Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

Рекомендованные сообщения

enpy_chronicles_of_riddick_assault_on_dark_athena.jpg

The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

Хроники Риддика: Нападение на "Тёмную Афину"

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/1382/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Либо у тебя глюки, либо ты ставил правку которую я выкладывал в 89 посте. Или ты вообше в акеловскую играшь и сам не понимаешь :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2e7698af80b9bf78499c6e9197dcde01.jpg ё - нужно везде поубирать, отображаеться некоректно

Остальное в спойлере...

 

Spoiler

7ed4ea131ab47808ccc95b4d7bd3a97e.jpg Долго отсутсвовал. (Давно не было.) - по тексту глянуть

c9d786fe13549200275c37e65ee35014.jpg Она знает. Она видит тебя на сквозь.

126ebe4d894544163cfae7c1168c7007.jpg Песок... просачивался сквозь мои пальцы.

aa31179818579f67f96b64ff9f3bbd57.jpg и... срали в яму... )))))

507f306fe49609494547cc039cf3a71e.jpg ...и... ссали золотой струёй, словно... словно у себя дома.

caa67aabe58bd341cf549d9336d33f7f.jpg Отливали, отливали, отливали...

0ff15fed50fd669b8082039ad6fb945a.jpg у - лишняя

4f3674a32bac8cce9809788f3c46ba65.jpg

42e47954a8f1feaae130eb9b0a683bd7.jpg

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Andylg

Если ты мне?,я понимаю с каким русификатором играю!Так что извини ставил Рус 1.01 по верх 1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

csfear, пасиб, поправлено уже :) Дождаться надо Лмакса просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
csfear, пасиб, поправлено уже :) Дождаться надо Лмакса просто.

Да незачто, сам жду хороший русик этой великой игры)) Ток, я заметил у вас в команде одну фишку, одни переводят мат и так и эток, другие же (по-видимому не уважают матюки))))) стороняться матов и заменяют их простым ругательством, и в конце-концов в игре это как-то не клеиться, только что в бою тебя накрыли трёхэтажным матом, затем через пару мгновений в жёстком диалоге, ни одного мата нет, одни "черти" да простые "пошёл ты"... не гармонично это, чтоли... в гта 4 поболее развернулись в этом плане

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, исправили ли уже, но в версии 1.011 + правка это есть.

Диалог после того, как отдашь Джаггер Велансу его посылку. В первом – запятая, перед "что". Во втором (цель миссии) – не "питера", а "Юпитера". Был там ещё диалог Веланса (к сожалению, скрин не успел сделать), связанный с побегом, если не ошибаюсь, где нужно было запятую поставить после "Ну" (предложение именно с этого и начинается).

96bb11243b62b388565681a2cedf30ff.jpg

6a6327c3ef1a427180ad6d48eb5df4ed.jpg

В "Recretion Area", когда покупаешь пачку сигарет за 20-ть у Двуликого. Как видно из скрина, предложение слишком большое, залезает за экран. Либо перенос сделать, либо попытаться донести смысл короче.

e6182bc0fe1f41ac656f7209d64f3691.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тёмную Афину я взял на себя ребята=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тёмную Афину я взял на себя ребята=)

Т.е. от начала и до конца откорректируешь? )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять в целях миссии вместо "Юпитера" появляется "питер":

1ecca93d6c45d71b66cae6ae96169b93.jpg

Скриптовый ролик в "Crash Site".

Довольно распространённая ошибка (которая встречается и у переводчиков, да и на форумах имеет место быть), когда ставят лишние знаки препинания.

a94d0f7c834ae8aed8fa0ef28860e457.jpg

По правилам русского языка, если меня память не подводит, конструкции вида ?!? никак не может быть, т.к. предложение не может быть одновременно вопросительно-восклицательно-вопросительным, а только вопросительно-восклицательным. То есть последний знак вопроса здесь точно лишний. Было бы хорошо весь текст "Бухты" и "Афины" проверить на эти несоответствия, т.к. ошибка довольно распространённая. Где-то под конец 2-ой главы видел и такую конструкцию: ?!! Опять же предложение не может быть одновременно вопросительно-восклицательно-восклицательным, а только вопросительно-восклицательным. То есть и здесь последний (восклицательный) знак лишний. Исключением является только восклицательный знак. Да, вот к нему можно приписать и второй восклицательный, и даже третий. Хотя опять же следует исходить из контекста и здравого смысла. Не всегда это идёт предложению на пользу.

