Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

если есть, то хорошо спрятано, я пробовал на бесплатной 6 версии, а то что оно так переносить это да беcполезная тема тогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Chillstream сказал:

если есть, то хорошо спрятано, я пробовал на бесплатной 6 версии, а то что оно так переносить это да беcполезная тема тогда.

Вы кстати перевод через Translator++ делали? Как по мне он ужасен (я про Translator++), поэтому и пишу свою программу.
Надеюсь вы хоть применяли фильтры для 401 и 102 кодов? Чтоб переводить только текст игры, не захватывая код.

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams Я первый раз пробовал рпгмейкер перевести так что нет), потом когда пошли ошибки, я один раз вычитывал второй, третий и каждый раз что-то оставалось, как будто когда читаешь очень много строк, у меня мозг уже не работал нормально) и сидишь, да как, откуда ошибка, я же всё вычитал, такие дела. Так вы шарите в этом, верю, что будет намного лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Chillstream сказал:

@WyccStreams Я первый раз пробовал рпгмейкер перевести так что нет), потом когда пошли ошибки, я один раз вычитывал второй, третий и каждый раз что-то оставалось, как будто когда читаешь очень много строк, у меня мозг уже не работал нормально) и сидишь, да как, откуда ошибка, я же всё вычитал, такие дела. Так вы шарите в этом, верю, что будет намного лучше.

На будущее могу дать курс молодого бойца по Translator++.
Там весь текст легко выдирается в след колонку (без кода).
Через поиск по контексту ищите нужные строки. И красим их в зеленый тег.
401 — это строки диалогов. (
/message/hasPicture/ и /message/noPicture/)
102 — это выборы. (/Show Choices/)
Дальше скриптом прям в самом Translator++ можно их перекинуть в след колонку (все строки с зеленым тегом)
Этого обычно достаточно для 98% перевода игры.
Потом просто если уж через гугл переводите (что крайне не рекомендую), указываете колонку в которой текст без кода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо будет запомнить(записать) на будущее, взяться за какую нить простенькую порно игру)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Troops.json] 209-0-21
Смеющаяся Плесень
>>> \{\{\C[8]ПОЧЕМУ\. У\. ГРИБА\. НЕ\.
>>> БЫЛО\. ДРУЗЕЙ?\.\.\.

[Troops.json] 209-0-22
Смеющаяся Плесень
>>> \{\{\C[8]ОН\. БЫЛ\. СПОРЯЩИМ.\.\.\.\.\.\.\.\^

Чет порвало.
± 40% Troops.json — переведено.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, WyccStreams сказал:

Делаю перевод с использованием Gemini 2.5 Pro + данных из вики look-outside.fandom.com, в рамках теста своей программы по извлечению текста из RPG Maker MV.
Перевод делается на основе версии 1.02 от 3 April 2025.
Закончу скорее всего до завтра.
Из особенностей перевода:
- Перевод делается с использованием контекста из look-outside.fandom.com.
- Строки с правильным полом того кто произносит строку.
- Возможно кое-где потребуется word-warp. (устранение обрезки текста за края экрана)

Перевод готов.
Остались мелочи: System.json (Там немного строк)
Возможно где-то что-то в plugins.js надо будет перевести.
пример:

{"name":"TLB_LimitedShopStock","status":true,"description":"This plugin adds limited inventory to shops.","parameters":{"general":"","stockText":"(%1 left)","soldOutText":"(SOLD OUT)","defaultRestockTime":"-1","defaultRestockQuantity":"1","defaultStockMax":"99"}},

И самое тяжелое:
Вставить самую длинную англ строку и смотреть, чтоб русские строки не выходили за нее.
И так РУЧКАМИ все раскидать.
Я параллельно делал утилиту, для RenPy новелл, чтоб перевести хайпующую No Mercy.
Так-что немного отвлекся и задержался.
Поэтому не уверен, что сил хватит быстро warp строк сделать.
Это О-о-очень утомительный ручной процесс.

