Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вообще супер, если ыб еще остальное было был бы просто блеск =)

Переведу ИДЕАЛЬНО в стихотворной форме и через час - полтора выложу!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведу ИДЕАЛЬНО в стихотворной форме и через час - полтора выложу!!!

Буду очень благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это понимаю, без всяких условий человек взялся....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят передделайте в переводе

Трусы = Сбросить - Частота

где это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Farewell my friends and children dear\nPrepare for death while I sleep here.\nCould you but know as much as I,\nHow soon would you prepare to die

Here beneath this gloomy stone\nI sleep so quiet and alone.

Ye living mortals stop and read\nA solemn warning from the dead\nYour life is fleeting, only death is sure\nTrust in our god, all will be secure.

I depart this world to face what awaits me\nleaving behind this town to my children\nand if God is indeed fair and just\nI will never be forgiven.

Боже мой я думал они никогда не кончаться csfear переведи если сможешь я эти стихи вообще не могу понять =))

1. Прощайте друзья мои и дорогие дети,

Готовьтесь к смерти, как усну я.

Знали бы вы столько, сколько знаю я,

То скоро вы покинули б сей мир. (Как скоро вы покините сей мир)

2. Под этим мрачным камнем

Сплю я в тишине и одиночестве.

3. Вы, живые смертные остановитесь и прочтите

Серьёзное предупреждение от мертвеца.

Ваша жизнь мимолётна, вы безусловно умрёте!

Поверьте в нашего Господа, все будут спасены.

4. Я покидаю этот мир, чтобы увидеть что ожидает меня,

Оставив этот город моим детям.

И если Господь действительно честен и справделив,

Я никогда не буду забыт.

для начала...

Переведу ИДЕАЛЬНО в стихотворной форме и через час - полтора выложу!!!

О, значит не буду мучатся :) В стихах мне влом, а у тебя ништяк вышло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Прощайте друзья мои и дорогие дети,

Готовьтесь к смерти, как усну я.

Знали бы вы столько, сколько знаю я,

То скоро вы покинули б сей мир. (Как скоро вы покините сей мир)

2. Под этим мрачным камнем

Сплю я в тишине и одиночестве.

3. Вы, живые смертные остановитесь и прочтите

Серьёзное предупреждение от мертвеца.

Ваша жизнь мимолётна, вы безусловно умрёте!

Поверьте в нашего Господа, все будут спасены.

4. Я покидаю этот мир, чтобы увидеть что ожидает меня,

Оставив этот город моим детям.

И если Господь действительно честен и справделив,

Я никогда не буду забыт.

для начала...

О, значит не буду мучатся :) В стихах мне влом, а у тебя ништяк вышло

Ну тебе тоже спасибо =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем делать транслит ??

И так всё идеально идёт, вставил готовые стринги с русскими шрифтами всё ок

Это на чистую игру или с пиратским переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как и мы все =))

Ну это ясно, но заметь какое качество, я тоже стишкми балуюсь, если разрешит, может подредактирую егошнее

Зачем делать транслит ??

И так всё идеально идёт, вставил готовые стринги с русскими шрифтами всё ок

оО, вот это полезная инфа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
оО, вот это полезная инфа

Это ложна инфа, поставил только, что стринги. В меню искорёженый текст. с шрифтами, что у пиратов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

raw нада редактить, а то шрифт уродский, фотошоп его открывает, но только почему-то в 8-ми битном режиме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вобще то нада и пиратский шрифт изменить а то он убогий и все одним реестром

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×