Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stalze

Silent Hill: Homecoming (русская озвучка)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вытащить озвучку - как два пальца, но потом я пытался через ueeditor запишать ее в архив - как не пытался, а вс равно в игре был англицкий звук.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Xromer

Вооот, послушай дядю выше! Дело говорит! )))

Выход может быть только если:

Найти к примеру немецкую версию озвучки.

и надеется что они так не защищены от перезаписи, так как ориг не дает это сделать через предназначенную для этого программу.

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7GOLEM7_

Вооот, послушай дядю выше! Дело говорит! )))
Я тоже не малышь

Я эту игру всю расколупали насквозь до дыр :)

Удалите полностью папку Саунд и поиграйте вся озвучка осатанеться. Я предполагаю что она еще и в картах валяется!

OxotHik

Вот про то чтобы обратно запихать можешь по подробное рассказать! Ну если вобще есть такая возможность!

Изменено пользователем Xromer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помоему все предложения переводов с последней страницы - это, изините, бред! Star Wars Republic Commando или Marvell Ultimate Alliance - кому они нужны? KaL - есть уже! ГТА 4 - пустая трата времени!

Предлагаю взять что-нибудь из старенького и хитового, к чему нету никакой русской озвучки, и заняться тем, чему будет рада толпа фанато и то, что действительно принесет отдачу! Я предлагал VtM:B, ибо это шедевральная РПГ, и ее озвучивание принесет самим актерам огромный опыт - такого разнообразия характеров и личностей персонажей сейчас мало где встретишь!

Согласен, может тогда уж лучше серию C&C?

Но лучше все - таки гирзов.

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, чего там рассказывать-то. Создавал новый звук по параметрам идентичный оригинальному, через ueeditor удалял оригинал и на его место записывал Них*я не робит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Stalze

А можно вот это на ifolder? а то мне с рапиды в жизни не скачать.

За озвучку БОЛЬШОЙ РЕСПЕКТ. ;) Кстати хотелось бы увидеть (услышать) озвучку 4 части Хилла.

Готовые варианты:

Объединенная озвучка 1.3 (вкл.обновление 1) с текстом 1.0 от DK Team / ZoG Team / EnclaveTeam - на rapidshare (229mb)

(инсталл от Xromer'а)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stalze

А можно вот это на ifolder? а то мне с рапиды в жизни не скачать.

За озвучку БОЛЬШОЙ РЕСПЕКТ. ;) Кстати хотелось бы увидеть (услышать) озвучку 4 части Хилла.

Готовые варианты:

Объединенная озвучка 1.3 (вкл.обновление 1) с текстом 1.0 от DK Team / ZoG Team / EnclaveTeam - на rapidshare (229mb)

(инсталл от Xromer'а)

Нет у меня нет возможности перезалить, может кто зальет??

А как насчет четвёртой части SH?

Озвучим

Лучше Star Wars Republic Commando или Marvell Ultimate Alliance

наврятли, но все возможно!)))

Помоему все предложения переводов с последней страницы - это, изините, бред! Star Wars Republic Commando или Marvell Ultimate Alliance - кому они нужны? KaL - есть уже! ГТА 4 - пустая трата времени!

Предлагаю взять что-нибудь из старенького и хитового, к чему нету никакой русской озвучки, и заняться тем, чему будет рада толпа фанато и то, что действительно принесет отдачу! Я предлагал VtM:B, ибо это шедевральная РПГ, и ее озвучивание принесет самим актерам огромный опыт - такого разнообразия характеров и личностей персонажей сейчас мало где встретишь!

VtM:B скорее всего возмемся, но все в поряде...

Ну, чего там рассказывать-то. Создавал новый звук по параметрам идентичный оригинальному, через ueeditor удалял оригинал и на его место записывал Них*я не робит.

Я думаю проще взять оригинальный трек монолога в ogg или wav, открыть в фордже 9, в отдельном окне записать русский, по времени совпадающий, обработать, вставить заместо англицкого не убирая длины трека!! и сохранить!! и он сохраняет точно в таком же формате в каком и открыл...

Тока вот блин хде там на самом деле лежат звуковые дороги, хз!! То что в папке саунд это все осталось вследствие порта!!

Можно смело удалять эту папку и освободить почти 600mb!! Вот мл. microsoft, приколисты!!)))