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, WyccStreams сказал:

Перевод готов.
Остались мелочи: System.json (Там немного строк)
Возможно где-то что-то в plugins.js надо будет перевести.
пример:


{"name":"TLB_LimitedShopStock","status":true,"description":"This plugin adds limited inventory to shops.","parameters":{"general":"","stockText":"(%1 left)","soldOutText":"(SOLD OUT)","defaultRestockTime":"-1","defaultRestockQuantity":"1","defaultStockMax":"99"}},

И самое тяжелое:
Вставить самую длинную англ строку и смотреть, чтоб русские строки не выходили за нее.
И так РУЧКАМИ все раскидать.
Я параллельно делал утилиту, для RenPy новелл, чтоб перевести хайпующую No Mercy.
Так-что немного отвлекся и задержался.
Поэтому не уверен, что сил хватит быстро warp строк сделать.
Это О-о-очень утомительный ручной процесс.

Не торопись, все норм, мы тут в любом случае ждем, а судя по постам, все будет отлично. Спасибо тебе)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, WyccStreams сказал:

Перевод готов.
Нужно сделать Warp строк.
Поэтому не уверен, что сил хватит быстро warp строк сделать.

Отвлекся на программу для RenPy.
Вернулся к этой игре.
Сделал скрипт, который подсвечивает строки больше 64 символов и автоматически после исправления кидает к след строке больше 64. Понемногу пилю...

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

Отвлекся на программу для RenPy.
Вернулся к этой игре.
Сделал скрипт, который подсвечивает строки больше 64 символов и автоматически после исправления кидает к след строке больше 64. Понемногу пилю...

f9dd9233f2211c1b9498a5034268bdca.jpg
Желтое это сколько готово (WARP)
А красным, сколько еще надо.
Сегодня уже все...
Завтра буду продолжать…

P.S: Ладно, потрачу еще немного времени. Попробую написать Auto-Warp. (вменяемый)
P.P.S: Auto-Warp — работает, лучше чем в Translator++, не так красиво как при ручном Warp’е, но пойдет.
Я решил строки с цветовыми кодами вручную проверить.
Так-что все равно ручками придется, но намного меньше.
CommonEvents — готов.
Остались Map файлы и Troops. (Уже завтра)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, WyccStreams сказал:

Завтра буду продолжать…

Закончил с варпом строк в:
CommonEvents.json
Map001.json-Map308.json
Troops.json

Осталось открыть через Translator++ и разделить некоторые строки, в которые не влез текст, даже с Варпом.

А дальше останется перевести немного System.json (пункты меню, обозначение статов, мелочи)
Перевести 2 слова в plugins.js
Дальше останется только тест. (Проверить, чтоб весь текст из игры встал на место, чтоб в игре все было красиво)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.04.2025 в 19:42, WyccStreams сказал:

Переведу то я быстро.
Но я бы еще потом прошелся сверху (строки надо подогнать чтоб не вылезали за край экрана)

Снова я, снова жду)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов!
2b6bf5d403bb20ac4a47d5350a5e7db8.jpeg
СТРОГО НОВАЯ ИГРА! (Сохранения от прошлых версий не подходят)
Сейчас окончательно разберусь используются ли строки из bunchastuff.js в игре, и если надо переведу.
И перевод готов.

P.S: Интересно, видимо автор игры сломал уязвимости/сопротивления по монстрам в зависимости от элемента. (типа урона).
Я починил. (Не знаю как это повлияет на баланс игры.)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.04.2025 в 18:25, WyccStreams сказал:

Перевод готов!

Отмучился :D
https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/download/1.2/
Строго НОВАЯ ИГРА!
Для версии 1.02 (Стим/Пиратка)
Автор я — Alex(GoD) aka WyccStreams.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, WyccStreams сказал:

Отмучился :D
https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/download/1.2/Look.Outside.Rus.v1.7z
Строго НОВАЯ ИГРА!
Для версии 1.02 (Стим/Пиратка)
Автор я — Alex(GoD) aka WyccStreams.

