Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров

  1. piton4

    piton4

    Продвинутые пользователи


    • Баллы

      15

    • Публикации

      9 489


  2. \miroslav\

    \miroslav\

    Продвинутые пользователи


    • Баллы

      9

    • Публикации

      1 243


  3. Сильвер_79

    Сильвер_79

    Продвинутые пользователи


    • Баллы

      8

    • Публикации

      7 959


  4. SerGEAnt

    SerGEAnt

    Администраторы


    • Баллы

      8

    • Публикации

      57 945



Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 11.05.2025 во всех областях

  1. 6 баллов
    Ну кто бы сомневался. Перестань уже хвастаться своими потрясающими знаниями иностранных языков. Пойми, люди не обладающие такими навыками, чувствуют себя ущербными и неполноценными. Остановись!
  2. 4 балла
    В наличии дубляж и закадр с английского. Студия SynthVoiceRu выпустила нейросетевую озвучку для главной игры-сенсации этой весны — jRPG Clair Obscur: Expedition 33. Сообщается, что по сравнению с демонстрацией двухдневной давности был доработан липсинк и тон голосов. Ролик ниже снят с актуальной версии. В наличии дубляж и закадр с английского.
  3. 4 балла
    Вот и до игр добрались говнари от озвучки. Слышу Нейро — сразу на }{YЙ
  4. 3 балла
    @Сильвер_79 у меня кстати ютуб так и работает, вообще без проблем (раз картой теперь хвастаться не получается, похвастаюсь хоть этим)
  5. 3 балла
    @Dusker вот вот, а прикинь играя в ПОЕ2 ты с Илонам Маском закарифанишся и все жизнь удалась, яхты, виллы, девочки, подогнанный по дружбе Cybertruck, вот тебе и полезные социальные связи, а блин размечтался, говорят за него его китайские рабы играют. Ну зато можно с @piton4 тут задружить и встать в очередь ожидающих чтобы подраться за 4090 которую он выкинет когда будет менять ее на 6090.
  6. 3 балла
    жить вообще вредно и негативно — в длительной перспективе Все Умирают — научный факт. мы тут сидим развиваем и тренируем социальные связи если что...)
  7. 3 балла
    У меня в школе был английский — по 1-2 урока в месяц и оценки автоматом. Я наверно играя в Денди больше слов выучил В наше время с автопереводом не только сабов, но и речи — почему бы и нет. Я смотрю и пофиг какой там язык английский, французский или японский.
  8. 3 балла
    Судя по моему студенчекству (1998-2003), английский был более популярным. Из 10 групп нашего курса было полторы группы немцев и полгруппы французов. Остальные англичане. Хотя школьно-университетские знания языка это, мягко говоря, не показатель. У меня полгруппы на немецком не то что понимать-говорить не могла, а они читали то с трудом. Уверен, в других грпуппах было примерно также с иностранными языками. Чушь. Чушь. Но не каждый второй.
  9. 3 балла
    Не кормите говнотролля. Выучил он иностранный язык, ссы теперь кипятком в потолок. Аккуратней, не ошпарься только.
  10. 3 балла
    а вот яндекс с тобой не согласен. По данным различных опросов и исследований, примерно 20—25% населения России имеют какой-либо уровень владения английским языком. При этом многие из тех, кто заявляет о знании английского, имеют лишь базовые навыки, которые включают понимание простых фраз и умение поддержать элементарный разговор. исходя из этого думаю что хорошо понимающих английский что могут серфить по разным темам на ютубе это наверное примерно 15% но точно не 50%
  11. 3 балла
    Тогда, сдаётся мне, вы батенька ресурсом ошиблись, вам явно здесь не место. “Игры” - это в самом худшем случае нейтральное хобби, но никак не “негативное”.
  12. 3 балла
    Как же убого, вот зачем такое выпускать? гонки кто быстрее? ужас… PS Пожалейте свои уши, играйте с сабами, либо дождитесь норм дубляжа.
  13. 2 балла
    @Dusker Учить язык что бы смотреть стримы это что то запредельное ваще.
  14. 2 балла
    Достаточно запустить игру с параметром -fileopenlog
  15. 2 балла
    При таких вводных, можно уверенно заявлять, что каждый первый смотрит на иностранном языке.
  16. 2 балла
