Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

https://docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk%3A...;c=55e0c032d591

Вот сейвы(после убийства босса)

пардоньте,если не правильно залил.Никогда этим не занимался.

Что-то намудрил с загрузкой) по ссылке ничего нет

Дошел до этого места. Такая же проблема. Черный экран и играет музыка.

https://yadi.sk/d/iWxpO1RfijEgS

Изменено пользователем RodoMan8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
-если запускать игру с grandia_rus.exe, то не будет корявых Строчных букв в англ. словах/

А можешь такой файл сделать для gog версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дошел до этого места. Такая же проблема. Черный экран и играет музыка.
после битвы с 2мя боссами скорпионами ,при переходе в след локацию черный экран.

Скоро проверю. Подозрение на прохаченный exe, там легко что-то сломать. Сократил currentequip до currnt equip, например, и висло.

UPD: нет, причина не из-за патченного exe. Попробую найти из-за чего так происходит

А можешь такой файл сделать для gog версии?

Да, вот эксперементальный

https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539...grandia2_gog.7z

Для версии игры 2.0.1.4. (т.е. последней, на данный момент).

К стимовской не подойдёт - требует Galaxy.dll и ещё много чего.

Но, тот стимовский exe к GOG-версии подходит. Только он запросит steam_api.dll и если подложить заглушку стима из кряка, то игра запустится. Я не знаю, как на такое реагирует клиент стима, поэтому его лучше не включать в этот момент.

https://yadi.sk/d/cWOLRF-eijQ3b

Вообще, ГОГ'овская версия немного разочаровала. В плане того, что завязана на Galaxy и отличается от стимовской.

Но, там хотя бы цены адаптированы для местных реалий. В стиме у меня по европейской цене Grandia2.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Krent

Черный экран был вроде еще до версии с ехе файлом.

а про зависание на птичках(касте определенном) спецом опять на англ проверял.На англ всё ок. Мб из-з перевода талов.Хотя хз.

Вообщем сомневаюсь что дело в ехе.ХОтя откуда мне знать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Походу, дело в одном из data\afs\map\*.mdt.

А на нормальной сложности баг есть??

Просто HARD-режим это как мод, там для него даже отдельно папки со своими ресурсами:

enemy_hardmode

boss_hardmode

sys_hardmode

Там оригинальные ресурсы модифицированы, поэтому с дрима так просто не перенести в хард русик. Кто знает, какие последствия.

Но, скорее всего если русик запихнуть в хардмод, то он станет как normal. А потом изменения переносить вручную для каждого файла, долго.

Кстати, я в харде большлого смысла не вижу. Имхо, только долбишь врагов больше. AI у них не меняется, агрессивность и здоровье.. Другое дело, если бы там боссов переделали и врагов поменяли, или сделали New Game+. А так вроде бы не особо и круто этот хард.

Там и так, если скучным гриндингом не заниматься, то Марек или даже Мелфис поставят в тупик.

Или лучше стало с хардмодом?

Вот нашлась текстура загрузки:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539...andia2/INIT.png

Но сохранить её в нужный игре dds не удаётся, уже несколько версий плагина к фотошопу перепробовал. Неизвестно, чем они их создавали

Короче, перенес заголовок и тогда заработало

 

Spoiler

02d9acf1c417.png

Изменено пользователем Krent
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Походу, дело в одном из data\afs\map\*.mdt.

А на нормальной сложности баг есть??

Просто HARD-режим это как мод, там для него даже отдельно папки со своими ресурсами:

enemy_hardmode

boss_hardmode

sys_hardmode

Там оригинальные ресурсы модифицированы, поэтому с дрима так просто не перенести в хард русик. Кто знает, какие последствия.

Но, скорее всего если русик запихнуть в хардмод, то он станет как normal. А потом изменения переносить вручную для каждого файла, долго.

Кстати, я в харде большлого смысла не вижу. Имхо, только долбишь врагов больше. AI у них не меняется, агрессивность и здоровье.. Другое дело, если бы там боссов переделали и врагов поменяли, или сделали New Game+. А так вроде бы не особо и круто этот хард.

Там и так, если скучным гриндингом не заниматься, то Марек или даже Мелфис поставят в тупик.

Или лучше стало с хардмодом?

