Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

господи, ну сходи ты сначала в школу на русский язык, что ж вы писать то не умеете...

Share this post


Link to post

Здравствуйте.

Из-за проблем на сервере потерялась информация о ходе нашей работы над русификатором к этой игре. В проекте участвуют Andy909, Neitan, Re'AL1st, Assizes с этого форума. Процесс замедлился в связи с праздниками, но не остановился.

План:

1. Перерисовка игровых шрифтов (поддержка кириллицы):

- игровые шрифты (100%)

- шрифты из руководства (0%)

- шрифты из графики (0%)

2. Перерисовка игровой графики (gfx.pak):

- распаковка gfx.pak (0%)

- перерисовка (можно позаимствовать из пиратки)

- запаковка gfx.pak (0%)

- замена карты и скриншота в руководстве (карту можно и после шрифта, а скрин только после gfx.pak)

3. Перевод текста:

а. Перевод текста из файла программы:

- вытаскивание текста из программы (100%)

- форматирование и очистка от "мусора" для удобства перевода и последующей корректировки (остались диалоги) (95%)

- перевод текста (в процессе)

- корректировка и редактирование (в процессе)

- замена оригинального текста переводом (в процессе)

б. Перевод текста из файлов карт (42 штуки):

- вытаскивание оригинального текста из всех файлов карт

- перевод текста

- замена оригинального текста переводом сразу во всех файлах (одна карта сделана)

в. Перевод руководства пользователя:

- перевод текста (около 40%)

- создание pdf файла

г. Перевод файла help.html

- перевод (0%)

В текущей версии переведено:

- экран генерации персонажа,

- все записи журнала квестов,

- все описания локаций,

- первый конверт,

- стартовая карта переведена практически на 100% (надписи на надгробиях остались).

- некоторые игровые сообщения (активные эффекты, цель вне досягаемости, объект закрыт, взлом, обезвреживание, советы...),

- названия предметов инвентаря (некоторые).

Просьба для тех, кто захочет потестить: сообщайте обо всех найденных ляпах/неточностях/глюках/зависаниях/вылетах и прочих неожиданных вещах.

Скрины

11006239.th.jpg 52883274.th.jpg 78876855.th.jpg

С уважением, Андрей.

Share this post


Link to post

Andy909, ссылку, однако, забыл. :)

А вот информировать о ходе работ - это правильно.

Share this post


Link to post
Andy909, ссылку, однако, забыл. :)

А вот информировать о ходе работ - это правильно.

В текущей версии переведено:

Нажми на фразу "текущей версии" ;).

Share this post


Link to post
iosa ссылку он не забыл :smile:
Нажми на фразу "текущей версии" ;).

Всё-всё! Увидел. Слепой я! :)

Перед сбоем сервера я уже говорил, что потестил чуток и вроде всё более-менее в порядке!

И желал вам, ребята, удачи и терпения! :)

Share this post


Link to post
Перед сбоем сервера я уже говорил, что потестил чуток и вроде всё более-менее в порядке!

И желал вам, ребята, удачи и терпения! :)

Перед сбоем писал и сейчас повторю.

Спасибо :).

Спасибо большое CTPAX-X Team, Extractor.ru и лично их участнику под ником -=CHE@TER=- за программы распаковки/запаковки gfx.pak.

Теперь можно русифицировать карту и переводить все географические названия.

Share this post


Link to post

Привет, народ! А Вы в курсе, что уже версия 1.05 есть?

Я, правда, только демку видел.

И еще, немного не по теме (информация к размышлению), вторая часть уже вышла, есть по ссылке (с кряком):

http://vipzone.ws/games/158320-eschalon-book-ii-2010pc.html

Edited by Mikle009

Share this post


Link to post
Привет, народ! А Вы в курсе, что уже версия 1.05 есть?

Я, правда, только демку видел.

И еще, немного не по теме (информация к размышлению), вторая часть уже вышла, есть по ссылке (с кряком):

http://vipzone.ws/games/158320-eschalon-book-ii-2010pc.html

Да мы в курсе обоих затронутых вопросов.

Share this post


Link to post

а при генерации перса не переведено Lore

Share this post


Link to post
а при генерации перса не переведено Lore

Спасибо. Про это в курсе.

Share this post


Link to post

Небльшая очепятка:

3dded1bdd6ebt.jpg

Share this post


Link to post
Небльшая очепятка:

Если про "Вы видитa ...", то "Вы видит" зашито в программе, а "a ..." это артикль из описания предмета в файле карты. На стартовой локации такого быть не должно.

Опечатка "Тихийt" в окне активных эффектов уже исправлена в рабочей версии.

Перепакованный для версии 1.05 gfx.pak с переведённой графикой.

