Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Ubisoft вернет свои игры в Steam

Рекомендованные сообщения

А с таким пафосом уходили! И как и другие вернулись и 30% уже не проблема)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько бы эти компании не воняли про 30% и грабёж — все они возвращаются в Steam :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот, вот, вы мне объясните как это у них работает, т.е. тогда эти 30% у Ubisoft и EA стояли поперек горла, так стояли, что они ушли и сожгли мосты, а теперь… что теперь то изменилось, почему сейчас эти 30% стали “вроде и норм” :wacko2:

Изменено пользователем Evangelion_1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Evangelion_1 сказал:

что теперь то изменилось, почему сейчас эти 30% стали “вроде и норм”

Потому что уже не 30, а 20.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Потому что уже не 30, а 20.

да, ладно. Явно же что дело не в этих жалких 10%. Да и что они тогда не трубят о том, что мол победили, прогнули Габена.
Может всё же дело в том, что все свои игры они уже выдоили досуха, все деньги с транзакций уже ими получены, теперь можно и вернуться, всё равно новых хитов у них уже не будет.
Еще одна блудная дочь вернулась! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, SerGEAnt сказал:

:laugh:

нет, если их кто-то купит в ближайшее время или придет новая кровь, то еще возможно, но в их нынешнем состоянии :no:
Та же EA давно бы уже продалась как дешевка или пошла по миру если бы не FIFA. А здесь вердикт уже вынесен, диагноз поставлен :girl_hospital:, может всё же Ив не продешевит :D кучи как Котику ему не видать, но на безбедную старость он еще может надеяться. 

Изменено пользователем Evangelion_1
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то я не понял: сначала предзаказы DLC отменили для русских, теперь в Стиме и локализация, и страничка на правильном языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, SerGEAnt сказал:

Потому что уже не 30, а 20.

Но 20 больше 12!:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А поздно, товарищи из Ubisoft, доверие уже потеряно. Мы к вам (по крайней мере я) теперь под пиратским флагом только.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот только, как мне кажется, в день релиза, мы увидим “плашку”: “недоступно в вашем регионе”.

з.ы. Игра куплена в юбистор на распродаже (“голд”: игра + сезонник в который ДЛС про Рагнерек не входит)

з.ы.ы Может, через года 2-а, когда все закончится и все вернется (ли), сможем купить на распродаже, по скидке.

Изменено пользователем Star_Wiking
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Dicur3x сказал:

Мы к вам (по крайней мере я) теперь под пиратским флагом только.

даже под пиратским флагом от их продукции давно держусь подальше.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая неожиданность (нет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Акция продлится 5 дней.
      В Steam началась раздача хорошей стратегии Endless Legend.
      Акция продлится 5 дней.

    • Автор: SerGEAnt

      Скорее всего, причина требования в запуске давно анонсированной платформы Assassin’s Creed Infinity.
      Одновременно со вчерашним анонсом Assassin’s Creed Shadows был открыт предзаказ на различных платформах. Внимательные игроки заметили, что в PS Store указано требование о постоянном подключении к сети во время игры.

      Информацию о требовании подстоянного подключения Ubisoft уже подтвердила.
      Скорее всего, причина требования в запуске давно анонсированной платформы Assassin’s Creed Infinity. Она как раз станет доступна одновременно с релизом Shadows. С другой стороны, Assassin’s Creed Shadows — вроде как одиночный проект, и требование о постоянном онлайне выглядит странно.
      Добавлено в 18:14: Ubisoft опровергла эту информацию.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×