    Есть, кто спорит. Так и выбор есть. Нравится оригинал — слушай оригинал. Хочется без проблем понимать, что говорят персонажи — можно выбрать родной язык, если такая возможность есть. Само собой я говорю о нормальном дубляже. Но если совсем никак без озвучки, то пусть люди берут и этот машинный перевод. У человека должен быть выбор.
  17. 2 балла
    То есть, проведя несколько десятков часов в Экспедишн, одновременно активно обсуждая на форуме всякие геймплейные моменты, ты решил тем самым разнообразить свою позитивную и счастливую жизнь порцией негатива, чтобы так сказать не расслабляться да? Похвально.
  18. 2 балла
    в данном случае ничего не потеряется, так как игра про выдуманную страну в выдуманном мире и к ней может подойти хорошая озвучка на любом языке. главное речь кисточек не переводить. ))
  19. 2 балла
    Это нейросетка паршивого качества оригинал топ.
  20. 2 балла
    чтобы fsb создались нужно подключить конвертер из доп. прог из темы UnityEX (там конвертер сторонний вложен), тогда и получатся fsb и snd. Которые уже можно запаковывать без подключения доп. прог. Имена файлов должны быть только с типом .mp3 для начальной конвертации. Вроде правильно сделалось https://disk.yandex.ru/d/9BJkWCQALJvdng
  21. 2 балла
    Обновленная озвучка от 1С Установка: Закинуть папку Content по пути OblivionRemastered Что изменилось: Добавлены реплики из Delux нейросетью Скачать (Облако) Над интеграцией работали: shimonmood и ngc404 P.S Это будет моё первое небольшое публичное сообщение с возмущением в адрес коллег. Вы смело можете его пропустить - это лишь моё личное мнение. И сразу скажу я не хейтер Синтвойс, я благодарен ему за то что он помогал нам в проекте, у меня скорее вопрос к Zaza который стоит за этим. Сама игра с озвучкой от 1С практически полностью озвучена. Всего новых реплик - 300, но многие дублируются, и в итоге их около 200. Да, в игре есть новые реплики, но это переозвученные другими актёрами старые фразы, чтобы избежать дублирования голосов. Мы портировали оригинальный банк голосов - всё звучит точно как в игре 2007 года. Дополнения мы озвучили нейросетью. Моё возмущение касается сбора средств на игру, которая уже озвучена, под предлогом "переозвучки нейросетью". Заменить половину игры на нейроозвучку, которая не будет попадать в эмоции и липсинг - нужно ли это? Будут ли они подгонять реплики под липсинг? Сильно сомневаюсь.
  22. 1 балл
    Официальные переводы i ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ТЕМЫ: В этой теме размещается информация об играх с подфорума, в которых есть или появился официальный русский перевод. Здравствуйте, дорогие форумчане. Многим из вас знакома следующая ситуация: Выходит очередная игра без поддержки русского языка, вы отправляетесь на ZoneOfGames и создаёт тему в надежде, что какая-то из команд возьмётся за перевод. Проходят дни, недели и месяцы, а за перевод никто не берётся. Вы периодически открываете тему и с негодованием наблюдаете за отсутствием подвижек. И вот, спустя годы, когда в Steam начинается очередная распродажа, вы видите крайне выгодную скидку на ту самую игру. Перейдя на её страницу, вы внезапно обнаруживаете, что в ней есть русский перевод, который вышел два года назад, о котором вы были ни слухом ни духом. Данная тема должна стать мерой против этого недоразумения. Ниже, под спойлером, будет размещён список игр, у которых есть тема на подфоруме русификаторов и у которых есть официальный русский перевод. Также в данной теме будут размещаться посты с информацией о том, что у какой-то игры появился или есть официальный перевод. В первое время существования темы будет значительный поток подобных постов, потому что нам нужно перебрать свыше 70 страниц с темами и собрать информацию по всем представленным на подфоруме играм. Высший приоритет отдаётся играм, у которых до сих пор нет русификатора. Во вторую очередь будут рассмотрены игры, перевод которых находится в процессе, замедлился или был заморожен. И самым низшим приоритетом обладают игры, на которые имеется русификатор. Правила темы: Данная тема предназначена только для размещения информации об играх, которые были переведены на русский официально. Вы можете внести свой вклад в развитие данной темы: если вы следите за какой-то