Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел The Elder Scrolls 4: Oblivion Remastered — в игре нет даже русских субтитров

Рекомендованные сообщения

183603-The%20Elder%20Scrolls%20IV%EF%BC%

Bethesda Softworks раскрыла секрет Полишинеля, анонсировав и тут же выпустив ремастер Oblivion — четвертой части именитой серии RPG от первого лица.


Bethesda Softworks раскрыла секрет Полишинеля, анонсировав и тут же выпустив ремастер Oblivion — четвертой части именитой серии RPG от первого лица.

Игра вышла на ПК, Xbox Series X|S и PlayStation 5 по цене 50 долларов США. На первых двух платформах она также доступна по подписке Game Pass.

Забавно, что в игре нет русской локализации, хотя для оригинальной версии она есть, причем «1С» даже выпускала озвучку. Впрочем, в Steam русского перевода нет и у оригинальной GotY-версии.

183603-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, poluyan сказал:

Так я в оригинале в стиме тоже не было русского.

Так в оригинале в стиме тоже не было польского, японского и китайского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос только: зачем? 

Есть тысячи игр, разработчики которых тратят деньги, чтобы перевести оные на русский язык, ставят ожидаемую региональную цену, рекламируют эти игры на русском рынке.

В данном случае получаем тройной плевок в лицо:

  • Не продаётся в русском регионе.
  • Нет русского языка (при колоссальных финансовых ресурсах компании)
  • Во всех регионах завышенная цена

Зачем создавать спрос и ажиотаж вокруг продукта, сделанного теми, кто открыто ненавидит и презирает? Мне это непонятно. Почему не создавать ажиотаж вокруг тех, кто лоялен к российской аудитории?

Опять же, как эта ситуация выглядит для лояльных? Они тратят своё время, свои средства и силы на то, чтобы пойти навстречу, чтобы создать лучшие условия для российских потребителей. А ряд российских потребителей плевать на это хотели, они ползут к тем, кто стегает их, блин, нагайкой. 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Вопрос только: зачем? 

Так чтобы скачать в бесплатном магазине и поиграть с русским языком вестимо. :)
Тут ещё такой аспект, что игру\ремастер делало много людей, а всякие людоедские решения могли принимать единицы. Я не против оценить труд множества тех других людей...но бесплатно, раз уж у них руководство такое.

Изменено пользователем Mertisadon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Причём описание игры на русском, биполярочка получается)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну хорошо, с конкретно русскими всё понятно, но на территории СНГ проживает около 240 миллионов человек. Ведь нет сабов узбекского, казацкого, татарского и прочих. И тут либо недальновидность, либо движение на отмену русского как языка, т.е. целенаправленное игнорирование. Что опять же не логично, включайте тогда показательно украинский, а так “выключили” регион и всё. Понятно, что перевод* сделают и без Беседки, но деньги то никто не принесёт. Смысл подобных действий мне не понятен. Это как с недоступными в РФ играми, ну не продаёте вы, дальше что? Перенаправили поток на торрент и всё. 

Изменено пользователем Zemlanin
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Zemlanin сказал:

Это как с недоступными в РФ играми, ну не продаёте вы, дальше что? Перенаправили поток на торрент и всё. 

Частично. Огромно число тех, кто повышал статистику продаж турецкого региона, а сейчас казахского или польского (на PS, например). Те самые виртуальные релоканты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, poluyan сказал:

Так я в оригинале в стиме тоже не было русского.

Да плевать на стим (в данном случае) — была оф. локализация золотого издания от 1C. Это потом видимо уже у них начались эти самые дни, когда добавили в стим. На оф. сайте то продаётся тоже, стим тут не при чём в целом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, пошарился я в файлах игры , формат файлов перевода такой же , как и в оригинале -.esp! Даже название файлов такое же.  Накатил сверху перевод от 1с( за спрос денег не берут), но как и ожидалось, ничего не получилось, игра крошится. Так что, думаю, до полноценного перевода текст+ звук не долго осталось.:D Сам я в этом не силен, но другие смогут, я уверен :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В далеком 2006 мне было 16 лет. Читая журналы вроде игромании и "pc игры" я знал о релизе Oblivion. И вот беру я пиратский диск с чертовски корявым переводом...

Ну вы поняли, Bethesda даёт русскоязычным геймерам повторить путь от промта-автоперевода до профессиональной локализации TES 4. Этакая двойная ностальгия.

Догадывался, что так и будет, даже набросал в уме план переноса локализации от 1С в ремастер. Жаль, что мало времени и меня наверняка опередят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Mertisadon сказал:

Огромно число тех, кто повышал статистику продаж турецкого региона, а сейчас казахского или польского (на PS, например). Те самые виртуальные релоканты.

Да, я согласен, зашёл на TesAll, четыре комментария, двое из которых купили, третий собирается. Но я всё равно скептически отношусь к “огромному” количеству переселенцев. Ну сколько их, пара сотен тысяч? Так они кассы не сделают. 

Скрытый текст

Недавно на зарубежном форуме обсуждалось резкое падение продаж игр серии F1 после 2022 года. (там падение с около миллиона, до 300К, по-моему) Я написал, что не последняя  причина в том, что а) выключена РФ, где любят Ф1 (где были два своих гонщика и трасса). б) отмена русского языка, а это 240 миллионов на нём говорящих. в). отмена региональных цен, после чего цена на игры серии на территории СНГ выросла до 5 раз. Понятно, что у серии есть проблемы, но я не поверю, что выключение таких регионов происходит для бизнеса “бесплатно”.  