Ну, и вообще здесь уж очень много знаков препинания: 4 вопросительных и 5-ть восклицательных. Слишком! Не знаю, что было в оригинале, но здесь – явный перебор. Рябит в глазах. Я бы написал бы так: "Что происходит? Взрыв! Что случилось?!". То есть сначала человек задаёт резонный вопрос, из-за сложившейся ситуации, потом идёт вполне понятная эмоциональная реакция, а потом идёт соответствующий эмоциональный вопрос. Как мне кажется, это подчиняется и чисто человеческой логики, и языковой.

Что касается 3-его скриншота, о котором я говорил в 111-ом посте. Я здесь подумал, а, вероятно, там просто перевели не так (или банальная отсебятина). Вот из-за этого и текст получился большим и вылез за приделы экрана. Там покупаешь пачку сигарет у Двуликого за 20-ть, а текст вещает о чём-то своём: "небольшое количество реально". "Небольшое количество" чего, сигарет? А "реально" что из себя представляет тогда?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Т.е. от начала и до конца откорректируешь? )

Ну да. Только Тёмную Афину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да. Только Тёмную Афину.

Отлично ;) , надеюсь не на "литературный" перевод слова FUCK, а добротной заменой РУССКОМУ аналогу, их у нас ой как многооооо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично ;) , надеюсь не на "литературный" перевод слова FUCK, а добротной заменой РУССКОМУ аналогу, их у нас ой как многооооо)

И я за, как сказал Великий Гоблин,"Пусть перевод будет правильным"

Дорогие переводчики переводите с эмоциями, игра то всё равно 18+ ))))

я до сих пор вспоминаю перевод легендарного King Pin

Изменено пользователем LEX!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда зарядили аккумулятор в "Abandoned Equipment Center".

9392c7bdc7d062a7c388edd618c98154.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.02 от 06.05.09

• Исправлена проблема с картой

• Добавлен перевод пропущенных фраз

• Многочисленные исправления в тексте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4ea029ca214306bcc281da0fba2b7b94.jpg

Остальный в спойлере

 

Spoiler

0fc837d67bce6e500f327abd6bd6b86f.jpg

42ad36e8c8e3f945312ddebef5a4e9d1.jpg

LMax

Отлично, уже бегу. )) О, и размерчик немного увеличился)