Что и с sh5 было больше половины монологов озвученных или нет, они просто УБРАНЫ из игры!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал напрямую с Сержанта озвучку 1.3 (та что непосредственно на странице игры здесь на сайте) - а она просто тупо ставится в папку с игрой ! Хоть тут на сайте и написано о ходе установки:

Установка:

Устанавливайте в папку с установленной игрой.

Обязательно установите Rad Video Tools, инсталлятор сам предложит.

В конце установки откроется окно, в нем:

Нажмите "Start" и ждите окончания... Потом нажмите "Close"... На вопрос ответьте НЕТ...

После, этот руссификатор можете удалить..

Кароче - ничего из этого у меня инсталлятор не предлагает ! Просто тупо устанавливается и всё ! И когда захожу в игру - там соответственно ничего не переведено и не озвучено !

Помогите - как правильно поставить эту озвучку чтобы она заработала ?

P.S. Озвучку я ставил на голую игру (т.е. без всяких других русификаторов текста, патчей и т.д.) только что установленную !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачал напрямую с Сержанта озвучку 1.3 (та что непосредственно на странице игры здесь на сайте) - а она просто тупо ставится в папку с игрой ! Хоть тут на сайте и написано о ходе установки:

Установка:

Устанавливайте в папку с установленной игрой.

Обязательно установите Rad Video Tools, инсталлятор сам предложит.

В конце установки откроется окно, в нем:

Нажмите "Start" и ждите окончания... Потом нажмите "Close"... На вопрос ответьте НЕТ...

После, этот руссификатор можете удалить..

Кароче - ничего из этого у меня инсталлятор не предлагает ! Просто тупо устанавливается и всё ! И когда захожу в игру - там соответственно ничего не переведено и не озвучено !

Помогите - как правильно поставить эту озвучку чтобы она заработала ?

P.S. Озвучку я ставил на голую игру (т.е. без всяких других русификаторов текста, патчей и т.д.) только что установленную !

Сегодня переделаю инсталлятор одной озвучки (1.3 с обн1) и сделаю в виде патчика чуть меньшего размера и все будет ставиться автоматом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там все фразы персонажей лежат каждая в своем архиве в какой-то папке. Вскрывается dragon unpackerом ил ueeditorом.

Изменено пользователем OxotHik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Stalze

И когда выложите это обновление ?

И можно ли его будет скачать напрямую с Сержанта просто зайдя на страницу с игрой, как я скачал этот руссификатор который у меня не работает !

Просто лучше выложите его для скачки напрямую с Сержанта - а то скачка через Depositfiles, Rapidshare и т.п. у меня не работает - все время пишет что с моего IP-адреса уже идет одно скачивание, а больше одного нельзя - хотя я ничего в это время не качаю (такое происходит когда через эти системы произошла какая-либо неудачная закачка соответственно оборванная на полпути, но системы эти думают что ты до сих пор через них ее качаешь - вот и ипишут постоянно что "с этого IP-адреса уже производится одно скачивание. Повторите попытку через ...." Но когда заходишь через столько сколько там напишут, опять начинается та же байда "попробуйте через....." и т.д.)

И еще - надо будет заново полностью качать то что вы переделаете (т.е. опять качать около 230 Мб) ?

А может я как-то неправильно эту озвучку ставил ? Может ее как-то можно установить - если знаете, то скажите как правильно это сделать ?

Но я все равно буду готов скачать вашу новую версию озвучки (которую вы пообещали сделать чтобы ставилась автоматом) ?

Кстати - эту озвучку которую я ставил - я ставил ее на голую английскую версию игры - не помогло ! И ставил на версию игры, которая сначала была установлена английской, потом на нее поставлен руссификатор текста скачанный с Сержанта (то последнее обновление размером 1,9 Мб), и вот на всё это я пробовал ставить русскую озвучку - не помогло ! И в обоих случаях при установке озвучки она просто тупо ставилась и не предлагала по ходу установки ничего из описанного в инструкции по ее установке (т.е. Rad Video Tools и т.п.) !

С уважением !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stalze

И когда выложите это обновление ?

И можно ли его будет скачать напрямую с Сержанта просто зайдя на страницу с игрой, как я скачал этот руссификатор который у меня не работает !