Edited by Andy909

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Видать тут имеется виду дух наездника и жеребца. Ну как-то слишком эпично, словно это фэнтези заруба.  Не очень подходит повседневной комедии.
    • Гуглом перевод “Дух дракона и лошади”… почти.
    • Спасибо, попробую, как доберусь до компа, только у меня вообще без ошибок происходит возврат к окну с логином и паролем после попытки авторизации.
    • Друг, это не расизм называется, а нацизм и дискриминация. Да, безусловно, они могут пинять на то, что представительство ЕА в СНГ закрылось из-за событий и бла-бла-бла. Но у меня есть прямые основания полагать, что они просто взяли и выпилили из игр русификацию, которая либо уже была подготовлена, либо была в процессе разработки. Более того, не случайно в том же анбаунде вдруг появляется 3 украинских исполнителя/группы, присутствует нацистский лозунг (который, к слову, я уже подправил). Безусловно это ненависть к русским, к России. Именно так, на русском языке не только россияне общаются, к которым они открыто проявляют нацизм и за людей не считают. P.s. вспомните ситуацию с киберпанком и ведьмаком, от главной националистической страны Европы, но даже там, адекватные люди работают. Они продолжают пилить новости на русском языке, добавлять русификацию и апдейты. Я уверен, что это не проблема оплаты дублерам или переводчикам,  денежных операций, а именно нежелание, дискриминация и открытый нацизм. Именно такую сторону заняла компания ЕА.
    • Ну видно что чуток получше уже смотрится. Больше склонялись к игре триллеру “Осужденный” Механика и арт очень похож. Вообще, игра Паранойя должна начинается под эту тему Паранойя.   
    • Ничипорчик тоже считает, что в игре нет геймплея, и по такой демонстрации невозможно представить, что перед нами MMO. Соответствующих элементов в видео просто нет. И это тем более странно, если вспомнить, что еще недавно игру планировали выпустить 10 марта. Глава tinyBuild Алекс Ничипорчик хочет купить The Day Before, чтобы сделать из нее «настоящую игру», о чем он вчера написал у себя в твиттере. Вчера студия Fntastic опубликовала первое геймплейное видео The Day Before, которое подверглось шквалу критики. Впрочем, злостных комментариев не так много — в основном люди упражняются в остроумии, что не делает ситуацию понятнее. За 10 геймплейных минут нам почти всегда показывают без трусцой героини с красивой задницей, а непосредственно геймплею посвящена от силы одна минуты. Ничипорчик тоже считает, что в игре нет геймплея, и по такой демонстрации невозможно представить, что перед нами MMO. Соответствующих элементов в видео просто нет. И это тем более странно, если вспомнить, что еще недавно игру планировали выпустить 10 марта. История с нерегистрацией товарного знака теперь тоже выглядит подозрительно. Отметим, что игра явно не готова, зато руководители находят время снимать пафосные влоги о переезде студии.
    • Про другие не скажу. Но в данном случае тут играет роль сам восточный стиль Кунг-фу. Верхом коне покажется человеку кино о ковбоях. Ну, слово кунг-фу в названии сразу у людей ассоциация с актерами  Хо су паком, Само Хонгом, Джетом Ли, Марком Дакаскосом, Джеки чаном.  Оригинал вообще какой-то блеклый. “Верхом”
    • Согласен (в т.ч. и о костюмах и позировании), но в качестве разбавления контента тоже неплохо, да и девчули как правило в теме и тратят уйму денег, времени и нервов на создание образов, да и лор знают (не спорю, не все), что уже заслуживает похвалы и как минимум принятия комьюнити, а не хейта. Уж лучше так разнообразить контент, чем как дтф, это всё-равно хоть как-то относится к игровой тематике.
  • Recent Status Updates

    • Evangelion_1

      Эх, нравится мне эта цифра

      Хочу зафиксировать её... хотя бы на время.
      Так что не провоцируйте меня
      Даже интересно, сколько продержусь в самоизоляционном бане
      · 1 reply
    • Kogekko  »  Naomi

      Hi Naomi. Could you help me with translating MG Rising?
      I’m using your tool, but I cant repack mcd. I pressed mcd repack, choose folder contain mcd and then choose fonts folder. It said
      Repacking ckmsg_codec_1st.mcd
      File ckmsg_codec_1st.mcd was repacked
      But ckmsg_codec_1st.mcd isn’t edited at all. So what did I go wrong please?
      Many thanks if you can help me because I love this game and wish to translate it to my language.
      · 0 replies
    • Abarat  »  SerGEAnt

      Yomawari: Night Alone
      Здравствуйте, а рус версия для PC есть у Вас?
      · 0 replies
    • Evangelion_1

      Если вы НЕ знали, то на форуме есть вот такой пункт
      и находится он в “Изменить профиль” в самом низу
      Так что если еще не заполнили, ЖИВО заполнять
      И даже НЕ спрашивайте чья была идея вам об этом напомнить и кто интересуется 
      По IP всё равно вычислят, так что не бойтесь, заполняйте
      · 2 replies
    • Evangelion_1

      НАШЁЛ!
      Нашел свои самые задизлайканые посты. Неудачный тогда был день Попустили меня аж на -25.
      До сих пор вспоминаю и
      Обращение ко всем кто попустил, я вас всех а главное помню…
      Вроде еще когда-то было подобное. Надо поискать.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×