Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Как относятся кнопочки вашего любимого геймпада к теме перевода? Откройте файл controllerdef.txt, там не забыли кучу других контроллеров. И вообще, пора бы уже давно запомнить соответствие между двумя основными наборами обозначений кнопок.

Я вообще считаю, что подобные адвенчуры (point-and-click'овые квесты) являются "не форматом" консольного сегмента.

Grim Fandango получила официальную поддержку point'n'click только сейчас, оригинальная версия имеет управление с клавиатуры и контроллера. Изначальное управление там как раз чуть более, чем полностью консольное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как относятся кнопочки вашего любимого геймпада к теме перевода?

А куда ещё писать? Создать новую тему с ошибкой? Хорошо помню, как в теме с переводом "Castlevania: Lords of Shadow" люди разбирали подобную проблему, но никто не жаловался. Затем был выпущен fix, который поместили в русификатор. Не предлагаю уже вам этой проблемой заняться, а просто вспомнил для примера.

Откройте файл controllerdef.txt, там не забыли кучу других контроллеров.

Файл я видел, но чем он мне поможет? Я же не говорю, что игра вовсе не видит мой геймпад. Она его без проблем воспринимает в DirectInput и XInput режимах, что несомненный плюс. C PS4-иконками здесь проблема, а не с чем-либо ещё. Или как-то через этот файл можно активировать их Xbox 360 отображение?

Grim Fandango получила официальную поддержку point'n'click только сейчас, оригинальная версия имеет управление с клавиатуры и контроллера. Изначальное управление там как раз чуть более, чем полностью консольное.

За данностью лет я уже и не помню, было ли реализовано в первой версии управление через геймпад, но уверен, что в 1998-ом почти все в России проходили эту игру, используя только одну клавиатуру, т.к. другого и не было. И если игра всё же вышла тогда только для PC, управление у неё было больше компьютерно-клавиатурное, чем консольное. И под point-and-click конкретно здесь я подразумевал сам тип старый адвенчур, а не только одно КиМ-управление.

И вообще, пора бы уже давно запомнить соответствие между двумя основными наборами обозначений кнопок.

Если есть люди, которые одновременно используют PS и Xbox, то я всё понимаю, но на PC в основном используют КиМ, а геймпад, если он есть, системой воспринимается и отображается, как Xbox 360 Controller for Windows. Всё другое, если совсем не используется (PS, например), нет и причины запоминать, что логично. С таким же успехом можно просить консольщика запомнить какую-то компьютерную информацию, которая будет для него лишней, если он на ПК и не играет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А куда ещё писать? Создать новую тему с ошибкой?

Давайте тогда уже обсуждать произвольные моды в теме русификатора соответствующей игры. Есть тема самой игры, например.

И если игра всё же вышла тогда только для PC, управление у неё было больше компьютерно-клавиатурное, чем консольное.
И под point-and-click конкретно здесь я подразумевал сам тип старый адвенчур, а не только одно КиМ-управление.

Пожалуйста, не путайте игры на движке SCUMM и GrimE. Первые - классические 2D-квесты с управлением мышью. Вторые - игры GrimE (их две, Grim Fandango и Escape from Monkey Island), которые являются трехмерными с пререндеренными задниками и наличием управления с клавиатуры/ контроллера относительно персонажа и относительно камеры. Для первых любая потенциальная схема управления с геймпада не шибко удобна, кроме разве что варианта перехода стиком по активным точкам (Мы посмотрим, что будет в Day of the Tentacle SE в версии для PS4). Для второго типа уже заведомо было всё для выпуска на консолях ещё 15 лет назад.

C PS4-иконками здесь проблема, а не с чем-либо ещё.

Простую мысль поймите: причина отсутствия иконок может быть любой, может, это своеобразный поклон Sony.

нет и причины запоминать, что логично.

Пока вы писали этот пост, могли бы уже запомнить. Я не говорю, что не обязательно добавлять кнопки, напротив, просто игры, в которых будет отрисован только один набор кнопок будут продолжать появляться и в будущем. Не проще ли избавить себя от этой проблемы раз и навсегда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил обновление 2.05, которое исправляет момент, когда Глоттис поёт песню «Rusty Anchor» (оказалось, что игра использует в этом моменте шрифт в обход txt-шников с названиями файлов шрифтов), плюс ряд небольших поправок в тексте. В следующем обновлении уже должны быть комментарии.

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Пока качать не буду. Буду ждать финальную версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло обновление перевода 2.10, добавлен перевод комментариев разработчиков.

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, благодарю Вас от души за качественный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора не открывается оверлей stem и не работает геймпад. Проблема именно в русификаторе, т.к. после его удаления все заработало. Почините уж ;(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GpaD

У меня оверлей на месте и работают ачивменты при запуске через Steam.

Но если запускать игру напрямую с экзешника, то оверлея не будет, с русификатором или без - не имеет значения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GpaD

У меня оверлей на месте и работают ачивменты при запуске через Steam.

Но если запускать игру напрямую с экзешника, то оверлея не будет, с русификатором или без - не имеет значения.

Через стим все заработало (и оверлей и геймпад). Спасибо! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, поломался перевод в машинке для печати билетов на кошачьи бега, там в средней графе должны быть сокращения дней недели (sun, mon, и т. д.). Сейчас в таком виде это делает прохождение невозможным, для тех, кто не знает, что выбирать.

eabe047f52a4728722dd7a8cc3b6f152.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Muuurgh

Ага, я забыл тут вернуть английские строчки. В обновлении верну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда запланировано обновление? Сейчас можно обойти вышеупомянутую проблему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 2.15 от 23.02.2015

• Множественные исправления по всему тексту.

• Дни недели на машинке для билетов возвращены на английский для корректного отображения.

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как сменить предмет в инвентаре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×