Просто лучше выложите его для скачки напрямую с Сержанта - а то скачка через Depositfiles, Rapidshare и т.п. у меня не работает - все время пишет что с моего IP-адреса уже идет одно скачивание, а больше одного нельзя - хотя я ничего в это время не качаю (такое происходит когда через эти системы произошла какая-либо неудачная закачка соответственно оборванная на полпути, но системы эти думают что ты до сих пор через них ее качаешь - вот и ипишут постоянно что "с этого IP-адреса уже производится одно скачивание. Повторите попытку через ...." Но когда заходишь через столько сколько там напишут, опять начинается та же байда "попробуйте через....." и т.д.)

И еще - надо будет заново полностью качать то что вы переделаете (т.е. опять качать около 230 Мб) ?

А может я как-то неправильно эту озвучку ставил ? Может ее как-то можно установить - если знаете, то скажите как правильно это сделать ?

Но я все равно буду готов скачать вашу новую версию озвучки (которую вы пообещали сделать чтобы ставилась автоматом) ?

Кстати - эту озвучку которую я ставил - я ставил ее на голую английскую версию игры - не помогло ! И ставил на версию игры, которая сначала была установлена английской, потом на нее поставлен руссификатор текста скачанный с Сержанта (то последнее обновление размером 1,9 Мб), и вот на всё это я пробовал ставить русскую озвучку - не помогло ! И в обоих случаях при установке озвучки она просто тупо ставилась и не предлагала по ходу установки ничего из описанного в инструкции по ее установке (т.е. Rad Video Tools и т.п.) !

С уважением !

Сегодня выложу версию 1.3.1 (final) с включенным обновлением и исправленным автоинсталлом без использования всяких rad video tools на rapidshare и сразу попрошу Сержанта об переносе обновленной версии на сайт. В ней будет только озвучка.

По поводу твоей установки... В самой игре, не в роликах, персонажи говорят по русски? и вообще стучись в асю по таким вопросам, поговорим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
VtM:B скорее всего возмемся, но все в поряде...

и кому это "г" дремучее нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и кому это "г" дремучее нужно?

1. Твое субъективное мнение никого не интересует, иди и озвучивай что хочешь!

2. Обоснование было вверху, учимся читать все, а не последние посты!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ToXa, так ведь к VtM:B выходят патчи фанатские, которые не тока исправляют ошибки, но еще дополняют нов. кампании и диалоги или это ни так (это я задаю перед расуждением взять мне ее или нет)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       
    • Автор: HarryCartman
      Dispatch

      Метки: Решения с последствиями, Глубокий сюжет, Нагота, Супергерои, Сексуальный контент Платформы: PC Разработчик: AdHoc Studio Издатель: AdHoc Studio Серия: Dispatch Дата выхода: 22 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 15332 отзывов, 92% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Терпения хватило на три часа, соответственно поставил 3. Производительностью удивили, играл почти на максимальных в нативе, за исключением редких моментов — 60 фпс. А вот оптимизация ужасная — баги, вылеты, зависание. Многие болячки оригинала бережно сохранили — чёрные полосы, не убираемые субтитры, коллизии при переходах между кат сценой/геймплейм/диалогам, дубовые анимации. Из добавленных активностей, по крайней мере в первые часы игры, только QTE и бессмысленная игра в камешки, что тупее крестики-нолики. При чём многократно повторяющиеся сцены/ситуации один в один и без вознаграждений, просто, чтобы были. Ни разных усложнений внутри, ни интересных историй вокруг. Квесты ни о чём. Снёс после того, как взял квест, на меня по квесту тут же напали, но казак отказался доставать оружие, тупо не переходил в боевой режим. Решил убежать. Точка квеста пропала и появилась метка миссии основного сюжета. Добежал до метки, начал диалог миссии. Тут меня обидчики и настигли, не постеснявшись “слома стены” зарезали посреди разговора. Разрабы ни чему не учатся и сами ни чего не могут. Если раньше и теплилась призрачная надежда, то после этого дополнения ставлю крест на Ciberia Nova.
    • Как минимум, в щёки что-то вкачано, и это довольно заметно.
    • Крупное обновление 3: MailCloud Все изменения относительно оригинального русификатора: Полностью переведены заново с корейского все dat.
      - Перевод субтитров диалогов.
      - Текст теперь связный и читаемый, качество перевода значительно выросло.
      - Перевод многих текстовых элементов интерфейса\кнопочек.
        Пересобраны и переведены заново:
      - t_archive (Исправлен краш)
      - t_connect (Была какая-то ошибка, но теперь все работает)
      - t_lookpoint (Исправлена поломка управления)
      - t_quest (Исправлены нерабочие доски)
      - t_itemhelp (Исправлен краш описания кварца)
        Переведены:
      - t_minigame_fishing
      - t_topic
      - t_minigame_card_battler
      - t_bgmset
      - t_evtable
      - t_free_dungeon
      - t_reminiscence
      - t_voice
        Текстуры:
      - Теперь основа — это текстуры из англофикатора.
      - От Stamirа текстуры с окошками обучения и несколько других с доработками.
      - Адаптация и перерисовка многих моих текстур со 2-й части.  
    • Ты слова в предложения складываешь на которые отвечаешь? Или только буквы читаешь? Выбрать кого то одного из второго эшелона, сделав вид что отцов-основателей игры не было — это не двойные стандарты у тебя? Какой в этом смысл?
    • Steam
        Хлебная революция во всем мире началась! Aeruta - это экшн с боковой прокруткой, в котором вы управляете магазином, сражаетесь с монстрами за материалы и используете их для выпечки хлеба, а затем, наконец, возвращаете популярность заброшенному городу!