 

Изменено пользователем Zemlanin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну старфилд народ через ии быстро перевел, думаю переведут так же и обливион.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Serg_Sigil сказал:

Да плевать на стим (в данном случае) — была оф. локализация золотого издания от 1C. Это потом видимо уже у них начались эти самые дни, когда добавили в стим. На оф. сайте то продаётся тоже, стим тут не при чём в целом.

Юридические приколы. Лока от 1С, а в Стиме другой издатель. Так с многими играми 00-х, те же Герои5 например.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, SamhainGhost сказал:

В далеком 2006 мне было 16 лет. Читая журналы вроде игромании и "pc игры" я знал о релизе Oblivion. И вот беру я пиратский диск с чертовски корявым переводом...

Я в 2006 году купил официальную русскоязычную коллекционку (первый и единственный раз), коробку в которой была карта столичной провинции, диск с игрой и футболка с принтом. :)

Беспезда сегодня подгадила в давние приятные воспоминания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если Дум через три недели выпускают с озвучкой, по сути от того же “под издательства”, то видимо тут прям принципиально позиция Тодда, ну и ладно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Serg_Sigil сказал:

Ладно в новой игре Starfield решили не добавлять русскую локализацию по понятным (не понятным) причинам. 

Но в ремастере супер старой игрушки.. пипец.

Так может права на локализацию принадлежат 1С, которая издавала игру на дисках. Понятное дело, что в такое время никто не будет выкупать права у наших издателей, а делать с нуля никто не будет. Эта кстати не только у Обливиона так. Есть ещё какие-то игры, которые имели локализацию, но в Стиме отсутствует, так как права принадлежат другому издателю. 

48 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Вопрос только: зачем? 

Затем, что это бесплатно, никакой денувы, торрент едишен пожалуйста. Потому, что ничего заново переводить не надо, нужно взять и просто адаптировать под новый движок, это куда проще чем всё заново делать, и не займёт особо время, денег и большого труда. 

57 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Есть тысячи игр, разработчики которых тратят деньги, чтобы перевести оные на русский язык, ставят ожидаемую региональную цену, рекламируют эти игры на русском рынке.

В данном случае получаем тройной плевок в лицо:

  • Не продаётся в русском регионе.
  • Нет русского языка (при колоссальных финансовых ресурсах компании)
  • Во всех регионах завышенная цена

Зачем создавать спрос и ажиотаж вокруг продукта, сделанного теми, кто открыто ненавидит и презирает? Мне это непонятно. Почему не создавать ажиотаж вокруг тех, кто лоялен к российской аудитории?

Опять же, как эта ситуация выглядит для лояльных? Они тратят своё время, свои средства и силы на то, чтобы пойти навстречу, чтобы создать лучшие условия для российских потребителей. А ряд российских потребителей плевать на это хотели, они ползут к тем, кто стегает их, блин, нагайкой. 

Да кого это когда-либо останавливало? Мы уже три года живём под такой изоляции, и всем плевать. Озвучки делаются, текстовые переводы делаются. Вся эта лирика ни о чём, люди всё ровно будут этим заниматься. Принципы морали не везде и всегда действуют, увы. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Перепевка всех песен для локализации на повестке дня не стоит. Если мы и добавим композиции в русификатор, то лишь самые важные для сюжета».
      Студия GamesVoice опубликовала русскую версию песни Lumière из игры Clair Obscur: Expedition 33.
    • Автор: SerGEAnt

      В нашем редакционном чате обратили внимание на печальный итог презентации Xbox.
      В нашем редакционном чате обратили внимание на печальный итог презентации Xbox.
      Судя по всему, абсолютное большинство показанных игр выйдут без перевода на русский язык. 

      The Outer Worlds 2 сама Obsidian называет «самой масштабной RPG в своей истории». Русской локализации не будет (даже субтитров). Да и вообще по сравнению с первой частью их число уменьшилось втрое.
      High on Life 2 — русской локализации не будет (даже субтитров). Тут все как и с первой частью.
      Resonance — спин-офф серии A Plague Tale. Заявлены русские субтитры.
      The Blood of Dawnwalker — ролевая игра от бывших разработчиков «Ведьмака 3» и Cyberpunk 2077. В игре заявлено аж 15 языков, включая озвучку на итальянский (!). Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Ninja Gaiden 4 — заявлены русские субтитры.
      Beast of Reincarnation — заявлено 11 языков. Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Очень перспективный экшен Cloakwork Revolution. В списке языков пока указан только английский.
      Grounded 2 снова выйдет в раннем доступе. В Steam указано всего 5 языков, русской локализации не будет (даже субтитров).
      Cronos: The New Dawn от Bloober Team — заявлены русские субтитры.
      Приключенческий экшен Aphelion от французской студии Don’t Nod. Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Иммерсивная адвенчура There Are No Ghosts at the Grand. Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Tony Hawk’s Pro Skater 3+4 выйдет 11 июля. В Steam указано 8 языков, русской локализации не будет (даже субтитров). Gears of War Reloaded. Игра выйдет 26 августа, в ней внезапно будет полная локализация с озвучкой.
      Файтинг Invincible VS. Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Keeper — это новая игра Double Fine Productions выйдет 17 октября. Список локализаций пока не подтверждён, в Psychonauts 2 локализация вышла спустя несколько месяцев после релиза.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×