Ооооо спасибо огромное, на деле, это оказалось быстро:)

Изменено пользователем Frostengine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а в чем медовость? что нет гринда? Не думаю что он появится в этой игре… Ну я то про по спидранам в ммо, а она чем то похожа.   
    • “не тратьте много денег” не равно “не тратьте денег” )) маркетинг он и в африке маркетинг
    • Кто-то вскрывал ? есть ли интерес к этой озвучке ? мне игра очень нравится, берусь только за проекты интересные мне, вот думаю … стоит ли озвучить.  Может кто разбирал уже ее.
    • Более того, когда там заходишь в то место где тратятся деньги, там снизу надпись типа играйте в свое удовольствие и не тратьте много денег.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3514940/Social_Caterpillar/ Лучшая видеоигра для тех, кто интересуется социальными отношениями, и учит, как общаться! В книге «Социальная гусеница» рассказывается история интроверта, пытающегося справиться с изнурительной задачей общения. Взаимодействия — это головоломки, которые нужно разгадать. Чем больше вы разгадываете, тем больше энергии у вас появляется для исследования... но только если вы сможете игнорировать влажные шепоты таинственного Желтого Голоса…     Решайте людей как головоломки!
      Решите множество головоломок, каждая из которых имеет свою собственную внутреннюю логику. Исследования и эксперименты раскрывают множество тайн. История, рассказанная посредством отдельных сцен и намёков. Отрегулируйте ЭЛТ-монитор по своему усмотрению, от «НЕТ» до «БОЛЬНОЕ РАЗДРАЖЕНИЕ ГЛАЗ». Возможно, там скрывается ARG-игра. Возможно. Пришить. Ракушка. Глаза.
        Увеличьте свой социальный заряд!
      Ваш «социальный запас энергии» определяет, как далеко вы можете отходить от безопасности своего дома. Взаимодействие с людьми истощает вашу энергию, но, как и после любых физических упражнений, эта энергия вернется в большем количестве, чем прежде. Развивайте и укрепляйте свою маленькую интровертную личинку, пока она не превратится в большую и сильную гусеницу. Но будьте осторожны: из уютного кокона бывает трудно выбраться.
    • Ну вот и возвращайся, когда продолжение выкатят. В тот же геншин сюжет уже лет шесть наваливают, или сколько там. Вот так будешь возвращаться время от времени, осваивать новый сюжет и уходить.   Лучше бы она такой и была. Выкатили бы полноценную, сингловую игру, с полным сюжетом, а не размазывали бы его на хер знает сколько лет поддержки, релизнулись бы в стиме. Убрали бы гачу, запихнув получение персонажей в основной сюжет и доп квесты, и было классно. Я лично часов пять погамал, и в целом игрой я доволен, а если было бы то, что я перечислил, лично для меня цены бы не было, купил бы и играл в удовольствие.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1410400/Kejora/ За этой мирной деревней скрывается тайна, неизвестная ее жителям, которые продолжают жить своей повседневной жизнью. Kejora отличается нарисованной вручную графикой и анимацией, сюжетными головоломками, основанными на взаимодействии с окружающей средой, и игровым процессом, ориентированным на исследование, а также двумя второстепенными персонажами с уникальными способностями, которые помогают Кедзоре на протяжении всего её путешествия. Прекрасные визуальные эффекты Погрузитесь в историю, сопровождаемую потрясающими, нарисованными вручную пейзажами, персонажами и анимацией. Игровой процесс, ориентированный на компаньонов В своем путешествии Кейджора сопровождается двумя подругами, каждая из которых обладает уникальными способностями, помогающими ей преодолевать препятствия и решать головоломки в окружающей среде. Приключенческая игра-головоломка с повествованием Исследуйте разнообразные нарисованные от руки локации и с помощью друзей Кейджоры находите предметы, которые могут вам помочь, решайте головоломки и избегайте врагов.
