Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Реюят, вопрос: (Лень читать все 38 страниц) Названия Вы переводили?....Я как-бы против, потому что имена собственные и названия не переводятся. Но если надо - то плз

насчёт мест толком ничего не говорили, а насчёт имён сейчас найду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо:

стринги... (с) http://yabadaba.ru/files/21510

01 сделал ST GT

02 делает Gocha

03 сделал Psixodelik - http://yabadaba.ru/files/22389

04 делает Dark Warrior

05 делает Hellraizer

06 сделал Geralt231 - http://yabadaba.ru/files/22315

07 делает Sir_Tomas

08 делает MileNon

09 сделал dratatta - http://yabadaba.ru/files/22190

По стрингам это последнее обнавление

Исправь:

07 делает Sir_Tomas (уехал, взял ExQude)

названия чего?

Например название поместья главного героя: Shepherd's Glen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох. Осталась четверть 08 части трусов. Ушёл варить пельмени. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ никто не будет против если я переведу What the hell is happening here? как Что за хрень здесь происходит? =))))

Ушёл варить пельмени.

Мммммммм пельмешки....

Изменено пользователем Dark Warrior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт мест оставляй также(Там Шепард Глен и т.д.), а насчёт персонажей:

Алекс

JOSHUA - Джошуа

JUDGE Судья Холлуэй

LILLIAN - Лиллиан

ELLE - Элли

CURTIS - Кертис

GUEST - Гэст (Гость?) Будем смотреть по ситуации

BARTLETT - Бэртлетт (как насчёт Барлетт(лично я писал так)?)

WHEELER - Уилер

FITCH - Фич

CONFESSOR - Святой Отец

ORDER - Ордер (монстр)

MAN - по видимому говорит просто человек...

ETHAN - Итен

JACK - Джек

DOCTOR - Доктор

DRIVER - Водитель

WALTER - Уолтер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Например название поместья главного героя: Shepherd's Glen

так и писали вроде Шепард Глен или поместье Шепарда, я не помню точно, Скелетоша и Сэм занимаются правкой, спроси у них как они делали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Реюят, вопрос: (Лень читать все 38 страниц) Названия Вы переводили?....Я как-бы против, потому что имена собственные и названия не переводятся. Но если надо - то плз

Да, но в основном транскрибация.

Встречный вопрос: кто переводит карты местности? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо:

стринги... (с) http://yabadaba.ru/files/21510

01 сделал ST GT

02 делает Gocha

03 сделал Psixodelik - http://yabadaba.ru/files/22389

04 делает Dark Warrior

05 делает Hellraizer

06 сделал Geralt231 - http://yabadaba.ru/files/22315

07 делает Sir_Tomas(уехал, взял ExQude)

08 делает MileNon

09 сделал dratatta - http://yabadaba.ru/files/22190

По стрингам это последнее обнавление

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Psixodelik

смотри личку!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ никто не будет против если я переведу What the hell is happening here? как Что за хрень здесь происходит? =))))

Думаю, можешь жоще))) ибо тут уже говорилось что элементы матов имеются...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, можешь жоще))) ибо тут уже говорилось что элементы матов имеются...

да, весь мой мат превратили в литературу уже <_< а я так старался.... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, весь мой мат превратили в литературу уже <_< а я так старался.... <_<

Разберемся, думаю не проблема сделать 2 версии...

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь скажу то что забывал сказать, 11 диалог переводил не я Это ошибка, о которой в суматохе я забывал говорить!

Изменено пользователем Psixodelik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, весь мой мат превратили в литературу уже <_< а я так старался.... <_<

ты не переживай. Мат будет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • За перевод взялась группа энтузиастов. Над переводом работают Radik Attano - Перевод, перерисовка текстур DrachenClon22 - Перевод LeBrezzy - Техническая консультация / скриптинг  
    • моя версия русификатора обновлена до версии 0.9.9.1. исправления делаются на основе ютуб прохождения “Virtuozila Game World". Было исправлено около 50 опечаток. 
    • жаль что никто не может выложить платный перевод тут для всех. так как переводчики защитили свой перевод и кто выложит перевод  может лишится поддержки обновлений и вообще попасть в бан...
    • ничегонепонял!   ТЕМА СИСЕК РАСКРЫТА? Ну хоть с сиськами актрисы то мы разобрались уже тут, они уже достаточно у неё выросли, чтобы минимально соответствовать оригиналу или нет? Вроде у Викандры сиськи были не больше, хотя наверное до шикарных сисек сексуальной Анджелины Джоли ей ещё далеко…
    • Создание русификатора для ПК-версии начал заниматься некий Chieftain. В работе: - сюжетные диалоги - дополнительные тексты и описания  
    • Army Men RTS Метки: Стратегия, Стратегия в реальном времени, Экшен, Для нескольких игроков, Классика Платформы: PC Разработчик: Pandemic Studios Издатель: 2K Games Дата выхода: 28 марта 2002 года Отзывы Steam: 1102 отзывов, 88% положительных
    • Переводом начал заниматься некий гений: Полный перевод будет делаться примерно 4-6 месяцев из-за кучи текста и невозможности клонирования себя  
    • Не понимаю смысл, им денюшку завозят, а они эти лазейки обрубают, почему? Такими темпами и майки, сони, нинки начнут ограничивать возможности своих подписок.
    • Пока не знаю. Релиз основного проекта пошёл не по плану и до сих пор допиливается... Пока нет возможности это сделать.
    • Нет. Это не вполне соответствует действительности. Правильно так: - Структура файлов для Свича отличается. Потому простым перетаскиванием файлов — проблему не решить. - Но это не делает порт перевода невозможным. - Что бы всё заработало, надо пересобрать русификатор заново под условную Linux версию. (Примерно как мы это делали  для игры Warhammer Quest-1” - К сожалению, у нас нет в штате техника, который бы это сделал. (Мне не удалось заставить работать “софт для переводичка этой игры”. Видимо мне не хватает знаний в этом деле.) Итого: сделать порт можно, но для этого нужно: - техник, который захочет и сможет пересобрать архивы игры уже существующим софтом. (Доп.пояснение: запустит софт на своём ПК и пересоберёт перевод. Софт для переводчика написан на питоне.) - нужен человек, который потом эту игру протестирует на приставке. Т.к. у нас нет такой приставки.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×