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы мыслите через линзу пессимизма и обречённости, тогда как смысл новости светел и радостен! Если что-то вышло в GOG это значит лишь одно для жителей России и Белоруссии - поляки нам делают подарок, от души, от самого сердца. Этот подарок следует принять и сказать спасибо. Удачи!
    • И много ты таких игр наберешь? Во всех правилах есть исключения, но это не меняет само правило. И да речь же шла о твоей претензии к To the moon. Ну вот и огребай сполна, чего ты стрелочки поворачиваешь?
    • Со вполне  нормальным полноценным переводом, сейчас даже текстуры начали переводить. Хотя конечно  это изначально машинный перевод, конечно с ручными правками, но уж не с помощью автопереводчика XUnity.AutoTranslator и Гугла, как было раньше…  Работа над этим переводом идёт довольно  активно, так что заходите на канал Гора переводчиков ”Медные котики"  
    • Там трилогия за косарь. И купить ничего нельзя. Так как они решили приостановить продажи на территории России и Белоруссии. Так что ретро арч и дальше будет помогать ностальгировать. Там фильтра и шейдеры лучше картинку показывают.
    • удобная основа для classic rebirth, не более 
    • Игра получила поддержку современных геймпадов и операционных систем. Также был улучшен рендер (теперь в игре есть оконный режим, вертикальная синхронизация, сглаживание) и тайминг катсцен. Capcom выпустила в сервисе GOG первую Resident Evil. Игра получила поддержку современных геймпадов и операционных систем. Также был улучшен рендер (теперь в игре есть оконный режим, вертикальная синхронизация, сглаживание) и тайминг катсцен. Русского перевода в игре нет.
    • Ну да. Действительно простого способа нет. Но с костылями можно отключить. Или банально стим в оффлайн вывести. Можно отдельный клиент сделать именно под эту игру и не запускать с онлайна. Я глянул из 8 обнов, было только 3 с доп квестами. Если эта игра в духе геншина, то видимо зря вообще запаривался за свежий русик 
    • @ЛейтенанТИК спасибо, добрый человек! Ты оживил эту тему! Где там мой попкорн?
    • Это называется кинетическая новелла, и да по сути это не игра, а книга с иллюстрациями и музыкой (к слову из-за наличия музыки нельзя это назвать и чисто книгой). Но спор то был про To the Moon, в каком месте она является кинетической новеллой?
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1574820/Until_Then/ «В мире, восстанавливающемся после катастрофы, Марку Борджа и его друзьям предстоит пережить еще один год в старшей школе. Вы будете просыпаться в обычной комнате подростка, учиться играть на пианино, стараться вовремя сделать домашку, строить (и разрывать) отношения — в общем, вспомните о собственных проблемах в старшей школе.

      И так до тех пор, пока судьбоносная встреча не запускает цепную реакцию, изменившую жизнь Марка. Люди пропадают, а воспоминания оказываются ложными. В этой приключенческой игре вы должны вместе с Марком и его друзьями добраться до правды и раскрыть тайну, пока не стало поздно. Развивайте свою сюжетную линию Вы встретите множество до боли знакомых персонажей, с которыми сможете общаться лично, смсками и по сети. Узнавайте, чем они живут, стройте отношения, реализуйте групповые проекты и наблюдайте за тем, как их жизнь развивается рядом с вами. Изучайте обстановку с помощью доступных технологий Исследуйте глубины соцсетей, где ваши лайки и комментарии могут привести к определенным последствиям. Прокручивайте публикации, сообщения и веб-страницы на своем игровом смартфоне, ищите подсказки, касающиеся людей и окружающего мира. Общайтесь с друзьями, одноклассниками и даже незнакомцами. Поднимайте темы любви, дружбы и расставания Ваш главный герой будет сталкиваться с философскими вопросами. Совершать ошибки и делать сложный выбор. Сможет ли Марк поддержать друзей в момент нужды или обманет их ожидания? Справится ли он с болью, отпустив прошлое? Сможет ли Марк стать лучше и будет ли он делать добро — зависит от вас. Играйте в приятно жизненные мини-игры Вставьте флешку — ой, не той стороной! — да нет, вы все делали правильно. В шутку поборитесь с другом за рыбные шарики у палатки с едой. Станцуйте, чтобы проехаться на джипни. Наслаждайтесь маленькими играми, напоминающими о повседневной жизни. Погружайтесь в реалистичный игровой процесс Наблюдайте за увлекательным сюжетом, разворачивающимся в отрисованном от руки ярком пиксельном геймплее, наслаждайтесь теплыми цветами и музыкой мира, пытающегося оправиться от трагедии. Персонажи, пейзажи и предметы любовно отрисованы в 3D, а тени, отражения и освещение создают приятную атмосферу. Знакомьтесь с миром, вдохновленными Филиппинами и их культурой Путешествуйте в поисках истины по местности, вдохновленной Филиппинами. От центра оживленной столицы до долгих поездок на автобусе среди полей и прибрежных городков — изучайте мир игры Until Then, действие которой происходит в фантазийной версии Филиппин. Перед вами развернется мир недавнего прошлого, жители которого меняют его своими поступками».
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×