Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У подавляющего большинства проблемы со звуком, разрабы криворукие виноваты, руссик не причем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фух а я думал у меня мож чего полетело....ладно будем тогда ждать лицензию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы в серьёз думаете,что в лицензии что-то изменится? Ха-ха-ха...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы в серьёз думаете,что в лицензии что-то изменится? Ха-ха-ха...

КОНЕЧНО...цена... :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если мне не изменяет память то в России издавали только 3 часть и то на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а есть хоть какой-нибудь патч, исправляющий проблемы со звуком и изображением ?

а то у меня в роликах звук очень тихий, и картинка постоянно лагает

(звук встроенный в мать, видюшка ATI Radeon 4870)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это тема перевода. А не техпроблем,связанных с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, если об этом кто-то писал до меня...

Меня очень улыбнула пасхалка, которую оставили переводчики. Уровень Кладбище, второй ряд могил:

86ab65c39c58.jpg

Прямая и явная отсылка к песне "Король и Шут - Кода". Улыбнуло, товарищи=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ивините,не удержались =)

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ивините,не удержались =)

В финальной версии русификатора, надеюсь, таких "сюрпризов" не будет? Хотелось бы, чтобы если и были easter eggs, то только от разработчиков, а не от переводчиков, т.е. точный перевод, но без отсебятины.

Готово уже 3700 строк из 5 000. Впринципе, исправлений куева туча, вполне тянет на абсолютно играемую бету №3. Но опять таки, еще одну бету выпускать не сильно хочется, лучше уже доделать до конца и выпустить полноценный качественный русик. На выходных врядли будет готов весь текст, возможно в конце выходных, т.е. в Воскресенье вечером...

А какое именно воскресенье подразумевалось: 21-ое или 28-ое? Если осталось исправить только 1300 строчек, может не стоит спешить, люди, думаю, недельку ещё потерпят. Может вообще сделать новогодний подарок, выпустив перевод 31-ого или уже 1-ого числа (если успеете, конечно, всё сделать)?

P.S.: А переведённые карты уже готовы, или это уже после финальной версии?

если мне не изменяет память то в России издавали только 3 часть и то на английском.

Да, "СофтКлаб" выпустил на PC только английскую версию 3-ей части с русской документацией. Остальные же чести вышли от него только на PS2 и PSP (также на английском). Либо "Konami" не даёт добро на локализацию, либо запрашивает много, либо сами локализаторы не имеют желания (и очень зря). А вот по поводу "Silent Hill: Homecoming" ничего пока неизвестно: либо никто из наших издателей не заинтересовался этим проектом, либо ещё ведут переговоры с правообладателем. Думаю, если лицензия и выйдет у нас, то, вероятно, только в оригинале.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кто,пардон,сказал,что это отсебятина?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а кто,пардон,сказал,что это отсебятина?

Ну, AlexTenshi же уверяет, что это "прямая и явная отсылка к песне "Король и Шут - Кода", вы же, de}{ter, говорите "извините, не удержались". То есть, как я понимаю, в оригинале этого нет? Просто у меня большие сомнения, что "Double Helix Games" начали бы цитировать "Короля и Шута" (сам же я фанатом этой группы не являюсь, не знаю, насколько прав AlexTenshi). Что ж в английском варианте подобная строчка также существует: "и на сцене всегда умереть он мечтал, когда смерть увидал, коду не доиграл"?

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну выпустите хотябы третью бету..в новый год тока в салент хилл и играть да?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В финальной версии русификатора, надеюсь, таких "сюрпризов" не будет? Хотелось бы, чтобы если и были easter eggs, то только от разработчиков, а не от переводчиков, т.е. точный перевод, но без отсебятины.

Да, "СофтКлаб" выпустил на PC только английскую версию 3-ей части с русской документацией. Остальные же чести вышли от него только на PS2 и PSP (также на английском). Либо "Konami" не даёт добро на локализацию, либо запрашивает много, либо сами локализаторы не имеют желания (и очень зря). А вот по поводу "Silent Hill: Homecoming" ничего пока неизвестно: либо никто из наших издателей не заинтересовался этим проектом, либо ещё ведут переговоры с правообладателем. Думаю, если лицензия и выйдет у нас, то, вероятно, только в оригинале.

а мне как фанату КиШа было бы приятно это увидеть в игре )

а СофтКлаб ещё и 4 часть издавал, тоже на английском с русской документацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотрел киллербот. ну так себе средненько.
    • может у кого-то есть торрент файл игры с русификатором или гугл диск с ней?  если у вас остался файл с ним, можете поделиться?  
    • Басня (2024), отличный аниме сериал, нестандартный, простеньким сюжетом с колоритными персонажами и довольно забавным юмором. Крайне советую если хотите расслабиться после рабочего дня.
    • Бабла срубить. Посмотрели на опыт Диснея и решили повторить. Про дракона читал в отзывах, что это чуть ли не покадровой воссоздание мульта. От меня тоже ускользает смысл таких фильмов. В кино ведь уже давным-давно промышляют разными ремейками и перезапусками. И они, обычно, привносят что-то новое в первоисточник. А тут?...  Я ещё могу понять Дисней с его пересьемкой рисованной анимации. Там разница в картинке значимая. А в случае 3Dанимации, где персонажи плюс-минус прорисованы близко к живым людям? Само собой и тут есть разница, но она не так разительна, как с рисованными мультами.
    • Посмотрел “Лило и Стич” и “Как приручить дракона” — фильмы (якобы). Очень хорошие “фильмы” , отличные актеры, но во всем уступают своим мультяшным аналогам. Собственно графики в данных “фильмах” столько, что подозреваю  действие происходит в одной комнате, на которую просто накладывают графику… С одной стороны конечно неплохо, но нафига… 
    • Один из любимейших квестов был в своё время. Перевод там, вроде бы, был уже.
    • Смысл? Просто в игре выбираем польскую локализацию, в которой будет русский язык. Я в целом не понимаю зачем все пытаются засунуть в английскую “локаль” переведённый текст из другого языка. 4ый анрил прекрасно работает с инструментами локализации (что можно видеть на примере нескольких языков для игры). Поэтому достаточно просто перевести на русский с нужного языка и в настройках выбрать именно этот язык. Тогда всё будет на своих местах.
    • Нужно будет делать слияние всех locres с польским (в режиме добавления только новых строк). В польском не все строки есть.
    • Добрый день. Напишите, пожалуйста. Планируете перевести на русский 2 этих сюжетных DLC? Вот ссылка https://store.steampowered.com/app/1561110/Vampire_The_Masquerade__Night_Road__Secrets_and_Shadows/ на 1 сюжетное DLC
      —(Vampire: The Masquerade — Night Road — Secrets and Shadows)
      Вот ссылка https://store.steampowered.com/app/1421370/Vampire_The_Masquerade__Night_Road__Usurpers_and_Outcasts/ на 2 сюжетное DLC (Vampire: The Masquerade — Night Road — Usurpers and Outcasts)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×