ БУДУЩЕМ...

TMI_0001_01=Остров

CASINO1_0010_01=Казино Корбе\nНовый Орлеан

ALK_INTRO_01=Озеро Алкали

BAR_EXT_1000_01=Три года спустя\nКанада

BAR_EXT_1000_02=Настоящие дни

STORE_1000_01=Эльгин, Айова\nНесколькими часами позже...

я вот что подумал

что если предложить той команде что озвучивали The elder scroolls Oblivion озвучить игру

по идее можно к BIK роликам приклеить звуковую дорогу с русским голосом :rolleyes: :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди что лудше качать, руссик от нео гейм или этот или это и есть от нео гейма???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To@D

он и есть=)

качай лучше отсюда

тут инсталл нормальный,все автоматом те поставит :smile:

Изменено пользователем DarkRaven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скажите что сделали в xxx,что игра стала поддерживать русские шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоже интересует. и чем они этот файл открыли. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×