игрой и вам станет известно, что она была переведена на русский официально, при этом в теме на форуме нет никакой информации о наличии официального перевода, вы можете написать об этом в данную тему. Можете не заботиться о правильном оформлении, просто напишите название игры, можете оставить на неё ссылку. Ваш пост будет переоформлен, чтобы соответствовать общему формату. Если вы недовольны качеством какого-то официального перевода и желаете его доработки, то пишите об этом непосредственно в тему игры, официальным переводом которой вы недовольны. Приоритетной платформой, по которой производится поиск и проверка, является Steam, если у вас есть информация об официальном русском переводе игр с других платформ, то тоже можете написать.
  23. 1 балл
    Над текстом работала команда feth_project, редактировал все это некий Hlebes. Перевод не полный, но очень качественный, в отличие от того платного недоразумения, что гуляет по сети. @efimandreev0 собрал хороший русификатор для jRPG Fire Emblem: Three Houses. Над текстом работала команда feth_project, редактировал все это некий Hlebes. Перевод не полный, но очень качественный, в отличие от того платного недоразумения, что гуляет по сети.
  24. 1 балл
    Team RIG выпустила русификатор текста для провального хоррора Slitterhead. Team RIG выпустила русификатор текста для провального хоррора Slitterhead.
  25. 1 балл
    Я уже это преодолел. Редко сталкиваюсь. Но ты присоединяйся, выучишь много интересных словосочетаний. Например: шерстяной ублюдок, интернетный гусь, выкидыш беременной селедки. И множество других интересных, но к сожалению не цензурных слов.
  26. 1 балл
  27. 1 балл
    @Олдгеймер ждём тогда перевода, игра выглядит интересно аля cry of fear
  28. 1 балл
    Немецкий реально проще учить. Если речь именно об изучении языка, а не о заучивании пары сотен слов за 150 часов. Ваши домыслы нет смысла аргументированно развеивать. Если необходимо объяснять про неудобства смены платформы, то о чем тут говорить? Хотя, давайте так. Вот вы понимаете, что игры для вас — плохое хобби. Но вы ведь их не бросаете, не начинаете заниматься чем-то полезным, а продолжаете играть. Так с чего люди начнут менять платформу для просмотра видео? Ютуб доступен, хоть и с необходимостью совершить некоторые телодвижения. И обеспечить к нему доступ проще, чем вам от игр отказаться. Ну а ваши рассуждения о том, что молодые или те, кто из взрослого активного поколения, поголовно (50%) знают английский, ни на чем, кроме личного опыта не основаны. А личный опыт одного человек при таких громких заявлениях — чушь по определению.
  29. 1 балл
    @Олдгеймер ну вроде Linkoff в этом разбирается, я создал тему на зарубeжном форуме, на котором мне помогли с amenti пару месяцев назад и это помогло с другими играми, потихоньку изучаем как все устроено)
  30. 1 балл
    Побочный квест вышел вполне себе. Четыре разных получасовых серий, связанные между собой, лишь в том или ином виде и качестве фигурированию игры Мифический квест. Больше всего понравились первая и третья. Четвёртая неудачная, глупое решение вести повествование через геймплей и персонажей онлайн игры.
  31. 1 балл
    вместо иконок странные изображения, текст местами не читается из-за иконок и текстур съехавших, интерфейс поломан. Тестировал на чистой hShop версии без патча, с патчем перевод не берется совсем
  32. 1 балл
    @Олдгеймер Походу у игры также подписаны файлы как у слитерхеда, потому-что игре пофиг на моды, а создавать asi файлы и прописывать как не понимаю, даже как это делается) игра кстати выглядит интересно, надеюсь тут найдётся кто поможет.
  33. 1 балл
    Я остальным звуком потом займусь, если не ошибаюсь там гусь выберусь остался и песни с которыми нейронка от Яндекса плохо дружит и команда которой я резал аудио косанула походу теперь совпадают только реплики бимо
  34. 1 балл
