Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Лучше уж пироги. Вареники не очень звучит.

Но дело в том что с английского это переводится именно как вареники.

Тут другое, небольшой облом получился с ингридиентами. Ну поменял я Egg и Meat в exe и в ingredients.txt нормально, отображается. При попытке замены Bone хотя бы к примеру на BBBB вылетает на этапе загрузки.

Изменено пользователем krnark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

про Пироги: ага, я когда переводил ступил ... все картнки на которые натыкался были очень больших вареников, да еще почемуто на разрез ( наверное чтобы показать начинку). Ну и мне показалось что это похоже на пирог на разрезе ... долго сомневался как перевести, в итоге плюнул и окрестил пирогами :D

Я не против заменить с пирогов на вареники, но только напишите о замене , тк ингредиенты нужно будет еще поправить и в картах. Они вроде выпадают из цветочков или из животных каких то ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я передумал. Лучше пусть будет правильный перевод.

Правда в основном тексте встречаются места, которым не помешало бы благозвучие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот ингридиенты перевел http://repsru.ifolder.ru/11791409 (накатать поверх 1.25)

Вот список чего наменял

Bone (Кость Kqst^) - не менял по указанной выше причине

Meat (Мясо M@sq)

Oil (Масло Maslq)

Egg (Яйцо @$&q)

Part (Часть /ast^) - наверно будет лучше 'Орган'

Berry (ягода @jqda)

Soup (Суп Syp)

Loaf (Хлеб Hleb)

Cake (Кекс Keks)

Leaf (Лист Lxst)

Poultice (Припарка Prxparka)

Bulb (Клубень Klyben^)

Мushroom (Гриб Jrxb)

IceChunk (КусокЛьда KysqkL^da)

IceCream (Мороженое Mqrqgenqe)

Roll (Рулет Rylet) - не менял, есть опастность пересечения с Roll который "Вращаться" проверит не как, рецептов в которых фигурирует Any Roll нету, так что можно и не менять.

PerogiType (Пирог PxrqjType) - пока так оставил

Tentacle (Конечность Kqne#nqst^)

В exe еще вроде фигурирует ингридиет Shell но в ingredients.txt такого нету потому не трогал. 'Any' заменил на 'пробел' , заменил еще заголовок листа Recipes (Рецепты Re&ept\)

Еще из рецептов 'HandRoll' - 'РучнойРулет' некрасиво, предлагаю заменить на 'ДомашнийРулет'

Перевод настроек клавиш (как у artemon'а) пока не делал. Еще пробовал заменить '/' ну там где 'Ч' выходит, типа 'Page 1/13' оказалось низззя, даже загрузка (сохраненок) перестает работать.

Правда в основном тексте встречаются места, которым не помешало бы благозвучие.

Да дофига таких мест.

Изменено пользователем krnark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще в конце хотелось бы видеть слово "Конец", а не то что там появляется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще в конце хотелось бы видеть слово "Конец", а не то что там появляется.

а что там появляется ?

надпись The End или что .. и вобще ты о чем ? там много чего появляется :rolleyes:

лучше все документировать скриншотами ...

хоть сейчас ой как мало времени: сессия + ремонт всей квартиры, я погляжу что там за непорядок, но сроки фикса немного туманны :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Заменил железо :rolleyes: , теперь в перерыве между дипломом, вернулся немного к переводу.

Вот перевод, потестируйте (пока без ингредиентов).

krnark играет под крутым разрешением экрана :victory:, поэтому, когда запустил его файлы, у меня выскочила ошибка. Я воспользовался возможностью и перевел эту ошибку

fe1cc24d79d3t.jpg :rolleyes:

Вторая строчка находится не в exe-шнике игры, а в библиотеке SDL.dll, поэтому в архивчике прилагаю и ее.

http://repsru.ifolder.ru/12054576 (741.59 кб).

Вот только после выхода из игры происходит подмена слова "Action" на "De$stvxe", что приводит к крешу при след. запуске. Появилась мысль сделать лоадер для запуска игры на языке AutoIt, который подменял бы перед запуском необходимые строки. Я, честно в нем не очень силен (как и вообще в программировании), но скриптик написал, и он работает у меня. Вылаживать не стал, потому что потом нашел в нем недостаток - он годен лишь для файла с уже готовыми настройками и при смене настроек работать не будет (происходит это потому, что я написал через подмену файла настроек на бэкапный, а это не есть верно, что я понял уже в конце ((. А вот через подмену строк у меня ничего не получается (( Может кто-нибудь может это сделать.