      Перевести очень легко, текст лежит в csv файлах в …\Aeruta\Aeruta_Data\StreamingAssets\en         
      Также залил текст отдельно на файлообменник — ТЫК.
      Игра изначально поддерживает кириллицу должным образом (несколько я протестировал) и принимает изменения в csv файлах без обходных путей. 
      Нужен доброволец для перевода. У меня пока закончилось желание 
    • Что за отмена русской культуры, как говорится. Это знаковая игра игропрома, тьма поклонников. Зачем же смешивать всё с политикой..В соседней теме сокрушались о спорте, а сами эту грязь в игры несёте. Ох уж эти двойные стандарты, на которые тоже сокрушались.   з.ы. И чего все такие серьезные-то. Это “зал славы”, который просто выполняет функцию привлечения внимания к индустрии, это нормально. А споры, будто вершится судьба мироздания. Кто ж виноват, что золотая эпоха давно прошла, достойнейших наградили и по крупица собирают. И Аллоды прям рудиментом выглядит в списке, хотя именно такие и должны его наполнять.
    • @AltRA там нет sdf шрифтов, просто ttf, я поменял бебас без кириллицы и на бебас с кириллицей, стало лучше, но местами всё равно слова могут друг на друга набегать. если нужно, то вот.  Совместимо только с steamd build  7879130  от 16 мая 2023 года. Именно в этот бета-билд добавили поддержку других языков. потому что там нет переключения, так как ещё нет языков(или переключалки), что гог версии, что скорее всего в в EPIC тоже не добавили. Единственное, если ты попробуешь exe/ассеты подменить от последний стим, может чего и получится. А так там русский язык есть, включается по умолчанию, переключение работает, но на последней версии стима, если нужна, велком в лс. Эпик версии у меня нет, да и внедрять я в неё ничего не хочу)) Русский там не полноценный, хоть и перевод по файлу локализации весь сделан, вроде как, но на русском не всё, тоже самое с другими языками, видимо он не полностью работает, а разраб забил.  
    • Нормально выглядит для своего возраста на самом деле, не толстая, косметических операций либо нет, либо самый минимум. Сравни с той же Ротару или Пугачихой… А на эту если русский народный костюм надеть, чуть подрумянить щеки — и можно хоть в “Иван Купала” песни петь. “Здорово Кострома! Здоровенько! А что вы делаете? А прядиво милая мнём. Ну мните...”  
    • @Luchik да там в принципе несложно, но для неподготовленного человека могут возникнуть трудности, так как много условий, ещё и dll, и ещё надо не перепутать что куда кидать. Его в принципе достаточно собрать в один архивчик в 9 случаев из 10 проблем с работоспособностью не будет) А у  @zzzombie89  есть уже рабочий комплект со шрифтом и как писал, уже что-то успел поправить. Так что вдвойне было бы полезно для других выложить. Без установщика можно и пережить, а вот просто архив, где всё собрано воедино и протестировано — лишним никогда не будет.  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×