Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

мог бы кто-то перевести толком все надписи со стен( и со всех зон-карт) и переслать мне или выставить, получаеться вставить на русском(желательно карта-надписи)

хм .. не понял ничего из твоего сообщения 8)

тоесть ты нашел средство редактировать надписи на стенах, и просиш сообщить какие надписи и на какой карте, желательно с переводом ?

так ?

если так, делись секретом где запрятаны надписи на стенан ... буду искать, а так просто плавать по миру и записывать надписи это вобще *опа ... :D

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда перевод немного устаканиться, могу взяться за литературную корректуру текста, ну насколько будет литературно не знаю, но попробую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такая же проблема как и у loopper'а (Cообщение #86). Может кто подскажет в чем дело?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня такая же проблема как и у loopper'а (Cообщение #86). Может кто подскажет в чем дело?

(Coобщение 87 )Русик для версии 1.1.1

надписи на стенах зашиты в карты, нужно редактировать через редактор (по любому приходиться просматривать все карты),кстате возможно там решиться загадка с ингридиентами.(лучше редактировать програмно чем править вручную скрипты-возможны баги в игре)

Просматривал exe-шки dll-файлы, не находил ничего про "slot","page" пользовался Resource Hacker

krnark будет неплохо если сделаешь.(тока не пойму "устаканится" перерисовать файл шрифта?)

Изменено пользователем vaskis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно тогда получается, ведь при установке русификатора в требованиях было написано:

"Версия игры: любая.", ну да ладно. Осталось теперь найти эту загадочную версию игры 1.1.1...

Изменено пользователем Black Dragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а в том руссификаторе который с инсталятором, там ближе к концу местами перевода нет 8) тк сначала были переведены субтитры, а потом диалоги персонажи с Наижей, а инсталятор забацали до их перевода

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.1.1 сейчас с оф сайта продается, да и на пиратской бухте думаю найти без проблем, как и таблетку)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мог бы кто-то перевести толком все надписи со стен( и со всех зон-карт) и переслать мне или выставить, получаеться вставить на русском(желательно карта-надписи)

Ладно сам повыписую, но выставлю для перевода(так как литературно не богат) .... ОК?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конечно ОК, я бы и сам повытаскивал, но я так и не въехал как их вытаскивать из карт ... ибо блокнот и XML редактор мне в этом не помогли ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть некоторые надписи которые вроде и как смысла не несут, сегодня-завтра повыписую и =) (а до редактирования- расскажу позже"не хочу осечки"

KoTonec пробовал вставить то что отсылал? какрта mainarea там где натисано HOME будет ДОМ

Изменено пользователем vaskis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Открыл хекс-едитором "Aquaria.exe" перерисовал пару моментов, что попали на глаза. В итоге, перевести можно, знать бы, что искать :)

TVxS4ubOAr.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно тогда получается, ведь при установке русификатора в требованиях было написано:

"Версия игры: любая.", ну да ладно. Осталось теперь найти эту загадочную версию игры 1.1.1...

вот тут есть... http://smallgames.ws/2009/02/04/aquaria_v1.1.1.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Открыл хекс-едитором "Aquaria.exe" перерисовал пару моментов, что попали на глаза. В итоге, перевести можно, знать бы, что искать :)

TVxS4ubOAr.jpg

2MON может там управление есть, а так молдец!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2MON может там управление есть, а так молдец!!!

Скажи какие слова нужны? Я в экзешнике гляну. Если что найду, поправлю. И потом тебе экзешник зашлю. Как нибудь в руссификатор добавите :)

PS: Хотел найти строку, где бы заменить" /" и "x" (например "Стр. 1/4", "Разрешение 1280х1024"), да очень сложно из за того что символы единичные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На мой взгляд ненужно переводить надписи на стенах (с акварийского). Они сделаны не для того что бы их читать, а для того что бы понимать смысл. Тем более нужно соблюдать стилистику, что далеко не всегда получается. Опять же только мой мнение...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×