Если конечно не существует какой-либо другой способ, что было бы хорошо.

ЗЫ. Если еще будет перепаковываться инсталлятор, просьба добавить перевод мануала, что я выкладывал раньше (ну и конечно я бы попросил его повычитать, может найдутся ошибки или неточности) - http://repsru.ifolder.ru/11672370 (8.89 кб).

Ну и собственно к нику, если можно, прибавить мои фамилию и имя - Скляров Артем:rolleyes:

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поэтому, когда запустил его файлы, у меня выскочила ошибка

Ну дык для того существует AQConfig.exe :) Хотя я конечно тоже ступил.

Я воспользовался возможностью и перевел эту ошибку

Это ты уже ерундой маешься, даже в лицензиях такие сообщения обычно не переводят, эдак мы "Access violation" полезем в винду переводить :)

И кстати вторая строчка по идее переводиться "Нет видеорежима достаточного большого для 1600x1200" типа.

Вот перевод, потестируйте (пока без ингредиентов).

Ты мой exe'шник правил или опять все по новой?

Изменено пользователем krnark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну дык для того существует AQConfig.exe :) Хотя я конечно тоже ступил.

Ну да, этот файл после ошибки и запускается.. Просто я кинул с заменой твои файлы и вылетела в первый раз ошибка.

Это ты уже ерундой маешься, даже в лицензиях такие сообщения обычно не переводят, эдак мы "Access violation" полезем в винду переводить :)

И кстати вторая строчка по идее переводиться "Нет видеорежима достаточного большого для 1600x1200" типа.

:rolleyes::rolleyes::rolleyes: Да у меня наберется человека 4 знакомых, которые с компьютерами, ой как не знакомы. И, увидев такую фразу, они впадут надолго в ступор, не в силах понять что же сие значит. А так мож понятнее будет. Ну а вообще-то да, согласен, отвлекся немного...

Со второй строкой ты прав, я сам над ней много думал (Lingvo не очень помог). Ну вот написал свой вариант, хотя сознаю, что он далеко как неверный.

Ты мой exe'шник правил или опять все по новой?

1.25 брал.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.25 брал.

Мне то в общем все равно, просто теперь тебе придется опять переводить ингридиенты, попутно возможно наступив на несколько грабель что и я. Я к тому что нужно ж как-то последовательно, а то мы так будем по кругу долго ходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне то в общем все равно, просто теперь тебе придется опять переводить ингридиенты, попутно возможно наступив на несколько грабель что и я. Я к тому что нужно ж как-то последовательно, а то мы так будем по кругу долго ходить.

Согласен, mea culpa... Поздно ответил правда, пишется диплом :happy:

Вот перевод на основе твоего файла

http://repsru.ifolder.ru/12371561

Проблема с "De$stvxe" осталась (можно как вариант не переводить слово "Action" вообще).

Также попробовал прикоснуться к текстам самих клавиш (в вышеописанном файле перевод только действий!)

2ce29c4b743dt.jpg

Перевел не все, но, тьфу-тьфу, вроде работает, клавиши переназначаются.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

наконец вырвался ... сессия + ремонт квартиры= слишком сурово.

протестировал выложенные ранее русификаторы ... все замечательно, за ингредиенты - отдельное спасибо ...

планирую сделать сборочку 1.26, но осталась ошибка - при которой игра запускается только сразу после установки русификатора, а после выхода все экзешники выдают ошибки до повторной замены default_usersettings.xml и usersettings.xml ...

незнаю в чем причина, но если в "De$stvxe" , то может попробывать перевести эту строчку по другому ? ... ибо есть подозрения что это все из-за символа "$"...

вобщем как проблемма с критами решится - соберу все файлы в архив и залью на свой хостинг ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, действительно, плохой символ был причиной ошибки. Написал просто "Деиствие", с буквой "и", думаю замена подойдет.

