Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

скоро будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возьму на себя смелость высказаться...

Буквально позавчера купил игру, так что только начал играть (с Вашим переводом) и, соответственно, недочётов ПОКА не нашёл...

Не понравилось сразу одно - это шрифт.

Оригинальный шрифт намного красивее и более приятнее читается, чем Ваш.

Надеюсь, в ближайшем будущем Вы сделаете более красивый шрифт текста :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не понравилось сразу одно - это шрифт.

Шрифт останется этот. На наш взгляд он лучше всего передает атмосферу (оригинальный донельзя убог). Но если не нравится, сделай другой и вставь, тулза в инсталлере ;)

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UpqA86jyd3.jpg

Правка (примерная):

"Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги."

VxoT14EwR0.jpg

1. Слово "творится" пишется без мягкого знака (Ь) :rolleyes:

2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

z9SVLVez4o.jpg

В данном случае я предлагаю сменить слово "умерли" на "погибли" по двум причинам: первая - просто на всём кладбище то и дело умерли да умерли, и вторая - это слово более гармонирует с данным предложением :smile:

5jTGnVUIPf.jpg

Здесь небольшой косяк с отображением...

Изменено пользователем Acousticks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

Ну мы же уже писали, нецензура оставлена лишь в тех местах где она была в ориганале (хотя есть и спорные моменты). Но как нецензура может убить напряженную атмосферу, после нее в смех что-ли кидает? :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мы же уже писали, нецензура оставлена лишь в тех местах где она была в ориганале (хотя есть и спорные моменты). Но как нецензура может убить напряженную атмосферу, после нее в смех что-ли кидает? :tongue:

Да, скорей в шок... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, скорей в шок... <_<

Специально для энтузиастов выше была выложена одним комрадом утилита. качай, убирай мат, раз уж это так принциапиально... хотя в твоем то возрасте быть в шоке от мата... мда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Специально для энтузиастов выше была выложена одним комрадом утилита. качай, убирай мат, раз уж это так принциапиально... хотя в твоем то возрасте быть в шоке от мата... мда...

Да причём тут возраст?

Мне просто не нравится, что игру пахабят нецензурщиной. Это же не "Восстание Живых Мертвецов" в переводе Goblina!

Хотя, у каждого свои вкусы и взгляды.

А насчёт утилиты я подожду окончательной версии выхода русификатора, и потом его уже подкорректирую, как мне нравится :smile:

А пока смысла не вижу...Я просто мыслями своими делюсь по этому поводу...

Это вроде как ещё не запрещено :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да шо вы с этим матом всамом деле! ППЦ! народ! :russian_roulette: не хотите не играйте! ставте ПРОМТ и радуйтесь ломаным карявым предложениям или ждите локализацию :tongue: хииии! В куче игр переводчики даже те 1С и акелла, вставляют маты и ноу проблем! :big_boss: поиграйте Clive Barker's Jericho 1С! (там и пидерасты есть и бл*ть проскакует!) И атмосферу ничего не портит! так что давайте закроем тему цензуры! сказали будет значит будет! Скавучить "уберите" тут не уместно! :censored:

Если кого то обидел пробачте! :drinks:

Изменено пользователем Nimb_AL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насчёт нецензурщины: коли в оригинале есть, то в переводе тоже есть. вотЪ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UpqA86jyd3.jpg

Правка (примерная):

"Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги."

А мне кажется, вариат в игре намного лучше. К тому же, "Сделать из бумаги" подразумевает помимо прочего и вырезание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я купил его за деньги, которые сам вырезал из бумаги

Этот вариант в корректированном промте, но в оригинале все переведено правильно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да причём тут возраст?

Мне просто не нравится, что игру пахабят нецензурщиной. Это же не "Восстание Живых Мертвецов" в переводе Goblina!

Хотя, у каждого свои вкусы и взгляды.

А насчёт утилиты я подожду окончательной версии выхода русификатора, и потом его уже подкорректирую, как мне нравится :smile:

А пока смысла не вижу...Я просто мыслями своими делюсь по этому поводу...

Это вроде как ещё не запрещено :D

Игру не пахабят нецензурщиной, она наоборот придает атмосферности, так задумывалось РАЗРАБОТЧИКОМ игры, все как есть в оригинале - переведено на русский. И мне непонять, что вы здесь все ноете по поводу матов, не нравится - не играйте с этим русиком, делайте сами, как нравится, просто, тему матов здесь уже раз 100 такие как ты затрагивали, и все оставались ни с чем. И не нужно говорить, шо в русском языке полно слов, которыми можно заменить маты, нифига, маты - самый явный способ, через который можно выразить самые сильные эмоции.

2. Насчёт нецензурщины...На мой взгляд, в этой игре она просто неуместна.

Ну да, это было прикольно в играх GTA, Left 4 Dead и подобных, но только не в Сайлент Хилле!!!

Это портит всю напряжённую атмосферу в игре...

Маты портят всю напряженную атмосферу? Ну-ну. Ты например, на улице перед дракой тоже боишся матюгнуться, шоб не испортить "напряженную атмосферу"? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю, тут на форуме черезчур умные,конгениальные личности сидят,особенно Maickl отличился.

Вам бы в философы, а не в переводчики.

У каждого своё мнение и каждый мыслит по своему (если есть чем мыслить).

А охота поумничать, так встаньте перед зеркалом и умничайте пока не стошнит.

