Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можно скромно поинтерисоваться состоянием дел ???? ( я не подгоняю ,а просто интересно )

Просто уже слышал что у 1С будет в русике .....(тихий ужас ) .....погонял на инглише немного ( похоже там истинный английский - не американский ) .....половину не понимаю просто !

Зы: так и не понял смылса в субтитрах Арта :fool: ,причем несколько расстроен был что не было некоторых субтитров ( первый ролик в самолете ) - или я что то пропустил ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, вот уже промт появился, может какая-нибудь из команд народных переводчиков возьмется за перевод лучшей игры года?! Буду вам очень благодарен! Да и не только я... многие хотят поиграть на русском....

Извините, если что за оффтоп!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, хотел уточнить перед скачиванием, то что лежит "Версия 1.05 от 06.08.07" это всетаки "промт"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не знаю, народ, чем вы недовольны. Та версия, которая сейчас лежит здесь 1.05, переведена боле менее. До этого была 1.0 от 7Wolf без субтитров, переведенны только менюшки. Притом очень коряво. А сейчас и субтитры все есть и дневники переведенны, включая голосовые сообщения. Пусть промт, но подправленный и довольно осмысленный. Меня в принципе устраивает и даже не надо особо догадываться о чём идёт речь. Коряво только написаны названия кнопок мыши, а так всё отлично. Ну может мелкие ошибки есть. Но главное, что играбельно, так как ненавижу играть с совсем корявым переводом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну не знаю, народ, чем вы недовольны. Та версия, которая сейчас лежит здесь 1.05, переведена боле менее. До этого была 1.0 от 7Wolf без субтитров, переведенны только менюшки. Притом очень коряво. А сейчас и субтитры все есть и дневники переведенны, включая голосовые сообщения. Пусть промт, но подправленный и довольно осмысленный. Меня в принципе устраивает и даже не надо особо догадываться о чём идёт речь. Коряво только написаны названия кнопок мыши, а так всё отлично. Ну может мелкие ошибки есть. Но главное, что играбельно, так как ненавижу играть с совсем корявым переводом...

Да вы ,батенька ,или мазохист или аскет :-))))

csermen

Правила читать не пробовал ,маленький ...... ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самый плохой Руссификатор, который я только видел... Но это, как я понял, на коленке за 2 минуты клепалось и не проверялось?

Всё глючит: Меню глючит, загрузки глючат, даже лайф бар ускакал куда-то. + жуткий перевод, который иногда вообще по смыслу не подходит. =(

Ну, надеюсь, всё еще впереди а это альфа-бета-гамма-версия только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Самый плохой Руссификатор, который я только видел... Но это, как я понял, на коленке за 2 минуты клепалось и не проверялось?

Всё глючит: Меню глючит, загрузки глючат, даже лайф бар ускакал куда-то. + жуткий перевод, который иногда вообще по смыслу не подходит. =(

Ну, надеюсь, всё еще впереди а это альфа-бета-гамма-версия только.

Это пиратский перевод. Дорабатываться он ими не будет :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, Сержант, надоело ждать - когда ты сделаешь перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это пиратский перевод. Дорабатываться он ими не будет :D

А я о них и не говорил. Кроме пиратов есть еще много народных умельцев. Тем более на этом форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зы: так и не понял смылса в субтитрах Арта :fool: ,причем несколько расстроен был что не было некоторых субтитров ( первый ролик в самолете ) - или я что то пропустил ?

играл в английскую у меня тоже не было субтитров в самолете...я думаю их там просто нет) или это баг)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пытаюсь скачать вот этот русик http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/2216 при нажатии на скачать немедленно, открывается эта же страница и всё не поможете?