    • Всё, возьми с полки пирожок и возвращайся через годик к игре. Ну дык это и так во всех современных гачах не делают так. Это разве что чисто в мобильных или браузерках традиционно. В мультиплатформе это редкость уже довольно давно. Ещё один человек попал в ловушку “медового месяца” на фоне малого числа контента на релизе. Так много, что ты за несколько дней его весь прошёл. Ну… как скажешь.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2642500/Finch__Archie/ Беззаботная романтика и гламур бурных 20-х годов в Америке закончились; нищета и преступность процветают на грязных улицах Великой депрессии. Джек Финч, замкнутый, но жесткий детектив, поклялся, что больше никогда не будет работать с напарником. Но его босса мало волнует его клятва работать в одиночку, и вскоре он оказывается в паре с недавно окончившей обучение полицейской собакой Арчи. Возможно, он и не хочет иметь ничего общего с бойким псом, но с серийным убийцей на свободе и постоянно растущим объемом дела новой команде приходится учиться работать вместе, если они хотят поймать преступника и восстановить мир в городе… КООПЕРАТИВНАЯ ИГРА: ВЫБЕРИТЕ ПОЛИЦЕЙСКОГО ИЛИ СОБАКУ Finch & Archie — это кооперативная игра для двух игроков. Вы можете выбрать роль либо опытного детектива Джека Финча, либо доброго пса Арчи. Пожалуйста, не ссорьтесь из-за того, кто будет играть за собаку. НАЙДИТЕ СПОСОБ ОБЩАТЬСЯ СО СВОИМ ПАРТНЕРОМ Поскольку вы — человек и собака, общение будет непростым. Вам придётся проявить изобретательность, чтобы объяснить свои находки партнёру. Загадку невозможно разгадать без обмена доказательствами между вами — но если вы не говорите на собачьем языке (или не умеете лаять на человеческом), вам придётся искать нестандартные способы общения с партнёром… ПРИМЕНИТЕ СВОИ УНИКАЛЬНЫЕ НАВЫКИ В РАССЛЕДОВАНИИ И Финч, и Арчи вносят свой вклад в расследование, используя свои сильные стороны и уникальные навыки. Используйте либо увеличительное стекло, либо отличное обоняние, чтобы найти и собрать улики, которые помогут вам в расследовании. ДОПРОСИТЬ ПОДОЗРЕВАЕМЫХ И СВИДЕТЕЛЕЙ Подозреваемые могут быть такими же хитрыми, как и свидетели — ненадежными. Ставьте под сомнение их мотивы, выясняйте их алиби, ищите изъяны в их показаниях и используйте улики, чтобы уличить их во лжи и противоречиях. ЕЩЕ ОДНА НОЧЬ, ЕЩЕ ОДНО ДЕЛО Погрузитесь в мир остросюжетных криминальных историй в стиле нуар, действие которых разворачивается во времена Великой депрессии. Finch & Archie — это эпизодическая игра, и каждый эпизод открывает новое расследование, но все они связаны общей сюжетной линией.
    • Кароче прошел Эндфилд. Прошел весь основной сюжет, все миссии которые открывают доп контент. Когда последнею сюжетную миссию проходил. Мне сказали, вы молодец, теперь стройте заводы исследуйте мир и ждите продолжения в будущем… Но хай энд контента нету. Нет смысла в заводе, потому что я уже всё прошел. Все награды за прохождения одноразовые.  Я не так много играл в гачи по типу геншина, но честно говоря эта игра, не похожа на что-то в стиле донатной помойки. Я вхожу в игру, мне предлагают забрать награды за вход в игру, и всё, мне не сыпят рекламу донатную чтобы я пошел в найм или еще куда и потратил денег. Ни разу не предлагали за игру. Игра меня нигде не стопит в плане развития, мне не нужно раз за разом гриндить одно и тоже, чтобы прокачаться. Не говорит мне “без денег, тебе будет тяжко”. Если сравнить то как реализованы квесты, катсцены, и геймплей, озвучка, анимации, то всё  на порядок лучше чем в ныне существующих ММОРПГ. При этом контента в ней много. Честно говоря, эта игра выглядит как обычная игра из стима, за которую в нормальных условиях мы бы все заплатили около 3к рублей, только эта бесплатная. И я не пытаюсь сказать, что она мне дико зашла. Я просто говорю, что я удивлен такой реализацией. Это просто есть вот ассасин от юбиков, он может нравится или не нравится, но в него вбухано много денег и чтобы поиграть нужно заплатить. А здесь вбухано много денег и бесплатно, не условно бесплатно как в ММО, а реально бесплатно. Что касается выбивания персонажей. Они лишние тут. Они не часть основного сюжета игры, поэтому они не участвуют в диалогах и катсценах, у них меньше рандомных реплик в путешествиях. А так как кроме сюжета тут ничего особо нет, и нечего гриндить, то персонажи с найма просто не вписываются в игру. Это как в партийной рпг, вместо основных персонажей с характером и личностью, взять ноунейм нпс. Как итог я не понимаю, что должно меня заставить париться о том, чтобы выбить перса с баннера. Интересная монетизация конечно.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×