Вот нашлась текстура загрузки:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539...andia2/INIT.png[/post]

Но сохранить её в нужный игре dds не удаётся, уже несколько версий плагина к фотошопу перепробовал. Неизвестно, чем они их создавали

Короче, перенес заголовок и тогда заработало

 

Spoiler

02d9acf1c417.png

Раньше не так часто убивали на обычной, на харде прокачаться нужно хорошо, что дает вызов, можешь в ЛС кинуть заголовок hex dds, хочу дальше переводом dds заняться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Krent

Я на нормале играю.Так что эти баги с нормала :smile:

Пока дальше вроде косяков не было(пока что).

Если что увижу,напишу.

Изменено пользователем Serega_MVP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можешь в ЛС кинуть заголовок hex dds, хочу дальше переводом dds заняться

Я переносил с оригинального файла, конечно. Копируешь первые 80 байт.

Т.е.:

1. Сначала открываю в WTViewer v0.69b или выше (у меня их два и новый иногда не показывает корректно, почему то).

Смотрю какой формат, битность, mipmap, есть ли прозрачность

2. Сохраняю в том же формате и с теми же параметрами. Плагин к фотошопу нашёл старый - иногда переключаю их т.к. открывают и сохраняют по разному, закономерности я не понял.

3. Убеждаюсь, что у файлов одинаковый размер. Ну, как хоть какой-то показатель, что одинаковый формат был выбран

4. Переставляю заголовок из оригинального dds, первые 80 байт. Теоретически, можно почитать инфу, что в заголовке для чего нужно.. Но я не заморачивался изучением формата. Может они индекс какой-нибудь пихают, как бывает в PVR-текстурах и по его номеру открывает.. А может быть спецификация формата изменилась, а они использовали что-то старое/новое/свое-нестандартное.

В картинках:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539...8-29_160120.png

Вот плагины и WDT, которые нашёл:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539...DS/dds_tools.7z

Потестил на текстуре "Загрузка" и Миллении. Работает.

По-хорошему надо попробовать разный софт, узнать чем делали разрабы.. Но т.к. текстур с текстом не так много, то можно и таким способом

Кстати, "Загрузка" можно не перерисовывать, у Вектора красиво, вроде.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в свое время на пс1 взахлеб играл

низкий поклон!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в свое время на пс1 взахлеб играл

Так её небыло на PS1 :no: Вообще никак. Там только первая часть (для которой нет перевода, вообще никакого).

Вторая вышла на Dreamcast, потом её портировали на PS2 и комп. Так что это Dreamcast, наверное, всё же был

Кстати, я наткнулся на текстуры Вектора:

aedcf09216cb.png

Оригинал

da891aee6342.png

Попробовал пересохранить и все ОК - альфа никуда не делась. Заголовки заменил, как выше написал и они заработали в игре.

https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539...grandia2-ani.7z[/post] (PSD и DDS)

 

Spoiler

cc5631bbac17.png

Вроде бы, достаточно красивые. NO CANCEL, CANCEL COUNTER написано чуть хуже, чем в оригинале. Если нет желания делать лучше, то подойдут

btl_sys1_18.dds - не переведена. Это вот те слова, где Critical написано на скрине выше. На дриме там нестандартная PVR, которая не открывается плагином к шопу и вьювером, Векторы не смогли её перерисовать, похоже

result.dds тоже нету переведённой. Точнее, у Вектора переведена, но я не могу её найти. Все жё можно вытащить, наверное

x-net, я подправлю, если не получится у тебя подогнать под игру. Главное, чтобы PSD.. Разве что не потестишь сразу

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и знал, что найдётся добрая душа взяться за адаптацию старого перевода к новой версии.

Так её небыло на PS1 :no: Вообще никак. Там только первая часть (для которой нет перевода, вообще никакого).

Вторая вышла на Dreamcast, потом её портировали на PS2 и комп. Так что это Dreamcast, наверное, всё же был

Может Arkanar перепутал части. Я вот за давностью лет даже не помню в какую часть я играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел меню, где hp и т.д

58b92771b203t.jpg 41684bc41aact.jpg 71671342d3b9t.jpg cf3b72e403d2t.jpg

Krent

Проверил что дал выше, на шкале есть перевод, на врагах есть названия когда бьешь или убегаешь вовремя, а есть btl_sys1_15, там названия команд в меню боя. btl_sys1_18.dds я постараюсь перевести

Вот текстуры еще переведенные - https://yadi.sk/d/hLlbVWxHijsj8

Изменено пользователем x-net

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может Arkanar перепутал части. Я вот за давностью лет даже не помню в какую часть я играл.

Ну, без хорошего знания англ языка в первую часть играть будет сложно. Болтают там много и быстро.