    @xoxmodav Самому ничего не нужно делать, переводчик сам всё переводит и сохраняет. См. пункт 2 и 3: “Если вам попались непереведенные моменты, и вы хотите помочь дополнить перевод, то порядок действий следующий: Вы проходите этот участок с непереведенным текстом (он подхватится автопереводчиком и переведется автоматом корявенько). Этот кусок нового текста запишется в файл _AutoGeneratedTranslations.txt, который лежит по пути: …..\Steam\steamapps\common\Citizen Sleeper\AutoTranslator\Translation\ru\Text Вам нужно этот txt файл и скинуть мне. Можно тут в личке. Я заберу текст из вашего файла, переведу нормально и добавлю в перевод. И мир станет чуточку лучше.”
  35. 1 балл
    Supermassive Games бриты и русофобы, тут всё закономерно. Из The Dark Pictures Anthology антологии, только у последней The Devil in Me висит при открытий — “ой, извините”. Походу уже тогда у разработчика и лояльного издателя к России пошли разногласия. У новой игры издатель числиться сами разработчики Supermassive Games, настоящие русофобы, которые даже смогли проломить лояльного издателя к нашей стране, чтобы закрыть одну из игр The Dark Pictures Anthology. Поэтому тут нечему удивляться.
  36. 1 балл
    Достал из файла ассетов войс через нейронку прогнал порезал а как обратно впихнуть не знаю подскажите чем сможете (сами файлы https://disk.yandex.ru/d/iyS9q_I07_5gsw)
  37. 1 балл
    Какое же говнище этот фильм! Зря потратил своё время на него.
  38. 1 балл
    Есть но это сделаем позже
  39. 1 балл
    ну вот, получается кто отвечает за тех часть у тим риг, написал свой ASI файлик, чтобы убрать подпись архивов, буду теперь знать где кроется проблема когда не подхватывается свой пак файл
  40. 1 балл
  41. 1 балл
    не стоит смешивать конфетку с какашкой
  42. 1 балл
    @leo-king-one если кратко и по сути дела, то в варианте из поста над твоим вопросом, “звучащего в игре на русском” — больше.
  43. 1 балл
    Нельзя ли доперевести до 100% машиной?
  44. 1 балл
    Собрал полный русификатор игры из того что выкладывали товарищи feth_project. За содействие спасибо редактору под никому “Hlebes”. По ощущениям процент перевода не 96%, а около 85-89, но, стоит отдать должное, качество прямо чувствуется. !Важно! Для работы перевода необходимо обновление 1.2.0 — с DLC работа не проверялась. Установка: 1. Распаковать архив. 2. Переместить ВСЕ файлы в корень вашей SD-карты (Папки Aldebaran и Atmosphere). 3. Играть? Скачать: https://drive.google.com/file/d/1VY20bzsoudVzAEtE4-thn7rG5snIA26A/view?usp=sharing [Изменено]: Если потребуются правки вылетов или найдутся люди что захотят доделать перевод следующую сборку смогу сделать только в середине июня. До этого могу посоветовать лишь прохождение дедовским методом — на проблемном месте переименовывать папку с русификатором, делать сохранение и переименовывать обратно. Скриншоты:
  45. 1 балл
    Обновил русификатор, добавил оригинальный шрифт с русскими символами, если этот оригинальный шрифт не нравиться значит ничего качать не надо) Русификатор: https://workupload.com/file/K69Rg7sQdhB
  46. 1 балл
    https://disk.yandex.ru/d/QgbIOjbT62ta9A Бета так сказать версия с использованием Deepseek + промпты для адекватного перевода со смыслом.
  47. 1 балл
    Не знаю, стоит ли писать сюда как идёт перевод, но я смог сделать черновой шрифт.
  48. 1 балл
    Абсурд какой-то чрезмерно взрослый, пусть месяц отдохнет. Вдруг мудрость настанет?
  49. 1 балл
    Я не понимаю, какое тебе дело, сколько времени я провожу в играх, есть ли у меня семья и где работаю? Этот форум, о дивный мир, про переводы к играм. Целевая аудитория форума так или иначе геймеры. Если у тебя нет времени играть в новые непопулярные, игры это какое-то достижение в жизни? Самоутверждаешься в интернете? Причем тут вообще всякие гэншены? ai limit это соулс-лайк игра, причем годная как оказалась, с секретами, тайными боссами и разными концовками, к геншену она не имеет никакого отношения, кроме стиля графики. Я люблю данный жанр и пробую играть во все соулс-лайк игры и не предвзят к аниме-рисовки, если игра интересная. Не знаю, может ты ошибся сайтом, сходи на пикабу, напиши про семью и работу, там оценят. Извините за оффтоп автор, лорды обновились опять, не стану больше захламлять тут тему другой соулс игрой))
  50. 1 балл
    Попробуйте это
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×