Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня все настройки геймпада сбились после второй беты.. Спасибо(((

Изменено пользователем Raphy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... Ты, конечно, по адресу с претензиями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

belgeu

аа мляя... вчера фиксил и видимо завтыкал. Мле..

Насчет последнего скрина - не поверишь, но выноски все согласно оригиналу. Поубираю.

Skeletosha А карту не стали переводить???

над этим вопрососм работает awhdri.

У меня все настройки геймпада сбились после второй беты.. Спасибо(((

а каким макором к этому относимся мы?

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
аа мляя... вчера фиксил и видимо завтыкал. Мле..

Насчет последнего скрина - не поверишь, но выноски все согласно оригиналу. Поубираю.

Я сейчас играю и реально получаю удовольствие от перевода. Даже стихи не поленились и постарались локализировать в стихотворном виде. Огромный респект!

->belgeu А в предпоследнем скрине ошибки не было

Хм.. Не знаю, для меня изречение "Она любит кукол" звучит как-то не по русски, нет? Может это меня глючит..

Позже закину еще материал для фикса. )

Изменено пользователем belgeu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[ tSilentHill%202008-11-30%2014-46-53-73.jpg

Чем это тебе не понравилось ОНА ЛЮБИТ КУКОЛ? Ещё скажи так не говориться, вот ОНА ЛЮБИТ КУКЛЫ звучит как-то тупее, допустим если ОНА ЛЮБИТ ИГРАТЬ В КУКЛЫ, то хорошо, но если без ИГРАТЬ, то КУКОЛ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо ребят за отличный перевод!!! :victory: Вы лучшие!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо =). на днях бились с ВОРОНом со стихами (не путать с ситхами!)....ужас,блин... а вчера заново писания переводили...мрак)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы уж извините что не по теме. Но начал играть и не знаю как второй рентгеновский снимок разместить рядом с первым чтобы код прочитать, час бился, все кнопки перепробовал, и безроещультатно.

Подскажите пожалуйста, как из инвентаря вещи выкладывать в ключевые места, тем более в инвентаре не увидел снимка, который забрал в комнате с сожжёной куклой

Изменено пользователем dimka08071982

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда пытаешься выйти из несохраненной игры слова "несохраненный процесс будет утерян" просто убивают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы уж извините что не по теме. Но начал играть и не знаю как второй рентгеновский снимок разместить рядом с первым чтобы код прочитать, час бился, все кнопки перепробовал, и безроещультатно.

Подскажите пожалуйста, как из инвентаря вещи выкладывать в ключевые места, тем более в инвентаре не увидел снимка, который забрал в комнате с сожжёной куклой

Подходишь к тому месту (рентгеновской доске) и нажимаешь инвенталь (Q по умолчанию), снимок в самом верху (еле заметный) , выбираешь его и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы уж извините что не по теме. Но начал играть и не знаю как второй рентгеновский снимок разместить рядом с первым чтобы код прочитать, час бился, все кнопки перепробовал, и безроещультатно.

Подскажите пожалуйста, как из инвентаря вещи выкладывать в ключевые места, тем более в инвентаре не увидел снимка, который забрал в комнате с сожжёной куклой

Это, видимо, какой-то глюк, если не видишь снимка в инвентаре, что-то с текстурами. Нормально должно быть так, если подходишь к доске, появляется "посмотреть" и "инвентарь", при этом жмешь "инвентарь" и выбираешь нужный в данный момент предмет, после этого он встает на нужное место.

Чем это тебе не понравилось ОНА ЛЮБИТ КУКОЛ? Ещё скажи так не говориться, вот ОНА ЛЮБИТ КУКЛЫ звучит как-то тупее, допустим если ОНА ЛЮБИТ ИГРАТЬ В КУКЛЫ, то хорошо, но если без ИГРАТЬ, то КУКОЛ.

На самом деле, правильно и так и так. Если "кукол", то это может звучать так - "она любит своих кукол", а если говорить в общем, о любви к куклам или играть с куклами - "она любит куклы". :)

Ну да бог с ним.

Еще ошибки.

Изменено пользователем belgeu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, приступим.