С самого начала Гонц посылыет найти три "реликвии".. Короче, там с самого начала будет непонятно, что делать в городе и можно будет круги нарезать не один час. Там и без этого город довольно запутанный. У меня карта памяти навернулась и второй раз я уже не осилил по нему бегать заново.

На Saturn, где игра изначально вышла (только на японском), там текстуры наложены аккуратно. А когда на PS1 портировали, то они рандомно по земле натянуты наркомански и поэтому легко дезориентироваться. Например, дорожка к дому дома может быть под лавкой и т.п. Отстойно вообще

Проверил что дал выше, на шкале есть перевод, на врагах есть названия когда бьешь или убегаешь вовремя, а есть btl_sys1_15, там названия команд в меню боя

Ну да, я имел ввиду, что эти две можно не переделывать, если устраивают. Они во время боя, я видел.

Остальных текстур с текстом не будет, так что в любом случае нужны.

result.dds может найду переведенный, но не факт

UPD: Кстати, если у шрифтов не использовать сглаживание, когда такое низкое разрешение - то потом выглядит читабельнее. Там ведь в родном размере все равно его никто не увидит, а в игре он сам станет сглаженный после интерполяции. А так будет в два раза мыльнее.

Ну, вот так, может быть, было бы лучше (поставил рядом, как выглядело бы):

 

Spoiler

1490e998d6b2.png

ec00c75df9e5.jpg

Или хуже?

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалено

Изменено пользователем BND

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Людей скорее отпугнёт гемплей, оно таки довольно нишевое. А сюжетка в файтинге это как в цитате Кармака...
    • На удивление да. Но особенно хорошо это отражает игра с японской озвучкой. После неё я отказался от использования английского текста как референса. Там где в японской озвучке могло использоваться одно-два слова, в английском тексте показывало чуть ли не предложение (или два коротких). Я бы мог сослаться на выдумку не биологическим помощником, если бы я не находил эту строку в английской версии. Пытался посидеть на английской озвучке, но после часов японских голосов она начала резать слух. Так что пришел к решению локализовывать оригинал, а не другую локализацию.
    • Кто если не играл в Стелар Блейд, не мучайтесь, оставляйте среднюю сложность. По началу радовался, что рядовые противники опасны, но после тщетного часа с первым боссом съехал со сложного на средний. Оказалось разница колоссальная, по нанесению урона и получению — в разы. На среднем легко. На сложном слишком сложно. Очень плохо сделано.
    • Когда сильную сторону игры превращают переводом в слабую, это может сработать наоборот, и отпугнёт людей  Да, знаю не понаслышке.
    • Проблема в том, что настолько крупные проекты “для себя” и без этого почти никто и не переводит. Для этого нужно либо много свободного времени и энтузиазма, либо очень хорошее спонсирование. Подобным в основном занимаются различные команды, у которых хватает либо времени и терпения, либо сбор на отдельных площадках на перевод любимых серий. Я сам познакомился с этой серией игр около года назад, и меня она зацепила. Проблема в том, что многих пугает отсутствие русской локализации, и они просто проходят мимо, не давая шанс действительно интересной серии игр. Сам пытался найти локализацию, но кроме того машинного перевода я больше нигде и ничего не нашел. В итоге я прошёл всю серию в английской локализации, и я вообще ни капли не пожалел, что потратил на это своё время. Но в отличии от меня большинство просто забудут о ней, не увидев удобного им языка в игре.   Как раз чтобы познакомить новых людей с этой серией игр и был сделан мой “не ручной” перевод. Серия игр так и продолжит тихо лежать в сторонке, держа при себе только устоявшуюся аудиторию, с редкими новичками, если не давать никаких новых результатов.
    • Так нишевая игра. Мало кому нужна, текста много, тех часть далеко не простая. Вероятность появления человеческого перевода околонулевая, всё верно. Всё так. Есть конечно те, кто не ради текста играет с ними всё ясно. А вот другую часть аудитории я не понимаю. Ага. Текст хоть и написан на русском языке, но предложения английские. Про кернинг, отсутствие переведённых текстур, букву ё, всякие “!?” я даже говорить не буду. В катсценах часть строк не рассчитаны под тайминг (пропадают быстро, не прочесть). Спору нет, кому то такой перевод зайдёт и право на жизнь он, наверно, имеет. У арков енг зачастую в играх плохой, хоть и не всегда.
    • Т.е. с японского языка нейронкой получается лучше текст на русском, чем с английского?
    • @Chillstream да обновить то может и можно было бы…(правда придётся вспоминать все разновидности дампов с текстом)) но я уверен, что разраб ещё выдаст много обнов))
    • @Vranya там очень муторно обновлять
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×