В понедельник выложу, сейчас просто с Opera Mini сижу.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление перевода до версии 1.27

- исправлена ошибка с не отображением некоторых названий ингредиентов в списке рецептов

- переведены действия в настройках клавиатуры

- добавлен перевод путеводителя по игре (лежит в папке docs)

- ряд мелких, незначительных изменений

Забираем! Версия 1.27

PS по возможности сообщайте о всех ошибках, неточностях, глюках. Помогите сделать перевод совершеннее.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Back Then

      Метки: Глубокий сюжет, Исследования, Инди, Эмоциональная, Симулятор ходьбы Платформы: PC Разработчик: Octopus Embrace Издатель: Octopus Embrace, Gammera Nest Дата выхода: 8 декабря 2023 года Отзывы Steam: 33 отзывов, 96% положительных
    • Автор: irena
      Господа !!!А к этой игре будет перевод? Неужели никто не знает ?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 недавно вышедший занятный платформер https://store.steampowered.com/app/1858810/The_Perfect_Pencil/
    • Не, @Tirniel, ты не прав. Контекст был рогаликовый, но @Ленивый вычленил момент именно про соулосы. Просто ты мыслил в ключе рогаликов, а он в отрыве от них. Вот вы и недопоняли друг друга. Бывает.
    • Мы сейчас про соулсы и рогалики говорим и так. А в других жанрах, смерть игрока не часть геймплея, в них если тебя убивают постоянно это раздражает. Если бы в кампании кол оф дюти, ИИ был умен настолько что не давал игроку высунуться из укрытия и убивал с первой пули, то это бы очень сильно бесило. В хорроре, после первой смерти, страх перед монстром пропадает, и остается только раздражение если он тебя ловит и убивает. Имхо конечно.
    • Ага и с rx6950xt в ж… ну ты понял где ,) а я ехал бы счасливый домой с новенькой 5090. Но благодаря Даскеру или теперь уже Даскерше что раскрыл(ла) весь мой гениальный план мне приходится днями и ночами не смыкая глаз изобретать новый более коварный.
    • Definitely Not Fried Chicken Метки: Симулятор, Менеджмент, Криминал, Стратегия, Строительство базы Разработчик: Dope Games Издатель: Silver Lining Interactive Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 1348 отзывов,  72% положительных Это сатирический бизнес-симулятор, где вам предстоит построить наркоимперию, спрятанную за фасадом легальных заведений. Проектируйте сложные производственные линии для создания «товара», скрывая их в подсобках обычных прачечных, пончиковых и ресторанов. Вам придется виртуозно настраивать логистику и управлять персоналом, обеспечивая бесперебойную работу как кухни, так и секретной лаборатории.    Расширяйте бизнес, открывая   новые цепочки сбыта и закупая передовое оборудование для повышения качества продукции. Будьте готовы с оружием в руках защищать свои владения от полицейских рейдов и атак конкурентов. Станьте королем криминального мира солнечного города 80-х, доказав всем, что ваш бизнес - это не только хрустящая курочка. Русификатор  (Steam|EGS)
      [v1.0.45 / v1.0.49]  
    • В гостиной в посольстве Равного (после 33-го левела в деревне) Алиса в беседе с Лукавом называет Эмму женщиной, хотя та вроде как юная девушка, поэтому слово “женщина” резануло глаз.
    • Обновление русификатора.

      Исправлена ошибка перевода. Оказалось, разработчики добавили часть текста в старые файлы и перераспределили строки по всем ресурсам: где-то прибавилось 3 строки, а где-то до 200. Из-за этого местами «поехал» текст в игре. Проблема полностью устранена, все новые строки переведены.
      -Полностью переработан и улучшен текст всех квестов из DLC Mega Dimension с персонажем Анша.
      -Добавлен перевод ещё нескольких текстур из DLC.

      Бусти /// Яндекс диск
    • все переводят нейросетью.. но только не Cook, Serve, Delicious!
    • Всё в одной куче они привнесли, это как Дюна2 — все элементы были до неё, но блин предком РТС стала она.
    • Какие солслайки вышли до демон солса, то есть до 2009 года? Механика “беготни за своими трупами” была уже в играх 90-х годов. Мб и раньше, не обращал особого внимания, дьябла особенно запомнилась, т.к. там вообще весь обвес, включая оружие и броню, в том числе теряешь на трупе при смерти. То есть, как уже ранее упоминал, что солсы привнесли своего, чтобы что-то из них могло считаться “элементами солслайков”, а не того, что уже и так было в природе до них? Хорошего отдыха.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×