Geralt231 - это нормальный вариант.

В игре падеж поставлено неправильно (велосипед - это ОН, а не ОНО, соответственно, нужно использовать наречие его, а не это).

Ну а насчёт сделал или вырезал, это я от себя добавил.

Кому как по душе.

Изменено пользователем Acousticks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Deadhunt

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Зомби, Мясо, Классика Разработчик: REL Games Издатель: REL Games Дата выхода: 28.03.2005 Отзывы Steam: 165 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Atlyss

      Метки: Ролевой экшен, Ролевая игра, Милая, Кастомизация персонажа, Приключение Платформы: PC Разработчик: KisSoft Издатель: KisSoft Дата выхода: 23.11.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 14057 отзывов, 97% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Смотреть на компонентную базу, сертификаты (для блоков питания), читать/смотреть обзоры технарей, и само — собой понимать, для чего вы себе собираете ПК. 
    • Остался текст от вит на пк, хотя наверное они не будут этим заниматься или будут
    • а где именно смотреть на это самое “качество”? у меня очень старый комп, поэтому новые видеокарты нету никакого смысла покупать, так как их просто процессор  и шина PCI 2.0 не сможет вытянуть! да и с деньгами очень плохо. А сейчас  судя по симптомам у меня начала умирать видеокарта, она мне досталась и так уже  б\ушная  с неизвестным пробегом от друга и я ещё не один год её гоняю…. 
    • судя по затронутым последним изменениям, даже не сомневаюсь
    • @piton4 При первом просмотре второй части, я тоже особо не вникал в логику событии. Почему-то мне казалось, что таких моментов во второй части не было. Но при пересмотре спустя много лет, я начал на это обращать внимание и не смог смирится с происходящей тупостью. При чём первую пересмотрел спустя много лет, и нелогичности там не заметил. Я понимаю, что в фильмах порой происходя тупые вещи, чтобы ускорить накал событии, особенно для ужастиков, это в плане обычных вещей. Но это ещё раз подтверждает, что вторая часть это одноразовый проект, который раз посмотрел и забыл. А вот первая часть даже спустя 10 лет, будет нормально смотреться. Я считаю, что это не ремейки, а просто качественные ремастеры. Если кор механику никак не трогают и только накатывают новый графонии, это больше ремастер, чем ремейк. Всё таки под ремейком я понимаю такие вещи, как осовременить, улучшить, доработать, подогнать под современные стандарты. Когда не просто графику современную накатывают, а когда дорабатывают и улучшают геймплей, изменяют уровни, расширяют, чтобы игра чувствовалась современно и не чуждой на фоне других проектов. Отличный пример, те же ремейк РЕ4, который вышел примерно плюс минус в тоже время когда выходила MGS3. Только в ремейке РЕ4 куда более глобальные изменения произошли. Сюжет остался тот же, но геймплей подтянули до современного уровня, уровни многие переделали, расширили, улучшили. Это не просто рискин на новый движок, это большая работа над осовремениванием геймплея. Metal Gear Solid Delta: Snake Eater, кроме графики, ничего в игре не меняет, то есть эта 1 в 1 та же игра, из 2004 года, только с новым графонием. Да, они добавили новую камеру, но глобально это никак не влияет на геймплей. Мне сложно назвать это ремейком, скорее это просто ремастер, хороший качественный ремастер. Но блин, некоторым играм, особенно старым, нужен не ремастер, а именно ремейк, где будет доработан геймплей и подогнан под современные стандарты. В этом проблема нового MGS, игра просто ощущается геймплейно старой, но с красивой обвёрткой. Для фанатов серии, это возможно огромный плюс, так как не всем заходят изменения которые происходят в ремейках, но для новых людей, не знакомых серии, это может отпугнуть от покупки игры.
    • @mc-smail я понял.  Не, я на такие вещи особо внимания не обращаю , а то если начнёшь задумываться, то от многих фильмов\сериалов вообще никакого удовольствия не получишь.
    • Ну так у нас русификаторы классные, а «по сети» гуляет обычно какое-то говно Описание добавил.
    • Помню как проходил одноголоску и неистово кайфовал. Жаль эти не Русская, было бы бомбически. 
    • @piton4 Я первую недавно пересматривал, отличный фильм, до сих пор хорошо смотрится. А во второй части, дыры начинаются с того, что опасную заражённую никто вообще не охранял, муж прошёл к ней спокойно, без какого-либо сопротивление. У них снайперы чуть не на каждой крыше стоят, а поставить охрану к опасному объекту, зачем? Кому она нужна, да? Ну и второй момент меня убил, когда всех людей загнали на парковку, и закрыли, на входы тоже охрану никакую не поставили, на всякий случай, мало ли чего? Ну нахрена охранять без вооружённых людей в закрытой клетке? Это просто было пиршество для заражённого, который спокойно выбил дряхлые двери. Там подход к безопасности трещит по швам, и удивляет как люди с таким подходом к безопасности? Смогли освободить столько территории освободить и как-то всё это охранять? Происходит рассинхрон, как вообще они всего этого добиться с могли? И в одну секунду всё похерили то чего месяцами добивались. Понятное дело, что такая тупость оправдывает те события, которые произошли в фильме. Но можно было всё куда грамотнее обыграть, те же самые вещи, чтобы они не выходили из логики происходящего. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×