Тажа проблема. Народ залейте нормально plz.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С этим все нормально и качается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вобще не один русик не качаеться страница просто перегоужается как в и експлотер, так и в опере. Давнлоад менеджнр тоже при скачивании скачивают эту же страничку, а не русик. При этом у друга всё скачалось нормально. В чём может быть проблема. Последний раз качал наверное пару месяцов назад и всё было нормально. :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Mycorrhiza

      Метки: Хоррор, Визуальная новелла, Выбери себе приключение, Интерактивная литература, Мрачная Разработчик: Distorted Wanderers Издатель: Tim Reichert Дата выхода: 30.09.2022 Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Mistwalker Corporation Издатель: Square Enix Дата выхода: 5 декабря 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Для тех, кто не следил за флудом в различных темах поясню шутку. В какой-то момент мы предложили ему собрать для него команду, чтобы он на практике сделал что-нибудь. Точнее “свалили” на меня эту задачу создания команды, т.к. у меня есть опыт организации коллективных переводов с успешным завершением проектов (а мы тогда обсуждали в т.ч. разницу между командными переводами устоявшимся составом и коллективными открытыми), потому кто-то “в шутку” предложил то, что я поддержал на серьёзных щах, т.к. а почему бы и нет. В момент, когда он осознал, что ему действительно могут и собрать команду, он пошёл на попятную. В конечном итоге, команды у него под его управлением так и не было всё-таки  (если только кто-то ещё параллельно этим не занимался).
    • Это ж Даскер, чего вы ещё ждали? Человек с большим опытом, у него даже своя команда была.
    • Некий BoneFyero выпустил русификатор для хоррор-новеллы Mycorrhiza.
    • Ролики с новой версии,просто звуковые дорожки, вес большой из за распакованных файлом) Пока как есть, я тестирую) если для других частей до меня ни кто не сделает, то займу обязательно!) Всем Добра!))) 
    • К слову, та сцена не то что бы в середине игры, но чтоб до неё добраться как минимум миссий десять нужно пройти и это только сюжетных. Этож сколько нужно было пройти/прочесть чтоб потом пойти докапываться до одной катсцены...
    • @Orionus портировал существующий нейросетевой перевод Fantasian Neo Dimension со Switch-версии на ПК. @Orionus портировал существующий нейросетевой перевод Fantasian Neo Dimension со Switch-версии на ПК.
    • Формально здесь вы правы. А вообще, я об этим уже писал раза 3: - Раздел Хелп переписывали 5 раз. После чего не его перевод вообще отложили. По этому его в последней версии — никто не редактировал и даже не собирался по тому что: А вот после этого — его отредактируют. Сейчас раздел “Хелп” состоит из мешанины текстов разных лет. А вам он собственно зачем? Вы основы сюжета не можете осознать, вам хелп никак не поможет. Кроме того это следовало предъявить вначале беседы, а не после того как “все всё поняли”. Поправлю: не может, а должна отличаться. Дабы не упустить контекст.   Могу предположить, что всяких описок в переводе много, т.к. до “окрректора” особо не дошло. Пока что работает редакторская группа и работы там ещё много.
    • Предоставь аналогичный перевод от машины. Пока что это лишь твои догадки. Если что, адаптация в переводах на разные языки может различаться, где-то переводчики могли на своё усмотрение пояснять больше, чем было в оригинале. Это совершенно нормальное явление. Если у тебя есть конкретные предложения по исправлениям, то пользуйся указанным ранее методом связи с переводчиками с указанием того, что конкретно не так на твой взгляд, а также на что по-твоему стоит это заменить. Одни эмоции ничего не решают в данном случае, т.е. нет смысла говорить что “всё плохо” (вне зависимости от правильности оценки или ложности оной) без конкретных предложений, как это изменить. Будет ли принята твоя правка — это уже на усмотрение переводчиков.   Например, вижу в твоём скриншоте ошибку пунктуации во фразе Хоу Чэн  “Может лучше сам заткнёшься?!”, пропущена запятая, должно быть “Может, лучше сам заткнёшься?!” Смотрел твоё первое видео. Дальше не вижу смысла смотреть на твои самоповторы, т.к. судя по всему, ты мусолишь ровно ту же самую сцену в игре.
    • Ну это прямо подрывная деятельность, решили получается изнутри развалить.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×