Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Просьба перезать озвучку видео с МЕГИ куда-нибудь еще (идеально было бы на Яндекс).

Перезалил на ЯДиск Скачать Видео

Изменено пользователем xRaitor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Действительно не переведено. И в DXHR ML эти строки тоже не переведены.

Upd:

Восстановил по русской озвучке. Сабы как я и сказал были не переведены в DXHR ML на этих фразах.

http://www.youtube.com/watch?v=b44VzKUg64c

Смотреть с 20 минуты.

Так обновление текста будет с учётом этих правок или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое. И всё точно переведено на русский язык?

ДА, черт побери.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё равно полностью русская озвучка не переведена (не в роликах), а в игре.

Допустим в начале, Дэвид Шариф просит нас как можно быстрее проследовать на вертолетную площадку, утверждая, что на кону стоят жизни десятков людей. То, после того, как Адам говорит, что у него имплантаты сетчатки барахлят, после этого Дэвид говорит на английском. Возможно, что в игре таких "моментов" много. Возможно, что нет. Это будет исправлено? Или это только у меня так? Я делал всё как писали выше, в алфавитном порядке сначала шел русификатор звука, потом - текста.

Хотя, погодите ребята. Посмотрел сейчас прохождение на 1:20 минуте слышно, что после того, как Адам говорит про сетчатку, больше никаких разговоров нету в игре, а в режиссерской версии, Дэвид, что-то говорит по английски. Можно, это как-то исправить?

Изменено пользователем Sеh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё равно полностью русская озвучка не переведена (не в роликах), а в игре.

терпение, только терпение...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё равно полностью русская озвучка не переведена (не в роликах), а в игре.

Допустим в начале, Дэвид Шариф просит нас как можно быстрее проследовать на вертолетную площадку, утверждая, что на кону стоят жизни десятков людей. То, после того, как Адам говорит, что у него имплантаты сетчатки барахлят, после этого Дэвид говорит на английском. Возможно, что в игре таких "моментов" много. Возможно, что нет. Это будет исправлено? Или это только у меня так? Я делал всё как писали выше, в алфавитном порядке сначала шел русификатор звука, потом - текста.

Хотя, погодите ребята. Посмотрел сейчас прохождение на 1:20 минуте слышно, что после того, как Адам говорит про сетчатку, больше никаких разговоров нету в игре, а в режиссерской версии, Дэвид, что-то говорит по английски. Можно, это как-то исправить?

посмотри в правом углу где титры идут разговора шарифа. после того как адам сказал про сетчатку в игре больше разговора нет, а в титрах шарифа блымает ещё какой-то кусок диалога, но в игре он не произносится. теоритечески можно этот косяк исправить если найти в файлах реплики шарифа, потом именно этот его разговор и после переконверта файлов со звуком тупо обрезать этот кусок на английском. вопрос в том кто обладает достаточными знаниями чтобы это провернуть. я со структурой файлов озвучки не знаком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята извините я глупенький и не понимаю куда файлы видео пихать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо, и ещё уточню на всякий случай, обновления русификатора самое последнее в шапке темы? или надо в обсуждении искать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
посмотри в правом углу где титры идут разговора шарифа. после того как адам сказал про сетчатку в игре больше разговора нет, а в титрах шарифа блымает ещё какой-то кусок диалога, но в игре он не произносится. теоритечески можно этот косяк исправить если найти в файлах реплики шарифа, потом именно этот его разговор и после переконверта файлов со звуком тупо обрезать этот кусок на английском. вопрос в том кто обладает достаточными знаниями чтобы это провернуть. я со структурой файлов озвучки не знаком

А это как раз одна из шести реплик к которой отсутствует русская озвучка в принципе. Так что только английская, ну или сами доозвучивайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо, и ещё уточню на всякий случай, обновления русификатора самое последнее в шапке темы? или надо в обсуждении искать?

самое последнее!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
behar

Ответь пожалуйста.

Будет, как наберется достаточно правок так и будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это как раз одна из шести реплик к которой отсутствует русская озвучка в принципе. Так что только английская, ну или сами доозвучивайте.

А можно их как-то удалить? Или чтобы они вообще не произносились?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Sеh, каким образом и зачем? Это ведь часть геймплея, а сабы никто при этом не отменял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 202 954,12 / 350 000
      последнее обновление от 05.07.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: SerGEAnt
      Steelrising

      Метки: Похожа на Dark Souls, Атмосферная, Экшен, Для одного игрока, От третьего лица Платформы: PC XSX PS5 Разработчик: Spiders Издатель: Nacon Серия: Nacon Дата выхода: 8 сентября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4313 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×