Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

разобрался с программой транслитерации, настроил словарик, тоже начну переводить

vaskis, так как ты основатель перевода текста, то спрашиваю у тебя - с каких файлов мне начинать ?

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну... я не переводчик(так себе), тексты брал с 1-й стр. я их тока приладил(не супер, ну хоть смысл есть) ну всё равно спасибо за интерес KoTonec.

с ингредиентами туго (..\data\ingredients.txt) переводятся, но в игре тогда оно не добываються, может кто разберётся,ещё остаются надписи на стенах

.......................... если чо ещё получиться - выложу (не скоро) Всем Удачи!

Изменено пользователем vaskis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

взялся за перевод файлов помощи "help_***".txt"

а по поводу надписей на стенах ... а стоит ли их переводить ? ... они вроде каракулями писаны, чтобы и буржуины не поняли, типа язык атландиты .. или всеже они какимто образом становлтся английскими ?

---------

перевел файлы помощи ... но сталкнулся с неприятностью ... шрифт не работает ... (PS в игре помощь вызывается нажатием F1)

скорее всего там используется font-small на который то и нет поддержки транслитированной кириллицы ...

попробую сам устранить неприятность, но хз что выйдет ... ибо сталкиваюсь с этим впервые ...

--------

ничего не вышло ... как я и думал ... поковырялся с glFONT и первым и вторым ... но они заразы только создают шрифты формата glf, а отредактировать не получилось ... причем шрифты они создают из готовых шрифтов установленных в винде ... 8(

vaskis спасай 8)

----

понял что ступил ... glf это файл шрифта для линуксов и маков ... вобщем шаманю дальше ...

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно, а я пока буду сам пытаться ... да и переводить остальное ...

вобщем эксперементы со шрифтами окончены ... смог сделать шрифт для файла помощи, за него отвечает смалл фонт делал черз программу для написания и редактирования шрифтов и программу преобразующую шрифт винды в glf ... только была проблема с частью букв (незватала маленькой "ц" "й" "щ" и большой "Ы".. начал дальше копаться .. попробывал добавить их в другие ячейки шрифта .. вобщем чегто намутил такое, что основной шрифт в игре слетел, дополнительный не починился, также после всех махинаций замена всех файлов, над которыми я шаманил, не помогла .. пришлось еще раз устанавливать игру и заного заменять файлы ... в итооге все снова по старому ... нужен шрифт смалл

PS также возникла мысль о том, что при создании шрифта glf прога показывает картинку со шрифтами, и если ее заснять и поместить в папку с графикой вместо перерисованной картинки, то возможно шрифт станет более качественным...

PPS также непонятно почему, но некоторых русских букв нет в новом шрифте....

после как нибудь попробую пошаманить с шрифтами и сделать поддержку всех русских букв, но не сейчас ... а то только хуже будет ...

последние наработки Забираем Версия 1.01

все перепробывал не получается привязать новый шрифт через glf файл и новый файл font.png... координаты игра всеравно берет те которые совпадают со старым расположением... уж не знаю к чему там эта координатная сетка привязана .. вроде font.ttf , font.glf новые, но всеравно координаты с картинке теже ... наверное гдето в текстовам файле спрятаны координаты ... уж хз где искать ...

в файле font.txt правда есть какието цифры привязанные к английским символом, возможно это и есть сетка, но хз как ее редактировать ...

Свершилось. Вобщем разобрался, что влияет на текст файла помощи.

Меню помощи теперь отображаются на русском языке ... оказывается за него просто отвечал файл font.ttf который я перерисовал по аналогии с font.png

Скачать! Версия 1.02

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec

Спасибо за русификатор!!!

Замеченные глюки: в настройках управления и описании модов - набор букв. Ну и субтитры не очень удобно читать, толи из-за шрифта толи из-за цвета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в написании модов просто еще не переведено - перевожу сейчас

в управлении скорее всего и не будет переведено

субтитры не удобно читать из-за их качества, так как шрифт создавался не с нуля, а правился готовый перерисовыванием символов на картинке, а прога считывает определенное поле с картинки ... в этом и сложность .. нет координатной сетки и с нуля такйо шрифт создать я не могу ...

также из недоработок - ближе к концу игры есть непереведенные куски, которые я уже перевел, но не закинул еще в архив ... закину как будет перевод модов ...

также с ингридиентами большие сложности ... там в одной строчке содержится инфа и о картинке, и о названии, и о названии в рецепте ... и при редактировании любой пропадает картинка ингридиента ... не разобрался еще ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в написании модов просто еще не переведено - перевожу сейчас

в управлении скорее всего и не будет переведено

субтитры не удобно читать из-за их качества, так как шрифт создавался не с нуля, а правился готовый перерисовыванием символов на картинке, а прога считывает определенное поле с картинки ... в этом и сложность .. нет координатной сетки и с нуля такйо шрифт создать я не могу ...

также из недоработок - ближе к концу игры есть непереведенные куски, которые я уже перевел, но не закинул еще в архив ... закину как будет перевод модов ...

также с ингридиентами большие сложности ... там в одной строчке содержится инфа и о картинке, и о названии, и о названии в рецепте ... и при редактировании любой пропадает картинка ингридиента ... не разобрался еще ...

Удачи. Надеюсь с текстом в настройках управления всё будет нормально, а то не удобно методом тыка настраивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Управление и по умолчанию неплохое имхо)

Спасибо за работу. Еще можно литературную корректуру текста провести)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для информации.

Часть текста находится в файле aquaria.exe, если русифицированы шрифты отвечающие за него, то можно исправить шестнадцатиричным редактором (надписи "слот", прерывание заставки и т.п., возможно названия ингредиентов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал архив Aquaria_rus_1.02.rar , а что куда копировать ? В моей версии даже папок таких нет .

Руссификатор из шапки темы тоже ничего не переводит .

Изменено пользователем loopper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для информации.

Часть текста находится в файле aquaria.exe, если русифицированы шрифты отвечающие за него, то можно исправить шестнадцатиричным редактором (надписи "слот", прерывание заставки и т.п., возможно названия ингредиентов).

спс за подсказку, а то думал и гадал, гдеж запрятаны "slot","page",... осталось подружиться с шестнадцатиричным редактором. :D А шрифт там стандартный, тотже что и в субтитрах...

PS:

очередное обновление русификатора.

- Завершен перевод субтитров и диалогов основной сюжетной линии (в том числе и в скриптах) до этого был перевод только субтитров без диалогов

-Переведены надписи на стенах с Акварианского, на Английский язык :D

- Начата локализация модификаций

Скачать! 1.04

PPS:

В ближайшие 2 дня обновлений перевода от меня не будет, очень важные дела которые требуют полного погружения, боюсь не успеть, если буду отвлекаться на перевод...

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО По мойму будет корректнее писать Нажа, а не Наижа. А так молодец!!!!!! Хоть кто-то взялся за перевод!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мог бы кто-то перевести толком все надписи со стен( и со всех зон-карт) и переслать мне или выставить, получаеться вставить на русском(желательно карта-надписи)

Изменено пользователем vaskis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: xerx
      Жанр: Квесты Платформы: PC Разработчик: Vertigo Games Издатель: Vertigo Games Дата выхода: 9 октября 2009 года
    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×