7165172dfc8d62ce7311d4c750b2ba8f2g.jpg 9db6e1e87755f353ce1589a2bf31132d2g.jpg 47f58706ee193744913d3978e44ffaad2g.jpg cbdc0536ed6e5f7a1c3e3a567a7d9c532g.jpg 3b58e196fc4fa64c8d4592a614f2b4c12g.jpg c770b46aa9b225c727a3abe8235ae5e12g.jpg 9029c9f355b702842a1bccfadb4fc1622g.jpg fa1df227657ed6aac72b2caa2f7b67522g.jpg 4b9cea42ecbd913ed5b11bc0881c74192g.jpg 9eb898bc0f4827130da32bea0eafc0742g.jpg f2aca13aaafd66faea3b696cf401dcde2g.jpg d63ac7f0876274100828bb1a96db65462g.jpg 29a736a99b38c9358f56bdbf5fe30c482g.jpg 5b4caaa29d13c6d54586a48a13e8f88a2g.jpg 08f2f9a70ec4e0e18fdcbd83b415b9112g.jpg 2db3a25e70529e985be09b54b4c1eb542g.jpg 2c0ecea4b18ce0f8bc517f20e773ac6a2g.jpg b978314134359d33e105dcb8fe4bc7f72g.jpg c9bd611f617e46d54b279d4cd95064912g.jpg 95824060c81c1fe2f04079cfc6b038762g.jpg bc91500384f70975510702bcfccc0d2d2g.jpg 83b06c6d1f0c6163c633a949dc8f7b802g.jpg 706fefd6e4a4ced750895359c543d8fe2g.jpg bccc71ba78b8309337262ddabfce37042g.jpg 09aad85e4c8362f3ac5a92396557b7d02g.jpg bf25b529478ed576e3147f3926c5de992g.jpg 4f5a8423b3d0022fba02f262e101aa252g.jpg ea46ce6667852ee850bd59ba52e18fc12g.jpg f92e73b45c03a9e827f80b98e78d8f692g.jpg 826d6b2cff893d133d4d5e86befcb8b82g.jpg 1c294363b85dec78c430cbb820a657e82g.jpg 7fb67631171e0c1f9cb8fb767c344f0b2g.jpg

Изменено пользователем Neon2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EaglePip

спасибо, не обращал внимания на вернюю часть инвентаря, дальше всё будет просто.

Обратил внимание на то что шрифт "корявый", думаю, это не только я заметил.

Будем ждать финальной версии, но и эта вполне сносная.

belgeu

в инвентаре снимок просто так не обнаружить, в 2 и 3 частях всё было проще в инвентаре.

Изменено пользователем dimka08071982

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искреннее спасибо вам ребят за перевод! Вы молодцы! Если уже вторая редакция перевода такая хорошая, то что же будет в конце?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных
    • Автор: DmVelichko
      Master Detective Archives: Rain Code

      Метки: Приключение, Аниме, Исследования, Приключенческий экшен, Детектив Платформы: PC SW Разработчик: Too Kyo Games, Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1301 отзывов, 80% положительных Может кто возьмётся за перевод?
      Master Detective Archives: RAIN CODE Plus

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отправил обновление Сержанту.
    • Как, как — переводи… в ручную Глянул на ценник, вероятно да, очень низкая. Кстати девка справа на скрине с бычьей шеей, похожа на мужика, так что аудитория может ещё ниже.
    • Привет. Поставил на билд 20725250 закинул с заменой в корень игры,и все стало на английском без возможности выбора,а вместо настроек стало 001 и не меняются настройки. Есть предположения?
    • Какие побочные квесты, какой доп контент. Вышел патч буквально в сотой версии, 0.04.  Добавилась одна единственная строка в меню настроек, которая ни на что не влияет и ни как не мешает полному прохождению игры 
    • @lordik555 зайди на бусти или остров, удивишься сколько ручных переводов на такой контент)) Сейчас благодаря нейросети быстрее делают, просто потому что и раньше часто ручной перевод - это перевод через гугл переводчик с правкой по контексту. Не надо думать, что все сплошь знатоки английского, японского)) Хотя такие есть, но мне думается, что они или при работах, или студенты. А фанатские ручные часто те же школьники клепают. К примеру новеллу Aokana Extra 1 перевёл 12-летний школьник.(теперь уже 13-летний). https://vk.com/wall-230087874_83 Если он конечно не шутит)
    • Сперва посмотрел скриншоты в теме, подумал, что у каждого свои 18+. Увидел Ваш пост. Стало интересно… Полез в Steam. А как сейчас это развидеть?! @tilifunkin  Движок не пойму какой, Unity или RenPy? Да даже если тот и другой, то вытащить текст из них вообще не проблема. А вот с переводом будет засада. Такие игры, как правило ограничиваются иишным переводом. Как мне кажется аудитория у таких творений низкая. Перевод будет ручной только если занести команде переводчиков чемоданов денег. Я вот как-то спрашивал, сколько будет стоить небольшой (линейной) jrpg с psp. Там примерно на 10 часов прохождения — ответили, что порядка 50к рублей. Исходя из этого, я думаю есть 2 варианта: либо спонсируешь ты, либо делать сбор средств на перевод данной новеллы. Сколько она по времени занимает тоже не нашел информации. Я сам противник нейросетевых переводов, но уже привык, что в день выходит оных около 3-6 штук. Это не остановить...
    • Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator. Rote Rakete прислал нам собственный русификатор для 4X-стратегии Dominions 6: Rise of the Pantokrator.
    • Он занимался по большей части только техническим разбором и последующим сбором переводов. Самим переводом всех последних частей занимался я, но увы, свободного времени у меня практически нет и не предвидится.  Так что единственная вероятность, что DragonZH проведет все нужные работы и сделает нейроперевод. Ну и кто-то может, при желании, потом провести вычитку. Если надеяться только на меня, как с предыдущими частями, то затянется это точно больше чем на год.
    • Шутите сколько хотите, я просто буду ждать перевод.
    • Играть рукой руками не достаточно? 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×